1. 개요
ペトリコール는 요네즈 켄시 싱글 3집《Flowerwall》에 수록된 요네즈 켄시의 노래다.2. 상세
ペトリコール(Petrichor/페트리코르)는 '마른 땅 위에 비가 내리며 나는 흙냄새'라는 뜻이다.3. 영상
공식 음원 |
4. 가사
ペトリコール これは夢かもしれない 코레와 유메카모 시레나이 이건 꿈일지도 몰라 深く霧の立ちこめた場所で 후카쿠 키리노 타치코메타 바쇼데 짙은 안개가 자욱하는 곳에서 一人歩き続けた 히토리아루키츠즈케타 혼자서 계속 걷고 있었어 何処へ向かうのかわからないまま 도코에 무카우노카 와카라나이 마마 어디로 향하는 지도 모르는 채 今何の当てもなく意味も見つからず迷いだす 心は揺れる 이마 난노 아테모 나쿠 이미모 미츠카라즈 마요이다스 코코로와 유레루 지금 아무런 가망도 없이 의미를 찾지도 못하고 헤매이는 마음은 요동쳐 ビアンコの海 비안코노 우미 화이트 와인의 바다 レインコートを這う水滴が弾けては落ちていく 레인코토오 하우 스이테키가 하지케테와 오치테이쿠 우비에 맻힌 물방울이 터져서 떨어져가네 虚しさはまだ 무나시사와 마다 허무함은 지금도 募っていく 츠놋테이쿠 심해져 가 また僕は大事なことを忘れて彷徨う亡霊 마타 보쿠와 다이지나 코토오 와스레테 사마요우 보오레에 나는 또다시 소중한 걸 잊어버리고 방황하는 망령 いつまで経っても歌えない 이츠마데 탓테모 우타에나이 영원히도 노래할 수 없어 間違いさえもわからない 마치가이사에모 와카라나이 무얼 잘못한 지도 몰라 ここは今空虚な夢の世界とそう思い込んで 코코와 이마 쿠우쿄나 유메노 세카이토 소오 오모이콘데 지금 여기는 공허한 꿈의 세계라고 그리 믿고서 僕は歩いてくんだって 보쿠와 아루이테쿠닷테 나는 걸어갈 거라고 叫び疲れたまま 사케비 츠카레타 마마 외치다 지쳐버린 채로 これは夢かもしれない 코레와 유메카모 시레나이 이건 어쩌면 꿈일지도 몰라 だとすればいつ目が覚めるのか 다토 스레바 이츠메가 사메루노카 그러면 언제 눈이 떠지는 걸까 もしも覚めぬ夢なら 모시모 사메누 유메나라 만약 깨지 않는 꿈이라면 それは夢と呼べるだろうか 소레와 유메토 요베루다로오카 그걸 꿈이라고 불러도 되는걸까 重たい体に噎せ返る雨が降りきっとまだ 오모타이 카라다니 무세카에루 아메가 후리 킷토 마다 무거운 몸에 숨이 막히는 비가 내려 분명 아직 心は揺れる 코코로와 유레루 마음은 요동쳐 弛んだ空気 타룬다 쿠우키 나른한 공기 泰山木の莟は息をつき眠っている 虚しさはまだ 타이잔키노 츠보미와 이키오 츠키 네뭇테이루 무나시사와 마다 태산목 꽃봉오리 숨을 쉬며 잠자고 있네 허무함은 지금도 募っていく 츠놋테이쿠 점점 심해져 怖がって躊躇してどうしようもなく彷徨う亡霊 코와 갓테 추우초시테 도오 시요오모 나쿠 사마요우 보오레에 겁먹으며 주저하며 어쩌지도 못해 방황하는 망령 誰かのせいにしてしまいたい 다레카노 세에니 시테시마이타이 다른 사람 탓을 하고 싶어 それすらどうも難しい 소레스라 도오모 무즈카시이 그것조차 너무나 어려워 ここは今空虚な夢の世界とそう思い込んで 코코와 이마 쿠우쿄나 유메노 세카이토 소오 오모이콘데 지금 여기는 공허한 꿈의 세계라고 그렇게 생각하고서 ただただそう思い込んで 타다타다 소오 오모이콘데 그저 그저 그렇게 생각하게 돼 虚しさがのしかかる 무나시사가 노시카카루 허무함이 나를 덮쳐와 まだ僕は大事なことを忘れて彷徨う亡霊 마다 보쿠와 다이지나 코토오 와스레테 사마요우 보오레에 나는 또다시 소중한 걸 잊어버리고 방황하는 망령 いつまで経っても歌えない 이츠마데 탓테모 우타에나이 영원히도 노래할 수 없어 間違いさえもわからない 마치가이사에모 와카라나이 무얼 잘못한 지도 몰라 ここは今空虚な夢の世界とそう思い込んで 코코와 이마 쿠우쿄나 유메노 세카이토 소오 오모이콘데 지금 여기는 공허한 꿈의 세계라고 그리 믿고서 僕は歩いてくんだって 보쿠와 아루이테쿠닷테 나는 걸어갈 거라고 외치다 叫び疲れたまま 사케비 츠카레타 마마 지쳐버린 채로 歩き続けたまま 아루키츠즈케타 마마 줄곧 걸어가는 채로 |