[[우마무스메 프리티 더비|]] | ||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break:keep-all" | 일반 | 메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 | 우마무스메 분류 | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원) |
인게임 정보 | 캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
스토리 이벤트 | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차・2회차・3회차・4회차) | ||
애니메이션 (1기・우마욘・2기・우마유루・RTTT・3기・극장판・신데렐라 그레이) 만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE・애니메이션・WINNING LIVE) | 도주 시스터즈 | 열혈 우당탕탕 대감사제! | ||
기타 | 공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페・일섭갤・한섭갤・트레센갤・채널) | 사건 사고 | 원화가 트위터 논란 | 2022년 한섭 운영 미숙 파동 (전개(10월 이후)・간담회・환불 소송 사건) | 이병진 의원 망언 | 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 중문 표기 | 라이브 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#3477d2><colcolor=#fff> ウマ娘 プリティーダービー STARTING GATE 01 Track 2. 恋はダービー☆ 사랑은 더비☆ | |
작사 | Cygames (corochi) |
작곡 | Cygames (本田晃弘) |
편곡 | 中西亮輔 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#3477d2><colcolor=#fff> | |
Sample Ver. | |
Full Ver. |
우마무스메 프리티 더비의 음반 STARTING GATE 01에 수록된 토카이 테이오의 솔로곡, 작곡가는 나카니시 료스케.
좋아하는 상대에게 마음을 전하고 싶지만 쉽게 그럴 수 없어 고민하는 소녀의 이야기를 담아냈다. 전체적으로 평범한 여자아이의 사랑 이야기지만, 군데군데 질투심이 보이는 묘사도 있는 것이 특징. 귀여운 분위기의 가사와 그에 맞는 멜로디가 호평을 받았다.
2. 가사
원문 |
발음 |
해석 |
♩ |
♪ |
♬ |
Lotta ta ta... Lovin! Lovin! |
Lotta ta ta... Honey Heart! Honey Heart! |
Lotta ta ta... Lovin! Lovin! |
Lotta ta ta... Burning Heart! Burning Heart! |
まっすぐな目で こっち見ないで |
맛스구나 메데 콧치 미나이데 |
똑바로 이쪽 쳐다보지 말아줘 |
かわせない 逃げれない |
카와세나이 니게레나이 |
피할 수 없어 도망갈 수 없어 |
こんな時 どうすんの? |
콘나 토키 도슨노? |
이럴 땐 어떻게 해야 해? |
恋の経験値 ギミギミギミギミ! |
코이노 케이케치 기미 기미 기미 기미 |
사랑의 경험치 Give me Give me Give me Give me! |
別にまったくタイプじゃないし |
베츠니 맛타쿠 타이푸쟈나이시 |
별로 딱히 내 타입도 아니고 |
かけっこ 並だし |
카켓코 나미다시 |
달리기도 평범하고 |
それなのに 気になんの |
소레나노니 키니난노 |
그런데도 신경쓰이는걸 |
悪いヤツだね キミキミキミキミ! |
와루이 야츠다네 키미 키미 키미 키미 |
나쁜 녀석이네 너 너 너 너! |
みんなずっと 恋バナばっか |
민나 즛또 코이바나밧카 |
다들 계속 사랑 이야기만 잔뜩 |
ソワソワソワソワ Friday Night! |
소와소와소와소와 Friday Night |
안절부절 안절부절 Friday Night! |
変な空気 どうかしちゃいそう |
헨나 쿠우키 도오카 시챠이소오 |
이상한 공기 정신이 나갈 것 같아 |
バクバクバクバク Fever Time! |
바쿠바쿠바쿠바쿠 Fever Time |
두근두근 두근두근 Fever Time! |
恋はダービー☆ |
코이와 다-비- |
사랑은 더비☆ |
胸がドキドキ あぁ お祭り騒ぎだ |
무네가 도키도키 아아 오마츠리사와기다 |
마음이 두근두근 아아 축제처럼 난리법석이야 |
爆発寸前 ピンクのちっちゃなマイハート |
바쿠하츠슨젠 핑크노 칫챠나 마이 하-토 |
폭발 직전 핑크색의 작은 마이 하트 |
気合い入れて リップぬって |
키하이 이레테 릿푸 눗테 |
기합 넣어서 립스틱 바르고 |
変化気づけ マイダーリン! |
헨카 키즈케 마이 다-링 |
변화 알아채라 마이 달링! |
恋の花火よ よーいドッカン! |
코이노 하나비 요-이 돗칸 |
사랑의 불꽃놀이 준비, 발사! |
ハデに上げろ 純情 |
하데니 아게루 쥰죠오 |
화려하게 쏘아올린 순정 |
覚悟決めて 勝負しなきゃ |
카쿠고 키메테 쇼오부시나캬 |
각오 다지고 승부해야만 해 |
明日?やだね、今すぐ! |
아시타 야다네 이마스구 |
내일? 싫어, 지금 당장! |
Step it! |
♩ |
♪ |
♬ |
お色気より やっぱ食い気だ! |
오이로키요리 얏파 쿠이케다! |
색욕보단 역시 식욕이지! |
ケーキビュッフェ モリモリ |
케-키븃훼 모리모리 |
케이크 뷔페 우걱우걱 |
本命のチョコレート |
혼메이노 쵸코레-토 |
진심 담긴 초콜릿 |
あげる勇気を ギミギミギミギミ! |
아게루 유우키오 기미 기미 기미 기미 |
줄 수 있는 용기 Give me Give me Give me Give me! |
二人きりのチャンスなのに |
후타리키리노 챤스나노니 |
둘만 있을 찬스인데 |
ムリだし 逃げ足 |
무리다시 니게아시 |
이건 무리야, 도망가고 싶어 |
顔だって 真っ赤っ赤 |
카오닷테 맛캇카 |
얼굴도 완전 새빨개졌구 |
放っておいてよ キミキミキミキミ! |
홋테오이데요 키미 키미 키미 키미 |
나 좀 혼자 내버려둬 너 너 너 너! |
ちょっと待って ハデな女が |
춋토맛테 하데나 온나가 |
잠깐 기다려 예쁜 여자가 |
横入りイリイリ ジェラシー! |
요코하이리이리이리 제라시- |
새치기 해버려서 젤러시! |
ちょっと待って キミに近過ぎ |
춋토맛테 키미니 치카스기 |
잠깐 기다려 너무 가깝잖아 |
あっち行って エマージェンシー! |
앗치잇떼 이마-젠시- |
저리 가버려 이머전시! |
恋はダービー☆ |
코이와 다-비- |
사랑은 더비☆ |
競争社会 目立った者勝ち! |
쿄오소오샤카이 메닷타몬가치! |
경쟁사회 눈에 띈 사람 승리! |
白馬の王子じゃなくていい 君がいい |
햐쿠바노 오지쟈 나쿠테 이이 키미가 이이 |
백마 탄 왕자가 아니어도 돼 너가 좋아 |
たった一歩 勇気が出ない |
탓따 잇포 유우키가 데나이 |
단 한 걸음 용기가 안 나 |
こっち見てよ マイダーリン! |
콧치 미떼요 마이 다-링 |
여길 봐 줘 마이 달링! |
恋のラッパ よーいパッパラ! |
코이노 랏파 요-이 팟파라 |
사랑의 나팔 준비, 빵빠라! |
溶けて消えろ 緊張 |
토케테 카에로 킨쵸오 |
녹아 사라져라 긴장 |
覚悟決めて 奪取[1]しなきゃ |
카쿠고 키메테 닷슈시나캬 |
각오 다지고 뺏어야만 해 |
どこか?やだね、この場で! |
도코카 야다네 코노바데 |
어딘가에서? 싫어, 바로 여기서! |
Step it! |
♩ |
♪ |
♬ |
Lotta ta ta... Lovin! Lovin! |
Lotta ta ta... Honey Heart! Honey Heart! |
Lotta ta ta... Lovin! Lovin! |
Lotta ta ta... Burning Heart! Burning Heart! |
始まりがあり 終わりもある Everything |
하지마리가 아리 오와리모 아루 Everything |
시작이 있다면 끝도 있는 Everything |
あっという間 時は過ぎてて |
앗토이우마 토키와 스기테 |
눈 깜짝할 새 시간은 지나가서 |
思い出に変わるの |
오모이데니 카와루노 |
생각으로 바뀌는걸 |
たった今の 大事な気持ち |
탓따 이마노 다이지나 기모치 |
그저 지금의 소중한 마음을 |
まっすぐに伝えたいから |
맛즈구니 츠타에타이카라 |
제대로 전하고 싶으니까 |
恋はダービー☆ |
코이와 다-비- |
사랑은 더비☆ |
胸がドキドキ あぁ お祭り騒ぎだ |
무네가 도키도키 아아 오마츠리사와기다 |
마음이 두근두근 아아 축제처럼 난리법석이야 |
爆発寸前 ピンクのちっちゃなマイハート |
바쿠하츠슨젠 핑크노 칫챠나 마이 하-토 |
폭발 직전 핑크색의 작은 마이 하트 |
気合い入れて リップぬって |
키하이 이레테 릿푸 눗테 |
기합 넣어서 립스틱 바르고 |
変化気づけ マイダーリン! |
헨카 키즈케 마이 다-링 |
변화 알아채라 마이 달링! |
恋の花火よ よーいドッカン! |
코이노 하나비 요-이 돗칸 |
사랑의 불꽃놀이 준비, 발사! |
ハデに上げろ 純情 |
하데니 아게루 쥰죠오 |
화려하게 쏘아올린 순정 |
覚悟決めて 勝負しなきゃ |
카쿠고 키메테 쇼오부시나캬 |
각오 다지고 승부해야만 해 |
明日?やだね、今すぐ! |
아시타 야다네 이마스구 |
내일? 싫어, 지금 당장! |
恋のラッパ よーいパッパラ! |
코이노 랏파 요-이 팟파라 |
사랑의 나팔 준비, 빵빠라! |
溶けて消えろ 緊張 |
토케테 카에로 킨쵸오 |
녹아 사라져라 긴장 |
覚悟決めて 奪取しなきゃ |
카쿠고 키메테 닷슈시나캬 |
각오 다지고 뺏어야만 해 |
どこか?やだね、この場で! |
도코카 야다네 코노 바데! |
어딘가에서? 싫어, 바로 여기서! |
Step it! |
3. 기타
- 이 곡에 북한의 선전가요 장군님 백마타고 달리신다와 천리마 달린다, 발걸음, 우리는 만리마기수을 믹스한 패러디물이 있다. 일명 사랑은 만리마 더비.
원작초월 - ANIMATION DERBY 05에 팀 스피카의 캐릭터송들과 함께 재수록되었다.
[1] 영단어 dash와 발음이 같다는 것을 이용한 말장난