| Like a Rolling Stone | |
| | |
| <colcolor=#000000><colbgcolor=#ffffff> 싱글 발매일 | 1965년 6월 20일 |
| 싱글 B면 | Gates of Eden |
| 앨범 발매일 | 1965년 8월 30일 |
| 녹음일 | 1965년 6월 15일 - 6월 16일 |
| 수록 앨범 | |
| 장르 | 포크 록 |
| 작사/작곡 | 밥 딜런 |
| 프로듀서 | 밥 딜런 |
| 러닝 타임 | 6:13 |
| 스튜디오 | 컬럼비아 스튜디오 |
| 레이블 | 컬럼비아 레코드 |
1. 개요
| <nopad> | <nopad> |
| 음원 | 1965년 뉴포트 라이브 |
1965년 8월 30일에 발매된 앨범 Highway 61 Revisited에 수록된 밥 딜런의 노래. 싱글은 앨범보다 한달 앞선 1965년 7월 20일에 발매되었다.
2. 상세
명실상부 밥 딜런의 대표곡이며, 대중음악 역사상 가장 위대한 명곡을 꼽을 때 자주 언급되는 곡이다.[1] 포크 록의 시작을 알린 곡이다. 운율을 완벽하게 맞추고 이미지와 상징이 풍부한 시적인 가사와 포크임에도 불구하고 일렉트릭 기타를 사용했다는 점에서 포크와 록 음악의 융합을 잘 도모했다고 평가받는다. 많은 매체에서 명곡 리스트를 선정할 때 이 곡을 최상위에 올려놓는다.지금에 와서는 일렉트릭 기타의 사용이 혁신적이라고 평가하고 있지만 당시 포크 씬은 전기 기타를 드는 행위가 포크의 순수성을 파괴하는 배신이라고 생각했다. 1965년 5월 뉴포트 포크 페스티벌에서 밥 딜런이 전기 기타를 들고 무대에 서자 믿음을 배신당했다고 여긴 포크 팬들은 분노했다. 그리고 이 날 세계 대중음악 역사에 길이 남을 라이브 공연이 벌어졌다. 이 때 영상을 보면 밥 딜런이 전기기타를 든 무대에서 공연을 하는 와중에도 관중들이 야유를 보내며 쓰레기를 던져댄다. 공연 시작 직전에 밥 딜런을 보고 대놓고 "유다!"라고 비난하는 관객도 있었다. 하지만 딜런은 아랑곳하지 않고 8월 "'Highway 61 Revisited"'를 발표하였고, 이 음반은 전설이 되었다. 사실 이전에도 포크 장르를 대표하는 최고의 싱어송라이터들 중 하나였으나 이 앨범을 기점으로 그의 음악 커리어의 최전성기가 시작된다. 물론 Like a Rolling Stone은 이후의 라이브 공연 셋리스트에 빠지지 않는 곡이 되었다. 밥 딜런은 이후 수구적인 포크 음악계를 비판한 "Positively 4th Street"라는 곡을 발매하였다.
대체로 평화와 사랑을 노래하는 명곡들과 달리 사랑 대신 증오를 다룬 대립적인 가사가 특징이다. 'Miss Lonely'로 불리는 여주인공의 몰락을 다루고 있다. 이 여주인공의 정체는 이디 세지윅이라는 게 정설이나, 조안 바에즈, 혹은 마리안느 페이스풀이라는 의견도 있다. 그게 누구든 간에 딜런이 이 인물을 상당히 냉소적으로 조롱한 것은 확실하다. 그리고 가사에서 언급되는 '넝마입은 나폴레옹'은 밥 딜런 본인을 의미한다. 밥 딜런이 자필 가사를 적어 놓았던 노트는 이후 2014년 경매에서 2백만 달러라는 어마어마한 돈에 팔리기도 하였다.
밥 딜런과 같은 시대를 풍미했던 롤링 스톤스[2]도 커버하기도 하였다. 믹 재거의 보컬 스타일이 이 노래와 딱 맞는다.[3] 그 지미 헨드릭스도 이 곡을 커버해 앨범에 수록하려 하였으나 '뭘 어떻게 해도 원곡을 넘지는 못하겠다'라고 판단, 다른 곡을 커버하여 앨범에 수록하게 되는데 그 곡이 바로 그 유명한 All Along the Watchtower이다.[4][5] 이 외에도 마이클 볼튼, 밥 말리 & 웨일러스, 그린 데이, 존 메이어 등의 뮤지션들이 이 곡을 커버하였다.
곡의 길이가 6:13초로 상당히 길이가 긴데, 컬럼비아 레코드는 너무 긴 곡이라며 발매를 거부하였다. 이후 이 곡의 테스트 음반은 방치되어 있다가 우연히 그 음반을 발견한 코디네이터 컨시다인이 뉴욕의 인기 디스코 클럽인 '아더스'에 가지고 가서 DJ에게 부탁해 시험 삼아 틀어보라고 하였고 몇번이나 리퀘스트를 받는 등 좋은 반응을 보이고 DJ와 라디오 디렉터가 컬럼비아 레코드에 싱글 발매를 요청하자 마침내 컬럼비아 레코드에서는 발매를 결정하였다.[6] 그리하여 발매된 싱글은 상업적으로도 엄청난 성공을 거두어 무려 빌보드 핫 100에서 2위를 달성했고 1965년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 41위에 올랐다.[7][8] 이 노래는 시대를 앞서가도 너무 앞서간 혁신적 시도로 발매 당시 평은 좋지 못했지만[9], 밥 딜런의 모든 노래들 중에서 가장 빌보드 성적이 좋은 노래들 중 하나이다. 그야말로 밥 딜런의 대표곡 그 자체.
실베스터 스탤론, 안토니오 반데라스, 줄리앤 무어 주연의 1995년 영화 어쌔신의 엔딩 크레딧 음악으로 나온다.
3. 뮤직비디오
곡 발표 48년 이후인 2013년에 딜런의 웹사이트에 인터랙티브 뮤직비디오가 공개되었다.4. 가사
Like a Rolling Stone Once upon a time you dressed so fine "옛날 옛적에 넌 아주 근사하게 차려입었었지" You threw the bums a dime in your prime, didn't you? "잘나가던 시절엔 부랑자들에게 푼돈이나 던져주곤 했잖아, 안 그래?" People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" "사람들이 말했지, '조심해 얘야, 너 그러다 한순간에 추락해'" You thought they were all kiddin' you " 넌 그게 다 농담인 줄로만 알았지" You used to laugh about / Everybody that was hangin' out "거리에 나앉은 사람들을 보며 넌 비웃곤 했어" Now, you don't talk so loud / Now, you don't seem so proud "이제 넌 목소리를 높이지도 못하고, 그리 당당해 보이지도 않네" About havin' to be scrounging for your next meal "당장 다음 끼니를 구걸해야 하는 처지가 됐으니 말이야" [Chorus] How does it feel / How does it feel "기분이 어때? 어떤 기분이냐고?" To be without a home / With no direction home "돌아갈 집도 없고, 어디로 가야 할지도 모른 채" Like a complete unknown / Like a rolling stone? "완전한 무명인으로, 구르는 돌처럼 산다는 건?" You've gone to the finest school all right, Miss Lonely "그래, 명문대도 졸업했지, 미스 론리" But you know you only used to get juiced in it "하지만 거기서 넌 그저 술과 분위기에 취해 있었을 뿐이잖아" And nobody has ever taught you how to live on the street "아무도 네게 거리에서 살아남는 법 따윈 가르쳐주지 않았고" And now you gonna have to get used to it "이제 넌 이 바닥 생활에 적응해야만 해" You said you'd never compromise / With the mystery tramp, but now you realize "정체불명의 부랑자와는 절대 타협 않겠다더니, 이제야 깨닫겠지" He's not selling any alibis "그 남자는 네 실패에 대한 변명거리 따윈 팔지 않는다는 걸" As you stare into the vacuum of his eyes / And say do you want to make a deal? "그의 텅 빈 눈동자를 마주하며, 넌 결국 '거래 좀 할까요?'라고 묻게 되겠지" You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns "광대와 곡예사들이 네 앞에서 재주 부릴 때, 그들의 일그러진 표정 따윈 돌아본 적도 없었지" When they all come down and did tricks for you "그들이 오직 너만을 위해 쇼를 보여줄 때 말이야" You never understood that it ain't no good "넌 전혀 몰랐던 거야, 그게 아무 의미 없다는 걸" You shouldn't let other people get your kicks for you "네 즐거움을 남이 대신 채워주게 내버려 둬선 안 됐어" You used to ride on the chrome horse with your diplomat "어깨에 샴고양이를 얹은 그 '외교관'과 함께 번쩍이는 오토바이를 타곤 했지" Who carried on his shoulder a Siamese cat "(겉모습만 번지르르한 그 인간 말이야)" Ain't it hard when you discover that / He really wasn't where it's at "그런데 그가 사실은 아무것도 아니었다는 걸 알게 되니 참담하지 않니?" After he took from you everything he could steal "네게서 뺏을 수 있는 건 다 훔쳐 달아난 뒤에 말이야" Princess on the steeple and all the pretty people "첨탑 위의 공주와 잘나가는 저 예쁜 사람들은" They're drinkin', thinkin' that they got it made "다들 성공했다고 믿으며 술이나 마시고 있지" Exchanging all precious gifts "값비싼 선물들을 주고받으면서 말이야" But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe "하지만 얘야, 네 다이아몬드 반지는 전당포에 맡기는 게 좋을걸" You used to be so amused / At Napoleon in rags and the language that he used "넝마를 걸친 나폴레옹과 그가 쓰는 말투를 넌 참 우습게 여기곤 했지" Go to him now, he calls you, you can't refuse "지금 그에게로 가봐, 그가 널 부르잖아, 거절할 순 없을걸" When you got nothing, you got nothing to lose "아무것도 가진 게 없을 땐, 잃을 것도 없는 법이야" You're invisible now, you got no secrets to conceal. "넌 이제 투명 인간이야, 숨길 비밀조차 없으니 (오히려 자유롭지)" |
5. 참여자
- 밥 딜런 - 보컬, 일렉트릭 기타, 하모니카
- 마이크 블룸필드 - 일렉트릭 기타
- 브루스 랭혼 - 탬버린
- 알 쿠퍼 - 하몬드 오르간
- 프랭크 오웬스 - 택 피아노
- 조 마초 주니어 - 베이스 기타
- 바비 그레그 - 드럼
이 곡의 세션들은 이 곡을 녹음하고 나서 잠시 후 사이먼 앤 가펑클의 The Sound Of Silence를 녹음했다.
6. 둘러보기
| <colbgcolor=#000><colcolor=#b69858,#b69858> 그래미 명예의 전당 헌액작 | ||
| {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | <colbgcolor=#000> 작품명 | <colcolor=#212529,#e0e0e0> Like a Rolling Stone |
| 종류 | 싱글 | |
| 아티스트 | 밥 딜런 | |
| 헌액 연도 | 1998년 | }}}}}}}}} |
| 어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래 | ||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colcolor=#BFC5DE,#BFC5DE><colbgcolor=#000000> 1위 | Like a Rolling Stone |
| 2위 | Smells Like Teen Spirit | |
| 3위 | A Day in the Life | |
| 4위 | Good Vibrations | |
| 5위 | Johnny B. Goode | |
| 6위 | Respect | |
| 7위 | Be My Baby | |
| 8위 | What's Going On | |
| 9위 | I Heard It Through the Grapevine | |
| 10위 | (I Can't Get No) Satisfaction | |
| 11위 | Billie Jean | |
| 12위 | Heartbreak Hotel | |
| 13위 | Born to Run | |
| 14위 | My Generation | |
| 15위 | Love Will Tear Us Apart | |
| 16위 | God Only Knows | |
| 17위 | (Sittin' On) The Dock of the Bay | |
| 18위 | Hey Ya! | |
| 19위 | Anarchy in the UK | |
| 20위 | Paper Planes | |
| 21위 | London Calling | |
| 22위 | Sympathy for the Devil | |
| 23위 | Strawberry Fields Forever | |
| 24위 | Tutti Frutti | |
| 25위 | Stairway to Heaven | |
| 26위 | The Message | |
| 27위 | What'd I Say | |
| 28위 | Imagine | |
| 29위 | A Change Is Gonna Come | |
| 30위 | "Heroes" |
| 롤링 스톤 선정 500대 명곡 (2021년판) | ||||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colcolor=#fff,#fff><colbgcolor=#D32531> 1위 | Respect | ||
| 2위 | Fight the Power | |||
| 3위 | A Change Is Gonna Come | |||
| 4위 | Like a Rolling Stone | |||
| 5위 | Smells Like Teen Spirit | |||
| 6위 | What's Going On | |||
| 7위 | Strawberry Fields Forever | |||
| 8위 | Get Ur Freak On | |||
| 9위 | Dreams | |||
| 10위 | Hey Ya! | |||
| 11위 | God Only Knows | |||
| 12위 | Superstition | |||
| 13위 | Gimme Shelter | |||
| 14위 | Waterloo Sunset | |||
| 15위 | I Want To Hold Your Hand | |||
| 16위 | Crazy in Love | |||
| 17위 | Bohemian Rhapsody | |||
| 18위 | Purple Rain | |||
| 19위 | Imagine | |||
| 20위 | Dancing on My Own | |||
| 21위 | Strange Fruit | |||
| 22위 | Be My Baby | |||
| 23위 | "Heroes" | |||
| 24위 | A Day in the Life | |||
| 25위 | Runaway | |||
| 26위 | A Case of You | |||
| 27위 | Born to Run | |||
| 28위 | Once in a Lifetime | |||
| 29위 | Nuthin' but a ‘G’ Thang | |||
| 30위 | Royals | |||
| 31위부터는 문서 참조. | ||||
| 같이 보기: 명반, 명곡, 앨범 커버, 아티스트, 송라이터, 기타리스트, 보컬리스트 1 / 2, 베이시스트, 드러머, 듀오 | ||||
[1] 이 노래와 함께 가장 많이 언급되는 노래로는 A Day in the Life, Be My Baby, Respect, Smells Like Teen Spirit, (I Can't Get No) Satisfaction 등이 있다.[2] 대표곡 Satisfaction이 히트친게 1965년으로 이 노래의 발매시기와 같다.[3] '롤링 스톤스'라는 밴드이름과 이 노래의 이름은 그냥 우연의 일치로 같은 것이다.[4] 여담으로 All Along the Watchtower은 영미권 노래 중 대표적인 원작초월의 사례로 꼽힌다. 밥 딜런도 한동안 지미 헨드릭스의 버전과 비슷하게 라이브를 하였다고 한다.[5] 다만 라이브에선 커버하였다.[6] 당시까지만 해도 이렇게 긴 노래가 싱글로 발매된 적은 거의 없었다. 기껏해봐야 레이 찰스의 "What'd I Say", 아일리 브라더스의 "Shout" 정도. 게다가 이 노래들은 사이드 A와 사이드 B으로 나뉘어 발매되었지 밥 딜런처럼 6분짜리의 곡을 아예 한 사이드에 담아 놓은 사례는 정말 없었다.[7] 당시 빌보드 1위에 오른 노래는 다름 아닌 비틀즈의 Help!였다.[8] 역사상 위대한 명곡에 반드시 포함되는 또 다른 곡인 (I Can't Get No) Satisfaction의 경우 비슷한 시기에 나와 빌보드 4주 1위를 달성했다.[9] 물론 발매 당시 기준이다. 현재는 대중음악 역사상 최고의 곡이라 평가받는다.