최근 수정 시각 : 2024-11-01 00:05:02

The Sound Of Silence

'The Sound Of Silence'의 주요 수상 이력
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"

||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904>
파일:external/upload.wikimedia.org/200px-RS_500_Front_Cover.jpg
|| 롤링 스톤 선정 500대 명곡
157위 ||
||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904>
파일:external/upload.wikimedia.org/200px-RS_500_Front_Cover.jpg
|| 롤링 스톤 선정 500대 명곡
2010년 157위 ||

파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
119위

파일:피치포크 로고.svg파일:피치포크 로고 화이트.svg
피치포크 선정 1960년대 최고의 노래
37위

[include(틀:빌보드 핫 100 1위 노래,
전번_곡=Over and Over,
전번_아티스트=데이브 클락 파이브,
전번_1위_기간=1주 연속,
이번_곡=The Sound Of Silence,
이번_아티스트=사이먼 앤 가펑클,
이번_1위_기간=1주 연속,
후번_곡=We Can Work It Out,
후번_아티스트=비틀즈,
후번_1위_기간=3주 연속)]
}}}}}}}}}

<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> The Sound of Silence
파일:The_Sounds_of_Silence_by_Simon_and_Garfunkel_US_vinyl.png
발매 1964년 10월 19일(1964년 버전)
1965년 9월 12일(1965년 버전)
녹음 1964년 3월 10일
녹음실 미국 뉴욕 주 뉴욕 시, 컬럼비아 레코딩
장르 포크(1964년 버전)
포크 록(1965년 버전)
길이 3:05
작사/작곡 폴 사이먼
프로듀서 톰 윌슨
레이블 컬럼비아
B-사이드 We've Got a Groovy Thing Goin'

1. 개요2. 곡 정보3. 영상4. 가사5. 커버6. 매체

[clearfix]

1. 개요

1964년 발매된 사이먼 앤 가펑클의 싱글이자 데뷔 앨범 Wednesday Morning, 3 A.M., 2집 Sounds of Silence의 수록곡.

2. 곡 정보

서정적이다 못해 슬프기까지 한 감수성 넘치는 멜로디와 운율이 딱딱 떨어지는 문학적인 가사, 그리고 아트 가펑클폴 사이먼의 아름다운 화음이 인상적인 곡으로, Bridge Over Troubled Water과 함께 사이먼 앤 가펑클을 대표하는 곡이자 동시에 60년대를 대표하는 최고의 포크송 중 하나로 꼽힌다. 한국에서도 매우 유명한 곡으로, 사이먼 앤 가펑클은 몰라도 이 노래는 한 번쯤 들어본 사람들이 있을 정도로 인지도 높은 곡이다.

지금의 인지도와는 정반대로, 이 곡은 사실 처음부터 유명해진 곡은 아니었다. 1집에 수록된 순수 어쿠스틱 포크송 버전은 앨범의 저조한 판매율 때문에 금방 묻혀 버렸으며, 이러한 상업적 실패 때문에 사이먼 앤 가펑클은 한 차례 해체되기까지 하였다. 그러다 발매 몇 개월 이후에 라디오 방송에서 몇 차례 흘러나오면서 서서히 인지도를 얻기 시작했고, 이에 데뷔 앨범의 프로듀싱을 맡은 톰 윌슨이 이 곡에 일렉트릭 기타, 베이스, 드럼을 오버더빙하여 포크 록 스타일로 재편곡하여[1] 1965년에 재발매한 버전이 인기를 얻어 빌보드 핫 100 차트 1위에 오르는 성과를 거두었다.[2]

이러한 성공에 힘입어 사이먼 앤 가펑클은 재결성하여[3] 2집 Sounds of Silence를 발매하였고, 그 앨범도 성공을 거두어서[4] 계속해서 활동하는 발판이 되었다. 즉, 이 곡의 성공이 없었다면 최고의 포크 듀오로 불리는 사이먼 앤 가펑클의 모습도 볼 수 없었을 것이란 얘기. 이래저래 사이먼 앤 가펑클에겐 의의가 큰 곡이라고 할 수 있으며, 때문에 'The Sound Of Silence'하면 1964년의 원곡 버전보다 1965년 재발매 버전의 인지도가 압도적으로 높다.

또한 대중음악사적으로도 꽤나 의의가 큰 곡이다. The Sound Of Silence의 1965년 재발매 버전은 밥 딜런Like a Rolling Stone[5], 버즈의 곡들과 함께 수많은 포크 록 스타일 곡 중에서도 가장 먼저 발매되어 히트한 곡들 중 하나였으며, 1960년대 영미 대중음악계에 포크 록의 바람이 불게 만드는데에 큰 영향을 끼쳤다고 할 수 있다.

주로 슬픈 상황에서 트는 노래로 유명하며, 서양에서는 이와 관련된 인터넷 밈도 굉장히 많다. 특히, "Hello darkness, my old friend"라는 구절은 그야말로 눈물의 절정을 느끼게 해준다. 최초로 쓰여진 영상

3. 영상

1964년 어쿠스틱 버전 1965년 일렉트릭 버전

4. 가사


The Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
반갑네, 내 오랜 친구 어둠이여
다시 한 번 말을 나누려 왔다네
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
한 가지 광경이 점차 선명해져 온다네
내 잠든 사이에 뿌려진
머릿속 깊게 뿌리내린 그 광경
Still remains
Within the sound of silence
떨쳐낼 수 없이 되살아난다네
소리의 침묵 속에서

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
뒤숭숭했던 꿈 속, 나는 홀로 거닐었다네
돌이 깔린 낡고 좁은 길을 따라서
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
가스등이 펼치는 휘광 아래
차가움과 눅눅함을 피해 옷깃을 여밀 즈음
When my eyes were stabbed by
the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
눈을 찌르는 듯 날카로이
번쩍이는 네온빛이
그 밤을 가르고
소리의 침묵과 맞닿았다네

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
그 노골적인 빛을 통해 나는 보았네
일만 명의, 어쩌면 그 이상의 사람들
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
목소리 내지 않는 채 말하는 자들
귀 기울이지 않는 채 듣는 자들
목소리가 울리지 않는 노래를 쓰는 자들
And no one dared
Disturb the sound of silence
누구도 감히 용기내지 않았다네
침묵의 소리를 깨트리기를

"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
"어리석도다" 내가 말했네, "누구도 알지 못하는구나
침묵이란 종양과도 같이 자라는 것을
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
내게 귀기울여 보라, 어쩌면 그대들을 깨우치도록
내 손을 잡아 보라, 어쩌면 그대들에 닿도록"
하지만 나의 말은 조용한 빗방울처럼 흩어 내리고
And echoed in the wells of silence
메아리만 쳤다네, 수많은 침묵의 우물들 속에서

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
그리고 사람들은 고개숙여 기도했네
그들 스스로 빚어낸 네온빛 신을 향하여
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
그 표식은 경고의 말을 번쩍이고 있었네
다름아닌 그 글귀로써 모양이 만들어져 있었네
And the sign said,
"The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls"
그 내용인즉,
"현자의 말이란
오직 지하철 역사의 벽이나
노숙 시설의 벽 따위에 적혀 있도다"
And whispered in the sounds of silence
그렇게 속삭였네, 침묵의 소리로

5. 커버

  • 2015년, 미국의 메탈 록 밴드 디스터브드커버한 버전이 그들의 앨범 <Immortalized>에 수록되어 많은 사랑을 받았으며, 원작자인 폴 사이먼도 이 버전을 마음에 들어하였다. 현재 2023년 4월 기준 유튜브 조회수 8.9억 회라는 엄청난 조회수를 자랑하고 있다.
}}}||
}}}||

6. 매체

  • 시간 여행: 조세희의 소설로 도입부 가사로 추측되는 문장이 등장했다.
  • 졸업: 더스틴 호프먼 주연의 영화로 오프닝과 엔딩곡으로 쓰였다.


[1] 이때 이 노래의 재녹음에 참여한 세션 뮤지션들은 그 유명한 밥 딜런Like a Rolling Stone을 녹음한 적이 있다.[2] 참고로 이곡 다음에 빌보드 1위에 오른 곡은 다름아닌 비틀즈We Can Work It Out / Day Tripper이다.[3] 다만 사이먼 앤 가펑클은 재녹음 버전이 발매되기 전까지는 곡이 재녹음된다는 소식조차 알지 못했다고 한다. 그래도 재녹음 버전이 워낙 히트쳐서 재결합까지 하게 만들어줬으니 딱히 불만은 안 품은 듯 하다.[4] 이 앨범에 수록된 I Am a Rock, homeward Bound라는 곡들도 싱글컷되어 빌보드 핫 100 5위 안에 들어가는 큰 히트를 쳤다.[5] 참고로 Like a Rolling Stone도 빌보드 핫 100 2위까지는 올라가는 큰 성공을 거두었다.