<colbgcolor=#EC647B><colcolor=#fff> チューリングラブ 튜링 러브 | Turing Love | |
| |
| |
가수 | 나나오아카리, Sou |
작곡가 | 나유탄 성인 |
작사가 | 나유탄 성인, 나나오아카리 |
일러스트 | 테라다 테라 |
영상 | 노라이누 |
[clearfix]
1. 개요
튜링 러브는 이과가 사랑에 빠졌기에 증명해보았다 1기의 ED이자 나나오아카리의 앨범 수록곡이다. 나나오아카리 『チューリングラブ feat.Sou / ピヨ』 1번 트랙으로 수록되었다.Sou가 피쳐링으로 참여했다고 하지만 사실상 듀엣 수준으로 노래를 함께했다. Sou 본인도 이 점에서 되게 놀랐다고.
제목의 튜링은 수학자 앨런 튜링이 1936년에 제시한 개념인 튜링 기계에서 따왔다.
2. 영상
<nopad> [nicovideo(sm36241874)] |
니코니코 동화 |
<nopad> |
유튜브 |
<nopad> |
에니메이션 엔딩 |
<nopad> |
<nopad> |
3. 가사
이과 컨셉에 맞추려는듯이, Q.E.D.(증명 끝)가 가사 마지막 파트에 등장하며 제목이 되는 앨런 튜링과 튜링 기계부터, 유명한 수학자들인 레온하르트 오일러, 피에르 드 페르마, 피타고라스, 베른하르트 리만이 가사는 물론 뮤비에서 초상화로도 등장한다. 때문에 이공계, 나아가 철학, 역사학 관련자들이 들으면 익숙한 이들이 대거 나온다.증명해달라는 가사를 보면, 오일러 공식, 페르마의 마지막 정리, 피타고라스 정리, 리만 가설을 염두에 둔 듯하다. 작 중 등장인물들은 정보시스템공학 분야이니 해당 정리와 가장 가까운 건 튜링 뿐. 엄연히 수리과학 분야이므로 넒힐 경우 모두 가까운 건 사실이다. 참고로 생물학 분야에서 수식을 응용해서 설명한 경우로는, 멘델의 법칙으로 유명한 그레고어 멘델와 하디-바인베르크 법칙으로 유명한 고드프리 하디가 있다.
여담으로 행동과학 분야에서의 실험 증명의 경우, '파블로프의 개'라고도 잘 알려진 고전적 조건형성으로 유명한 이반 파블로프, '스키너의 상자'라고도 잘 알려진 도구적 조건형성으로 유명한 벌루스 스키너가 있다.
3.1. TV Ver.
나나오아카리 | Sou | 함께 |
あー、[ruby(恋, ruby=こい)]の[ruby(定義, ruby=ていぎ)]がわかんない |
아아、코이노 테에기가 와칸나이 |
아, 사랑의 정의를 모르겠어 |
まずスキって[ruby(基準, ruby=きじゅん)]もわかんない |
마즈 스킷테 키쥰모 와칸나이 |
우선 좋아한다는 기준도 모르겠어 |
[ruby(要, ruby=よう)]は、[ruby(恋, ruby=こい)]してるときが[ruby(恋, ruby=こい)]らしい |
요오와、코이시테루 토키가 코이라시이 |
요점은, 사랑 할 때가 사랑인 것 같아[A] |
[ruby(客観, ruby=きゃっかん)]? |
캿칸? |
객관? |
[ruby(主観, ruby=しゅかん)]? |
슈칸? |
주관? |
エビデンスプリーズ! |
에비덴스푸리이즈! |
증거 플리즈! |
[ruby(愛, ruby=あい)]は[ruby(計算, ruby=けいさん)]じゃ[ruby(解, ruby=と)]けない |
아이와 케에산쟈 토케나이 |
사랑은 계산으로는 풀리지 않아 |
まず[ruby(普通, ruby=ふつう)]の[ruby(計算, ruby=けいさん)]も[ruby(解, ruby=と)]けない |
마즈 후츠으노 케에산모 토케나이 |
우선 보통의 계산으로는 풀 수 없어 |
[ruby(要, ruby=よう)]は、そんな[ruby(状態, ruby=じょうたい)]が[ruby(愛, ruby=あい)]らしい |
요오와、손나 죠오타이가 아이라시이 |
요점은, 그런 상태가 사랑인듯해 |
アイノウ? |
아이노오? |
I know? |
ユーノウ? |
유우노오? |
You know? |
もう[ruby(大抵, ruby=たいてい)]の |
모오타이테에노 |
이제 대부분의 |
[ruby(事象, ruby=じしょう)]において QがあってAを[ruby(出, ruby=だ)]して[ruby(解, ruby=と)]けるのに |
지쇼오니 오이테 큐우가 앗테 에에오 다시테 토케루노니 |
사건에 있어서 Q가 있고 A를 내어 풀리는데 |
[ruby(勘違, ruby=かんちが)]って[ruby(間違, ruby=まちが)]って [ruby(解, ruby=かい)]のないこの[ruby(気持, ruby=きも)]ちはなんだろう |
칸치갓테 마치갓테 카이노 나이 코노 키모치와 난다로오 |
착각에 실수해서 정답이 없는 이 기분은 무엇일까 |
([ruby(検証, ruby=けんしょう)] is [ruby(不明瞭, ruby=ふめいりょう)]) |
(켄쇼오 이즈 후메에료오) |
(검증 is 불명료) |
DAZING!! |
데이진!! |
DAZING!! |
モーションは[ruby(相対性, ruby=そうたいせい)]にステイ |
모오숀와 소오타이세에니 스테이 |
모션은 상대성에 스테이 |
チューリングラブ |
츄우린구라부 |
튜링 러브 |
[ruby(見, ruby=み)]つめあったったって[ruby(解, ruby=と)]けないメロウ |
미츠메앗탓탓테 토케나이 메로오 |
서로 쳐다봐도 풀리지 않는 멜로 |
ワットイズラブ |
왓토이즈라부 |
What is love |
いま[ruby(1, ruby=ワン)][ruby(2, ruby=ツー)][ruby(3, ruby=スリー)]で[ruby(証, ruby=あか)]そうか |
이마 완 투우 스리이데 아카소오카 |
지금 123에 밝혀낼까 |
[ruby(言葉, ruby=ことば)]で[ruby(生, ruby=う)]み[ruby(出, ruby=だ)]すクエスチョン (クエスチョン!) |
코토바데 우미다스 쿠에스쵼 (쿠에스쵼!) |
말로 만들어 내는 Question (Question!) |
ハートで[ruby(高鳴, ruby=たかな)]るアンサー (アンサー!) |
하아토데 타카나루 안사아 (안사아!) |
심장에서 울려퍼지는 Answer (Answer!) |
[ruby(測, ruby=はか)]ったって[ruby(不確定性, ruby=ふかくていせい)] ぼくらのBPM |
하캇탓테 후카쿠테에세에 보쿠라노 비이피이에무 |
측정해도 불확정성 우리들의 BPM |
チューリングラブ |
츄우린구라부 |
튜링러브 |
[ruby(宙, ruby=ちゅう)]に[ruby(舞, ruby=ま)]ったったって[ruby(信, ruby=しん)]じないけど |
츄우니 맛탓탓테 신지나이케도 |
하늘에 흩날렸다고 믿지는 않지만 |
フォーリンラブ |
훠어린라부 |
Fall in love[B] |
いまはABCすらバグりそうだ |
이마와 에에비이시이 스라 바구리소오다 |
지금은 ABC조차 실수 할 것 같아 |
なんでか[ruby(教, ruby=おし)]えてオイラー (オイラー!) |
난데카 오시에테 오이라아(오이라아!) |
왜인지 알려줘 오일러 (오일러!) |
[ruby(感想, ruby=かんそう)]きかせてフェルマー (フェルマー!) |
칸소오 키카세테 훼루마아(훼루마아!) |
감상을 들려줘 페르마 (페르마!) |
[ruby(予測不可能性, ruby=よそくふかのうせい)] いま[ruby(触, ruby=ふ)]れてみる |
요소쿠후카노오세에 이마 후레테미루 |
예측불가능성 지금 체험해보자 |
さあ[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
사아 쇼오메에시요오 (쇼오메에시요오) |
자 증명하자 (증명하자) |
[ruby(間違, ruby=まちが)]いのないように |
마치가이노 나이요오니 |
실수가 없도록 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
この[ruby(感情, ruby=かんじょう)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] |
코노 칸죠오 젠부 젠부 |
이 감정 전부 전부 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
[ruby(正解, ruby=せいかい)]があるなら |
세에카이가 아루나라 |
정답이 있다면 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
シンプルなQ.E.D. |
신푸루나 큐우 이이 디이 |
심플한 Q.E.D. |
3.2. Full Ver.
나나오아카리 | Sou | 함께 |
あー、[ruby(恋, ruby=こい)]の[ruby(定義, ruby=ていぎ)]がわかんない |
아아、코이노 테에기가 와칸나이 |
아, 사랑의 정의를 모르겠어 |
まずスキって[ruby(基準, ruby=きじゅん)]もわかんない |
마즈 스킷테 키쥰모 와칸나이 |
우선 좋아한다는 기준도 모르겠어 |
[ruby(要, ruby=よう)]は、[ruby(恋, ruby=こい)]してるときが[ruby(恋, ruby=こい)]らしい |
요오와、코이시테루 토키가 코이라시이 |
요점은, 사랑 할 때가 사랑인 것 같아 [A] |
[ruby(客観, ruby=きゃっかん)]? |
캿칸? |
객관? |
[ruby(主観, ruby=しゅかん)]? |
슈칸? |
주관? |
エビデンスプリーズ! |
에비덴스푸리이즈! |
증거 플리즈! |
[ruby(愛, ruby=あい)]は[ruby(計算, ruby=けいさん)]じゃ[ruby(解, ruby=と)]けない |
아이와 케에산쟈 토케나이 |
사랑은 계산으로는 풀리지 않아 |
まず[ruby(普通, ruby=ふつう)]の[ruby(計算, ruby=けいさん)]も[ruby(解, ruby=と)]けない |
마즈 후츠우노 케에산모 토케나이 |
우선 보통의 계산도 풀 수 없어 |
[ruby(要, ruby=よう)]は、そんな[ruby(状態, ruby=じょうたい)]が[ruby(愛, ruby=あい)]らしい |
요오와、손나 죠오타이가 아이라시이 |
요점은, 그런 상태가 사랑인듯해 |
アイノウ? |
아이노오? |
I know? |
ユーノウ? |
유우노오? |
You know? |
もう[ruby(大抵, ruby=たいてい)]の |
모오타이테에노 |
이제 대부분의 |
[ruby(事象, ruby=じしょう)]において QがあってAを[ruby(出, ruby=だ)]して[ruby(解, ruby=と)]けるのに |
지쇼오니 오이테 큐우가 앗테 에에오 다시테 토케루노니 |
사건에 있어서 Q가 있고 A를 내어 풀리는데 |
[ruby(勘違, ruby=かんちが)]って[ruby(間違, ruby=まちが)]って [ruby(解, ruby=かい)]のないこの[ruby(気持, ruby=きも)]ちはなんだろう |
칸 치갓테마치갓테 카이노 나이 코노 키모치와 난다로오 |
착각에 실수해서 정답이 없는 이 기분은 무엇일까 |
([ruby(検証, ruby=けんしょう)] is [ruby(不明瞭, ruby=ふめいりょう)]) |
(켄쇼오 이즈 후메에료오) |
(검증 is 불명료) |
DAZING!! |
데이진!! |
DAZING!! |
モーションは[ruby(相対性, ruby=そうたいせい)]にステイ |
모오숀와 소오타이세에니 스테이 |
모션은 상대성에 스테이 |
チューリングラブ |
츄우린구라부 |
튜링 러브 |
[ruby(見, ruby=み)]つめあったったって[ruby(解, ruby=と)]けないメロウ |
미츠메앗탓탓테 토케나이 메로오 |
서로 쳐다봐도 풀리지 않는 멜로 |
ワットイズラブ |
왓토이즈라부 |
What is love |
いま[ruby(1, ruby=ワン)][ruby(2, ruby=ツー)][ruby(3, ruby=スリー)]で[ruby(証, ruby=あか)]そうか |
이마 완 투우 스리이데 아카소오카 |
지금 123에 밝혀낼까 |
[ruby(言葉, ruby=ことば)]で[ruby(生, ruby=う)]み[ruby(出, ruby=だ)]すクエスチョン (クエスチョン!) |
코토바데 우미다스 쿠에스쵼 (쿠에스쵼!) |
말로 만들어 내는 Question (Question!) |
ハートで[ruby(高鳴, ruby=たかな)]るアンサー (アンサー!) |
하아토데 타카나루 안사아 (안사아!) |
심장에서 울려퍼지는 Answer (Answer!) |
[ruby(測, ruby=はか)]ったって[ruby(不確定性, ruby=ふかくていせい)] ぼくらのBPM |
하캇탓테 후카쿠테에세에 보쿠라노 비이피이에무 |
측정해도 불확정성 우리들의 BPM |
チューリングラブ |
츄우린구라부 |
튜링러브 |
[ruby(宙, ruby=ちゅう)]に[ruby(舞, ruby=ま)]ったったって[ruby(信, ruby=しん)]じないけど |
츄우니 맛탓탓테 신지나이케도 |
하늘에 흩날렸다고 믿지는 않지만 |
フォーリンラブ |
훠어린라부 |
Fall in love[B] |
いまはABCすらバグりそうだ |
이마와 에에비이시이 스라 바구리소오다 |
지금은 ABC조차 실수 할 것 같아 |
なんでか[ruby(教, ruby=おし)]えてオイラー (オイラー!) |
난데카 오시에테 오이라아(오이라아!) |
왜인지 알려줘 오일러 (오일러!) |
[ruby(感想, ruby=かんそう)]きかせてフェルマー (フェルマー!) |
칸소오 키카세테 훼루마아(훼루마아!) |
감상을 들려줘 페르마 (페르마!) |
[ruby(予測不可能性, ruby=よそくふかのうせい)] いま[ruby(触, ruby=ふ)]れてみる |
요소쿠후카노오세에 이마 후레테미루 |
예측불가능성 지금 체험해보자 |
さあ[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
사아 쇼오메에시요오 (쇼오메에시요오) |
자 증명하자 (증명하자) |
[ruby(間違, ruby=まちが)]いのないように |
마치가이노 나이요오니 |
실수가 없도록 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
この[ruby(感情, ruby=かんじょう)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] |
코노 칸죠오 젠부 젠부 |
이 감정 전부 전부 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
[ruby(正解, ruby=せいかい)]があるなら |
세에카이가 아루나라 |
정답이 있다면 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
シンプルなQ.E.D. |
신푸루나 큐우 이이 디이 |
심플한 Q.E.D. |
[ruby(今日, ruby=きょう)]こそ[ruby(証明, ruby=しょうめい)]したい! |
쿄오코소 쇼오메이시타이! |
오늘이야말로 증명하고 싶어! |
(しよう!) |
(시요오!) |
(하자!) |
[ruby(目, ruby=め)]に[ruby(視, ruby=み)]えない |
메니 미에나이 |
눈에 보이지 않는 |
[ruby(無理難題, ruby=むりなんだい)]を |
무리난다이오 |
[ruby(트집을, ruby=무리난제를)] |
ASAP! |
에이에스에에피이! |
최대한 빨리! |
[ruby(導, ruby=みちび)]き[ruby(出, ruby=だ)]したい |
미치비키다시타이 |
도출하고 싶어 |
たどり[ruby(着, ruby=つ)]きたい |
타도리츠키타이 |
도달하고 싶어 |
[ruby(最適解, ruby=さいてきかい)]へ |
사이테키카이에 |
최적의 정답을 향해 |
[ruby(何度, ruby=なんど)][ruby(空回, ruby=からまわ)]ったって ぶつかっちゃったって |
난도카라마왓탓테 부츠캇챳탓테 |
몇번이나 헛돌아버려서 부딪쳐버려서 |
[ruby(不可思議, ruby=ふかしぎ)]なこのアノマリーを |
후카시기나 코노 아노마리이오 |
불가사의한 이 변칙을 |
[ruby(解, ruby=と)]き[ruby(明, ruby=あ)]かす[ruby(過程, ruby=かてい)]さえ[ruby(必要条件, ruby=ひつようじょうけん)]です。 |
토키아카스카테에사에 히츠요오죠오켄데스。 |
밝혀내는 과정조차 필요조건입니다. |
「3[ruby(次元, ruby=じげん)]([ruby(立体, ruby=りったい)])における2[ruby(点, ruby=てん)]AB[ruby(間, ruby=かん)]の[ruby(距離, ruby=きょり)]を[ruby(求, ruby=もと)]めよ。」 |
「산 지겐 캇코 릿타이니 오케루 니 텐 에에비이 칸노 쿄리오 모토메요。」 |
「3차원(입체) 상 의 두 점 AB간의 거리를 구하여라.」 |
[ruby(的, ruby=てき)]な[ruby(感, ruby=かん)]じだと[ruby(思, ruby=おも)]ってたのに |
테키나 칸지다토 오못테타노니 |
같은 느낌이라고 생각했는데 |
[ruby(座標, ruby=ざひょう)]も[ruby(公式, ruby=こうしき)]も[ruby(見当, ruby=みあ)]たらないし |
자효오모 코오시키모 미아타라나이시 |
좌표도 공식도 찾아볼 수 없고 |
[ruby(参考資料, ruby=さんこうしりょう)]にも[ruby(載, ruby=の)]っていないから |
산코오시료오니모 놋테이나이카라 |
참고자료에도 나와있지 않기 때문에 |
[ruby(君, ruby=きみ)]と[ruby(生, ruby=う)]み[ruby(出, ruby=だ)]してみせたいじゃん |
키미토 우미다시테미세타이쟌 |
너와 만들어내고 싶잖아 |
3[ruby(次元, ruby=じげん)]([ruby(世界, ruby=せかい)])におけるこの[ruby(気持, ruby=きも)]ちの[ruby(求, ruby=もと)]め[ruby(方, ruby=かた)] |
산 지겐 캇코 세카이니 오케루 코노 키모치노 모토메카타 |
3차원(세계)상 의 이 기분을 구하는 방법 |
[ruby(○, ruby=まる)]だって[ruby(×, ruby=ばつ)]だって [ruby(不安, ruby=ふあん)]にとってイコールで |
마루닷테 바츠닷테 후안니 톳테 이코오루데 |
○든 ×든 불안에 있어 이퀄으로 |
[ruby(近, ruby=ちか)]くなって[ruby(遠, ruby=とお)]くなって [ruby(揺, ruby=ゆ)]れるこの[ruby(気持, ruby=きも)]ちの[ruby(針, ruby=はり)]も |
치카쿠 낫테 토오쿠 낫테 유레루 코노 키모치노 하리모 |
가까워지고 멀어지고 흔들리는 이 기분의 바늘도 |
([ruby(条件, ruby=じょうけん)] is [ruby(明瞭, ruby=めいりょう)]) |
(죠오켄 이즈 메에료오) |
(조건 is 명료) |
Steppin’!! エモーションは[ruby(相愛, ruby=そうあい)][ruby(性, ruby=せい)]ミステイク |
스텟핀’!! 에모오숀와 소오아이세에 미스테에쿠 |
Steppin’!! 감정은 상애성 미스테이크 |
チューリングラブ [ruby(騒, ruby=さわ)]ぎ[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(痛, ruby=いた)]くなるほど |
츄우린구라부 사와기다시타 무네노 이타쿠 나루호도 |
튜링러브 설레는 가슴이 아파 올 정도로 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]はいまも [ruby(確度, ruby=かくど)]を[ruby(増, ruby=ま)]しているようだ |
쇼오메에와 이마모 카쿠도오 마시테이루요오다 |
증명은 지금도 정확도를 얻고 있는 것 같아 |
[ruby(曖昧, ruby=あいまい)]も[ruby(除外, ruby=じょがい)]して |
아이마이모 죠가이시테 |
애매모호도 제외하고 |
[ruby(最大, ruby=さいだい)]の[ruby(仮説, ruby=かせつ)]を |
사이다이노 카세츠오 |
최대의 가설을 |
いま、ふたりなら[ruby(実証, ruby=じっしょう)]できそう |
이마、후타리나라 짓쇼오데키소오 |
지금, 둘이라면 실증할 수 있을 것 같아 |
チューリングラブ [ruby(見, ruby=み)]つめあったったってキリいメロウ |
츄우린구라부 미츠메앗탓탓테 키리나이 메로오 |
튜링러브 서로 쳐다봐도 끝나지 않는 멜로 |
ワットイズラブ いま[ruby(1, ruby=ワン)][ruby(2, ruby=ツー)][ruby(3, ruby=スリー)]で[ruby(証, ruby=あか)]そうか |
왓토이즈라부 이마 완 투우 스리이데 아카소오카 |
What is love 지금 123에 밝혀낼까 |
[ruby(言葉, ruby=ことば)]で[ruby(生, ruby=う)]み[ruby(出, ruby=だ)]すクエスチョン(クエスチョン!) |
코토바데 우미다스 쿠에스쵼 (쿠에스쵼!) |
말로 만들어 내는 Question (Question!) |
ハートで[ruby(高鳴, ruby=たかな)]るアンサー(アンサー!) |
하아토데 타카나루 안사아(안사아!) |
심장에서 울려퍼지는 Answer (Answer!) |
[ruby(測, ruby=はか)]ったって[ruby(不確定性, ruby=ふかくていせい)] ぼくらのBPM |
하캇탓테 후카쿠테에세에 보쿠라노 비이피이에무 |
측정해도 불확정성 우리들의 BPM |
チューリングラブ [ruby(宙, ruby=ちゅう)]に[ruby(舞, ruby=ま)]ったったってその[ruby(因果, ruby=いんが)]も |
츄우린구라부 츄우니 맛탓탓테 소노 인가모 |
튜링러브 하늘에 흩날렸다고 그 인과도 |
フォーリンラブ いまは[ruby(X, ruby=エクウス)][ruby(Y, ruby=ワイ)][ruby(Z, ruby=ゼット)]まで[ruby(解, ruby=わか)]りそうだ |
훠어린라부 이마와 엣쿠스와이지 마데 와카리소오다 |
Fall in love 지금은 XYZ까지 알 것 같아 |
[ruby(確, ruby=たし)]かめさせてピタゴラス(ピタゴラス!) |
타시카메사세테 피타고라스(피타고라스!) |
확인해줘 피타고라스 (피타고라스!) |
[ruby(確, ruby=たし)]かにさせてリーマン(リーマン!) |
타시카니 사세테 리이만(리이만!) |
확실히 해줘 리만 (리만!) |
[ruby(予測, ruby=よそく)][ruby(済, ruby=ず)]み[ruby(可変性, ruby=かへんせい)] いま[ruby(触, ruby=ふ)]れてみる |
요소쿠즈미 카헨세에 이마 후레테미루 |
예측 된 가변성 지금 체험해보자 |
さあ[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
사아 쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
자 증명하자 (증명하자) |
[ruby(間違, ruby=まちが)]いのないように |
마치가이노 나이요오니 |
실수가 없도록 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
この[ruby(感情, ruby=かんじょう)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] |
코노 칸죠오 젠부 젠부 |
이 감정 전부 전부 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
[ruby(正解, ruby=せいかい)]があるなら |
세에카이가 아루나라 |
정답이 있다면 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
[ruby(推測, ruby=すいそく)]を[ruby(超, ruby=こ)]えて! |
스이소쿠오 코에테 |
추측을 넘어서! |
さあ[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
자 증명하자 (증명하자) |
[ruby(間違, ruby=まちが)]いのないように |
마치가이노 나이요오니 |
실수가 없도록 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
この[ruby(感情, ruby=かんじょう)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] |
코노 칸죠오 젠부 젠부 |
이 감정 전부 전부 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
[ruby(正解, ruby=せいかい)]があるなら |
세에카이가 아루나라 |
정답이 있다면 |
[ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう ([ruby(証明, ruby=しょうめい)]しよう) |
쇼오메에시요오(쇼오메에시요오) |
증명하자 (증명하자) |
シンプルなQ.E.D. |
신푸루나 큐우 이이 디이 |
심플한 Q.E.D. |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 태고의 달인 시리즈
チューリングラブ feat.Sou / ナナヲアカリ 나나오아카리 튜링러브 feat.sou / 나나오 아카리 | |||||
BPM | 142 | ||||
NAC NIJIIRO 기준 | |||||
난이도 | 쉬움 | 보통 | 어려움 | 귀신 | |
2 | 5 | 6 | 8 | ||
노트 수 | 88 | 165 | 307 | 426 | |
수록 버전 | NAC | ||||
비고 |
귀신 난이도 동더풀콤보(전량) 영상
2021년 6월 30일 업데이트로 일본판에 수록되었으며 아시아판은 8월 31일부터 USB KIT 업데이트로 플레이 가능해졌다.
====# 채보 #====
4.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
TOMORROW (w. Machico) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
본아페티토♡S (w. 시라카미 후부키) | S'il Vous President (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
チューリングラブ | ||||||
<colbgcolor=#ffc02a><colcolor=#fff> 작사 | ナユタセイジ, ナナヲアカリ | |||||
작곡 | ナユタセイジ | |||||
편곡 | 히다카 유우키 (Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
142 | 1:40 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all" | 7 (101) | 14 (211) | 21 (479) | 26 (797) | }}} | |
밴드 | × | |||||
노래 | 츠루마키 코코로(CV: 이토 미쿠) 미타케 란(CV: 사쿠라 아야네) | |||||
수록일 | [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2023년 5월 1일 (제 221회 이벤트 시들지 않는 장미, 그 색은 수록곡) | |||||
해금 방법 | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
4.3. GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보,곡목록=Hit Song + VTuber Pack 4
,곡명=チューリングラブ feat.Sou
,작곡표기=나나오아카리
,작곡링크=나나오아카리
,단일보컬=
,보컬표기=나나오아카리
,보컬링크=나나오아카리
,보컬뒤=\,
,보컬표기2=Sou
,보컬링크2=Sou
,폴더명=Anime/Pop
,DLC폴더명=Hit Song + VTuber Pack 4
,BPM=142
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=9
,MASTER레벨=12
,EASY노트수=147
,NORMAL노트수=242
,HARD노트수=441
,MASTER노트수=600
,EASY애드립=16
,NORMAL애드립=32
,HARD애드립=44
,MASTER애드립=44
,EASY체인=730
,NORMAL체인=1\,080
,HARD체인=1\,958
,MASTER체인=2\,533
,액티브EASY레벨=1
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=129
,액티브NORMAL노트수=230
,액티브HARD노트수=411
,액티브EASY애드립=8
,액티브NORMAL애드립=20
,액티브HARD애드립=32
,액티브EASY체인=518
,액티브NORMAL체인=948
,액티브HARD체인=1\,617
,주소=_LzXnnpUucQ
,EASY주소=P9oh3bcXnmg
,NORMAL주소=mMFCOOispAQ
,HARD주소=QPJDf6xBgaU
)]
4.4. 월드 다이 스타 꿈의 스텔라리움
チューリングラブ 튜링 러브 | |||||
보컬 | 리리야 쿠르트베이, 라모나 울프 | ||||
대응 극단 | 은하자리 | ||||
해금 방법 | 악곡 샵 구입 | ||||
최초 수록일 | 2023 / 08 / 19 | 소비 스태미나 | 30 | MV 여부 | X |
난이도 책정 | |||||
난이도 | NORMAL | HARD | EXTRA | STELLA | OLIVIER |
레벨 | 7 | 15 | 22 | 25 | IV |
노트 수 | 250 | 514 | 750 | 933 | 1044 |
5. 여담
- 현재 2022년 기준으로 조회수를 약 7500만까지 달성함과 동시에 나나오아카리의 대표곡이 되었다.
- 영상의 캐릭터가 귀여워 여타 캐릭터로도 많이 패러디 되었다. 때문에 곡은 몰라도 캐릭터만 아는 경우도 있다.
- 곡의 제목을 튜닝 러브로 잘못 알고 있는 경우가 많다.
- 나나오아카리 본인의 오빠가 이과생이어서, 가사를 쓰는 데 많이 도움을 주었다고 한다.
[A] 놀랍게도 원작에서 히무로가 도출해낸 결론이자 그녀의 '좋아함'을 증명하게 된 결론이다! 설명하자면, '누군가를 좋아하는' 사람들을 모아 공통항을 찾아내는 것이 주인공 커플의 목적이었는데, '누군가를 좋아하는' 사람의 선별 기준이 자기신고였기에, 그 조건('누군가를 좋아하는 것') 자체가 공통항이 된다. 그러므로 좋아함의 기준은 절대적일 수 없고, 있다 해도 '다른 누군가를 좋아한다고 인식하고 있을 것'이므로- 즉 다른 누군가를 좋아한다고 인식한 순간부터 누군가를 좋아하는 것이므로- 결국 누군가를 좋아하는지 여부는 자의적으로 정할 수밖에 없다는 것. 뭐라는 거야 슈뢰딩거의 이과커플 순환논법?[B] Falling love가 아니다. '떨어지는 사랑'이라는 어색한 의미가 된다.[A] [B]