최근 수정 시각 : 2024-09-22 03:01:55

음독(독법)


파일:漢.svg파일:漢_White.svg 한자
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break:keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 닫기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#eee,#333> 서체와 자형 갑골문 · 금문 · 전서 · 예서 · 해서 · 행서 · 초서 · 정자(표준자형) · 간체자(간체자 논쟁) · 신자체(목록 · 변화 규칙) · 본자 · 속자 · 약자 · 이체자 · 한중일 한자
성질과 분류 획(필순) · 구조 · 파자 · 육서 · 상형자 목록 · 훈음 · 부수 · 부수(중국) · 부수(설문해자)
표준화 상용한자 (한문 교육용 기초 한자 · 통용규범한자표 · 당용한자 · 일본의 상용한자 (목록) · 학년별한자배당표) · 한국어문회 한자검정시험 · 어문회 급수 · 대한검정회 한자급수자격시험 · 검정회 급수 · 한자한문지도사시험 · 인명용 한자표 · 광동어 정음 운동
주음·표음화·한자음 반절 · 주음부호 · 병음 (한어병음 · 월어병음) · 한글(동국정운) · 훈독 · 음독 · 속음 · 한국 한자음 · 중국 한자음 (문백이독 · 상고음 · 중고음 · 근고음 · 양안 간 독음) · 일본 한자음 · 베트남 한자음 · 다음자
옥편 자전 · 설문해자 · 강희자전 · 옥편 · 이아 · 운서 · 광운 · 절운 · 집운 · 오음편해 · 한어대사전 · 대한화사전 · 중문대사전 · 이체자자전 · 한한대사전
색인 부수별 · 음별 · 획수별
국가별 사용 한자문화권 · 한문 · 백화문 · 한국의 한자 사용 · 한자어(한국식 한자어 · 중국식 한자어 · 일본식 한자어 · 베트남식 한자어) · 언어간 동형이의 한자어(고유명사) · 언어간 이형동의 한자어 · 우리말 새김
파생 문자 한글 전 한국어 표기 (국자 · 이두 · 향찰 · 구결) · 방언자 · 주음부호 · 가나 (히라가나 · 가타카나 · 헨타이가나 · 만요가나) · 측천문자 · 쯔놈 · 고장자 ·거란 문자 · 여진 문자 · 서하 문자
입력 · 검색 한자/입력기 · 창힐수입법 (목록) · 오필자형수입법 · 대이수입법 · 사각호마검자법
전산화 KS X 1001 · KS X 1002 · KPS 9566 · GB 2312 · JIS X 0208 · Big5 / 유니코드: 한중일 통합 한자 · BMP(통합 한자 · 통합 한자 확장 A · 호환 한자) · SIP(통합 한자 확장 B~F) · TIP(통합 한자 확장 G) · 한자 모양 설명 문자
기타 고사성어 · 천자문 · 한시 · 어조사 · 음역 · 서예 · 올해의 사자성어 · 올해의 한자 · 국한문혼용체(논쟁) · 국한문병용체 · 한자 교육 (한문(교과) (2022 개정 교육과정/한문과) · 한자 교육 찬반 논쟁) · 중복 한자 · 벽자 · 통자 · 갖은자 · 한자오자 · 미상 한자 · 유령 문자 · 특이한 한자 · 닮은꼴 한자 · 국호 · 주기율표 · 음률 · 한자문화권 고유명사 표기 · 자주 틀리는 한자어 · 훈을 혼동하기 쉬운 한자 · 부수를 혼동하기 쉬운 한자 · 한자를 혼동하기 쉬운 단어 · 발음이 여럿인 한자어 · 한국의 성씨(인구분포 · 지역별) · 후리가나 · 창작 한자 }}}}}}}}}

1. 개요2. 상세3. 한국어 음독4. 일본어 음독

1. 개요



사전적으로 둘의 의미로 나뉠 수 있다.
  • 소리를 읽음.
  • 한자를 음으로 읽음.

전자는 말 그대로 문자를 입으로 소리내어 말하는 것을 뜻하며, '음독'의 개념은 주로 후자로 쓰이는데, 한자를 읽을 때 중국에서 전래된 한자의 본래음을 그대로 읽는 것을 뜻한다.[1] 음독과 대응되는 개념으로는 훈독이 존재한다.

2. 상세

이렇게 한자와 고유의 문자를 전부 갖춰서 이룬 언어는 유이하게 한국어와 일본어가 있다. 둘은 겉으로 보면 서로 비슷한 언어체계로 보이겠지만 일본어는 하나의 한자를 두고 읽는 방법이 상황에 따라 다르기 때문에 한국식 한자와 전혀 다른 것이라 봐도 무방하다.

소리내어 읽는 공부는 주로 외국어 공부에서 쓰이는데, 읽음으로써 청각 및 입에도 자극을 준다. 형태론 지식과 음운론 지식을 일치시키는 과정으로 볼 수도 있는데, 영어처럼 표기와 발음이 일치하지 않는 언어에서 알파벳의 배열이 어떤 소리를 표기하는지에 대한 약속, 소위 감(感)을 체득시킬 수 있다. 물론 교사가 읽는 것을 따라 읽는 것처럼 적절한 지도를 따라야 한다.

3. 한국어 음독

한국 한자음 문서 참조.

4. 일본어 음독

일본 한자음 문서를 참조.
[1] 물론 중국에서도 점진적으로 한자음이 변화했으므로 한자음을 참고한 시기마다 한자음이 다른 데다 나라, 지역마다 언어 사정이 상이했기에 자국의 한자음과 중국 현지음이 100% 일치하진 않았다. '島'를 한국어에서 /도/로 읽지만 중국어에선 /다오(dǎo, 3성)/, 일본어에서는 /토ー(とう)/로 읽는 등 비슷한 음가인 거 같지만 차이를 보이는 것이 이러한 이치이다. 또한 음이 잘못 전래되어 그 상태로 고착한 속음이라는 것도 있다.