최근 수정 시각 : 2024-05-28 15:34:47

이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야



||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#E51500><bgcolor=#ffffff,#364c61><tablebgcolor=white,black>
파일:유튜브 아이콘.svg
파일:리메(CeVIO).svg
[[리메(CeVIO)|
리메 크리에이터스
{{{-2 '裏命(RIME)' クリエイターズ}}}
]] ||
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%"
{{{#!folding [ 1 ~ 50 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
,#1,
만다린*
,R Sound Design,
,#2,
상심중
,피콘,
,#3,
동반 자살이라면 쿠라시키에서
,SLAVE.V-V-R,
,#4,
불순성 교제
,FLG4,
,#5,
첩회*
,우츠P,
,#6,
시리얼 넘버
,meiyo,
,#7,
이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야*
,시이노 미린,
,#8,
싱크 탱크*
,이나바 쿠모리,
,#9,
유메하미
,토아,
,#10,
뒤의 뒤
,히후미,
,#11,
소테이라
,시토오,
,#12,
라보 라토리*
,히이라기 마그네타이트,
,#13,
상대감각축시
,koyori,
,#14,
옛날에는 좋아했었습니다
,아오야,
,#15,
포켓·사랑의 노래
,MIMI,
,#16,
파편
,미즈노 아츠,
,#17,
정복욕
,시미즈 코우,
,#18,
하지가 가다
,히라타 요시히사,
,#19,
Shock!!
, YASUHIRO,
,#20,
텔레마
, 나나호시 관현악단,
,#21,

, Guiano,
,#22,
불완전 애정 진행 중*
, Misumi,
,#23,
슈가 하이브*
, 유노스케,
,#24,
나락*
, 미키토P,
,#25,
디스페어*
, 유리이 카논,
,#26,
애도, 그리고 일상은 계속된다
, 우카 로쿠,
,#27,
지구의 뒷면
,이요와,
,#28,
한계 만다라
,카라스야사보우,
,#29,
죽음의 의식, 속죄하기
,,
,#30,
영원
,카시이 모이미,
,#31,
고스트 타운
,biz × ZERA,
,#32,
양수에 빠지다
,ive,
,#33,
나 레플리카
,사사가와 마오,
,#34,
릴레이
,이네,
,#35,
전시유희
,164,
,#36,
네크로
,ATOLS,
,#37,
필터 버블
,Teary Planet,
,#38,
왕자님
,이름은 아직 없습니다.,
,#39,
울트라 로켓
,niki,
,#40,
외톨이 산업 혁명*
,샤논,
,#41,
어라?
,아루쿠 히토,
,#42,
나를 해결하지 말아줘
,후로쿠로(Frog96),
,#43,
다크 히어로 앙뉘
,cosMo폭주P,
,#44,
거울에 비치는 가짜
,마시마 유로,
,#45,
목숨에 무게가 있다면
,아오키 고우,
,#46,
수다스러운 무언
,네지시키,
,#47,
춤추듯 팔랑 흩날리다
,EZFG,
,#48,
텅텅
,모노우게,
,#49,
둥실두둥실~
,우시오 시스우,
,#50,
비안개
,r-906,
}}} 나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}} {{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%"
{{{#!folding [ 51 ~ ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
,#51,
다각적으로 본 자기희생, 또는 사랑이라 부르는 행동에 대한 고찰
,에이허브,
,#52,
하이 트리퍼
,HiFi-P,
,#53,
울다
,TOKOTOKO(니시자와상P),
,#54,
대작전입니다.
,A4。,
,#55,
CTRLZ
,스이소우,
,#56,
슬픈 장난감
,무시노 시라세,
,#57,
부정 안티 도트
,사츠키,
,#58,
인간 미만
,폴리포,
,#59,
레이니 리메디
,키리에클라,

}}}나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}}||
카후 · 세카이 · 코코 · 하루
파일:이목숨을울려퍼뜨려.png
<colbgcolor=#AABAEA,#222222><colcolor=#373A3C,#FFFFFF> この命を響かせたいと思ったのだ
I Have Determind to Make This Life Resound
이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야
가수 리메
작곡가 시이노 미린
작사가
조교자
기타 분명, 계속, 외톨이.
일러스트레이터 아사마
영상 제작 Studio Gnu
시이노 미린 & 유즈리 하루
영상 자막 Tackmyn Y.
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
공개일 2022년 8월 23일
달성 기록 CeVIO 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(이 생명을,ruby=この命を)] [ruby(울려퍼뜨리고 싶다고,ruby=響かせたいと)] [ruby(생각한 거야,ruby=思ったのだ)]시이노 미린이 2022년 8월 23일에 유튜브니코니코 동화에 투고한 리메CeVIO 오리지널 곡이다.

외주곡으로는 특이하게 특정한 누군가를 연상케 하는 부분이 많은 곡인데, 첫 앨범을 발매하며 동봉한 코멘트, 앨범 관련 트윗, 그 외 자신의 영향을 받는다는 이들이 늘었다는 점에 대한 트윗의 내용들을 종합하여 보았을 때, 자신이 그 누군가의 영향을 너무 강하게 받고 있다는 걸 알게 된 사건이 있었고, 그 것이 당사자에게 썩 좋은 영향이 되지 못한다는 걸 깨달았다. 이후 기존과 다른 새로운 스타일을 정립한 후 그 뒤에 투고된 곡들에 대해선 과거에 대한 자아 성찰의 의미가 있다 추측해볼 수 있다.

1.1. 달성 기록

  • 니코니코 동화

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야 - 리메
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm40970345, width=640, height=360)]
이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야/리메

3. 미디어 믹스

3.1. 앨범 수록

파일:리메 파라노멀 앨범.jpg
번역명 파라노멀
원제 パラノーマル
트랙 Disk 1, 6
발매일 2023년 6월 7일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

4. 가사

レプリカばっか溢れたこの街、
레푸리카밧카 코보레타 코노마치
레플리카만이 넘쳐나는 이 거리,
「乾ききった星」相違なく図星、
카와이킷타호시 소오이나쿠 즈보시
「말라빠진 별」 틀림없이 정곡,
他人が持った命の表面だけを、
히토가 못타 이노치노 효오멘다케오
타인이 가진 생명의 겉면만을,
なぞってまた一つ増すコピー。
나좃테 마타 히토츠 마스 코피이
덧그리며 또 하나 늘어나는 카피.
「憧れ」というワーディングは、
아코가레토이우 와아딘구와
「동경한다」는 워딩은,
全て許す様な免罪符じゃない。
스베테 유루스요오나 멘자이후자나이
모든 걸 용서받을 수 있는 면죄부가 아니야.
それに気づかない誰かが、
소레니 키즈카나이 다레카가
그걸 깨닫지 못한 누군가가,
また誰かを苦しめていた。
마타 다레카오 쿠루시메테이타
또 누군가를 괴롭히고 있었어.
 
あの日見つけたグレーゾーンにて、
아노히 미츠케타 구레에조온니테
그 날 찾아냈던 그레이 존에서,
触れた君の掌とラインアート、
후레타 키미노 테노히라토 라인아아토
닿았던 네 손바닥라인 아트,
その先に行こうとしても行けない、
소노 사키니 이코오토시테모 이케나이
그 너머로 가려고 하여도 갈 수 없는,
通せんぼしたぼくの才能、
토오센보시타 보쿠노 사이노오
가로막힌 나의 재능,
ただ裏表がズレていく、
타다 우라오모테가 즈레테이쿠
그저 겉과 속어긋나 가는,
そんな毎日に崩れていく、
손나 마이니치니 쿠즈레테이쿠
그런 매일에 부서져 가는,
でもこの日常もここで終わりだ、
데모 코노 니치조오모 코코데 오와리다
하지만 이런 일상도 여기서 이만 끝이야.
この命以て今日、ピリオドを打つんだ。
코노 이노치 못테 쿄오 피리오도오 우츤다
이 생명으로 오늘, 마침표를 찍을 거야.
ピリオドを打つんだ。
피리오도오 우츤다
마침표를 찍을 거야.
 
嗚呼、絞り出すこの命の、
아아 시보리다스 코노 이노치노
아아, 짜내고 짜낸 이 생명의,
「ぼくの色」は、あなたに届くかな、
보쿠노 이로와 아나타니 토도쿠카나
「나의 색」은 너에게 전해지려나,
どうか、もう一度その声を、
도오카 모오 이치도 소노코에오
부디, 한 번 더 이 목소리를,
と願うのは我儘だな。
토 네가우노와 와가가마다나
이렇게 바라는 건 제멋대로겠지.
 
踊り明かした日々の裏に、
오도리아카시타 히비노 우라니
춤추며 지샌 나날의 뒷면엔,
呑み込まれた話と叫びがあった。
노미코마레타 하나시토 사케비가 앗타
삼켜져버린 이야기와 외침이 있었어.
声をかけるなど言を俟たず許さぬ、
코에오 카케루나도 겐오 마타즈 유루사누
말을 거는 것 따위 말할 것도 없이 허락하지 않는,
暗然たる想いがあった。
안젠타루 오모이가 앗타
암담한 생각이 있었어.
そうしてあなたがくれたパレットは今、
소오시테 아나타가 쿠레타 파렛토와 이마
그리하여 네가 준 팔레트는 지금,
ぼくの色が溢れている。
보쿠노 이로가 아후레테이루
내 색으로 넘쳐나고 있어.
ドッペルもどきとは言わせない役回り、
돗페루모도키토와 이와세나이 야쿠마와리
도플갱어 따위라곤 말하게 두지 않을 역할,
ギデンズに言わせりゃ再帰的な話。
기덴즈니 이와세랴 사이키테키나 하나시
기든스가 이르기를 재귀적인 이야기.
 
この世は過去の
코노 요와 카코노
이 세상은 과거가
重なりの結果でできているのに、
카사나리노 켓카데 데키테이루노니
거듭되어 온 결과로 이루어져 있는데,
無から生み出した
무카라 우미다시타
무에서 생겨난
オリジナルなどと宣った、
오리지나루나도토 노타맛타
오리지날이랍시고 선언한,
妄想、口上たるや、何たる傲慢か。
모오소오 코오조오타루야 난타루 고오만카
망상, 구호에 이르러선, 이 무슨 오만인가.
けれども、その心意気を忘れてしまえば、
케레도모 소노 코코로이키오 와스레테시마에바
허나, 그 마음가짐을 잊어버린다면,
きっと何も生み出せやしないから、
킷토 나니모 우미다세야시나이카라
분명 아무것도 생겨나지 않을 테니까,
ぼくたちは積み重ねに少し、
보쿠타치와 츠미카사네니 스코시
우리들은 거듭됨에 약간의.
新しさを探し、命を繋いでいく。
아타라시사오 사가시 이노치오 츠나이데이쿠
새로움을 찾아, 생명을 이어 가.
時代を紡いでいく。
지다이오 츠무이데이쿠
시대를 자아내 가.
 
嗚呼、あれからたくさんの日が、
아아 아레카라 타쿠산노 히가
아아, 그로부터 수많은 날이,
重なりここも変わったけれど、
카사나리 코코모 카왓타케레도
거듭되어 이곳도 변하였지만,
きっと、こうやってその声は、
킷토 코오얏테 소노코에와
분명, 이리하여 그 목소리는,
形を変え残り続くから。
카타치오 카에 노코리 츠즈쿠카라
형태를 바꾸어 계속 남을 테니까.
心から愛したこの場所に、
코코로카라 아이시타 코노 바쇼니
마음으로부터 사랑한 이 장소에,
たくさんの命が実るのを、
타쿠산노 이노치가 미노루노오
수많은 생명이 열매를 맺는 것을,
ずっと、見守りながらぼくも、
즛토 미마모리나가라 보쿠모
계속, 지켜보면서 나 또한,
命を響かせるんだ!
이노치오 히비카세룬다
생명을 울려 퍼뜨리는 거야!
 
響かせるんだ!
×2
히비카세룬다
울려 퍼뜨리는 거야!
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키