Caligula -칼리굴라- 악곡 리스트 | |||||
Lucid | 카기P | 스위트P | Stork | ||
Suicide Prototype | ピーターパンシンドローム | トキメキ*リベリエ | Love Scope | ||
우츠P | 40mP | OSTER project | DECO*27 | ||
소년 돌 | 쿠치나시 | 미레이 | 이케P | ||
独創性インシデント | おんぼろ | Sadistic Queen | 天使の歌 | ||
PolyphonicBranch | 피노키오P | 쵸쵸P | 아사 | ||
섀도나이프 | 위키드 | 쏜 | |||
sin | コスモダンサー | Distorted†Happiness | |||
164 | YM | μ | 아리아 | ||
Orbit | Veritas | ||||
미키토P | 미키토P | ||||
무인판 주제가 | 오버도즈 주제가 | ||||
idolatry | Cradle | ||||
Elements Garden | kemu | ||||
■ : 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡 |
1. 음원
コスモダンサー 코스모 댄서 | |
μ 버전 | 보스전 Remix |
위키드 버전 | 애니메이션 Re:Arange 버전 |
리그렛 버전 | 리그렛 버전 Remix |
키 버전 |
2. 개요
[ruby(코스모 댄서, ruby=コスモダンサー)]게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 YM. 제목의 의미는 소우주의 춤꾼.
위키드의 테마 곡. 격한 멜로디나 우정이나 인연을 얕잡아보는 내용의 가사가 특징적으로 위키드 특유의 광기를 잘 살린 곡이다.
후속작인 Caligula -칼리굴라- 2에서도 스포일러 관련으로 다시 등장. 이 곡도 2편의 다른 곡들처럼 리그렛과 키가 부른 버전이 따로 있다. 키가 부르는 플로어 잭 배경 음악으로서의 효과는 '플로어 잭 지속시간 동안 아군의 치명타 확률 상승'.
3. 가사
感情表現の強制パレード |
칸죠-효겐노 쿄-세-파레-도 |
감정 표현을 강요하는 퍼레이드 |
本日のあたしはコレよ |
혼지츠노 아타시와 코레요 |
금일의 나는 이거야 |
みんなで手と手を合わせ |
민나데 테토 테오 아와세 |
다 함께 손에 손을 맞잡고 |
戦い抗いましょう ハッ(笑) |
타타카이 아라가이마쇼 핫 |
싸움에 맞서나가자 핫 ㅋ |
笑えるね こんなの |
와라에루네 콘나노 |
웃기고 있네 그딴 건 |
宇宙の塵に過ぎない |
우츄우노 치리니 스기나이 |
우주 쓰레기에 지나지 않아 |
小さな粒が踊る |
치이사나 츠부가 오도루 |
작은 가루가 춤추네 |
埃みたいに舞い |
호코리미 타이니 마이 |
먼지처럼 흩날려 |
散れ 消えて見えなくなるまで |
치레 키에테 미에나쿠 나루마데 |
흩어져 사라져 안 보이게 될 때까지 |
ほら 争えばいいじゃん |
호라 아라소에바 이이쟝 |
거봐 서로 다투면 되잖아 |
あなたたちの踊る舞台は |
아나타타치노 오도루 부타이와 |
너희들이 춤출 무대는 |
あたしの…… |
아타시노…… |
나의…… |
心の操り人形 |
코코로노 아야츠리닌교 |
마음의 꼭두각시 |
貴方の思うがままよ |
아나타노 오모우가 마마요 |
네가 생각하는 그대로야 |
抑えられない欲望 |
오사에라레나이 요쿠보- |
억누를 수 없는 욕망 |
あたしを楽しませて |
아타시오 타노시마세테 |
나를 즐겁게 해줘 |
終われない夢なら |
오와레나이 유메나라 |
끝낼 수 없는 꿈이라면 |
いっそ全てを壊しましょ |
잇소 스베테오 코와시마쇼 |
차라리 모든 걸 박살내버리자 |
くだらない世界は要らない |
쿠다라나이 세카이와 이라나이 |
시시껄렁한 세계는 필요없어 |
それがあたしの夢 |
소레가 아타시노 유메 |
그게 나의 꿈 |
ほら いつものやつを見せてよ |
호라 이츠모노 야츠오 미세테요 |
자, 항상 보여줬던 걸 보여줘 봐 |
美しい絆を |
우츠쿠시이 키즈나오 |
아름다운 인연을 |
反吐が出るほどに下らないと |
헤도가데루 호도니 쿠다라나이토 |
구역질이 날 정도로 유치하다는 걸 |
あたしが教えたげるわ |
아타시가 오시에타게루와 |
내가 가르쳐줄게 |
さあ 望むがままに踊るのよ |
사아 노조무가 마마니 오도루노요 |
자, 바라던 만큼 춤추는 거야 |
あたしの手の中で |
아타시노 테노 나카데 |
내 손바닥 안에서 |
この最高の舞台に誰もが |
코노 사이코-노 부타이니 다레모가 |
이 최고의 무대에 누구든 |
心を奪われるはずよ |
코코로오 우바와레루 하즈요 |
마음을 빼앗길 거야 |
さあ 世界の寿命が尽きるわ |
사아 세카이노 쥬묘-가 츠키루와 |
자, 세계의 수명이 다하고 있어 |
その時が来る前に |
소노 토키가 쿠루마에니 |
그 때가 올 때까지 |
この宇宙の片隅で起こる |
코노 우츄우노 카타스미데 오코루 |
이 우주의 한 구석에서 일어나는 |
悲劇を観ていて |
히게키오 미테이테 |
비극을 보고 있으라구 |