[[우마무스메 프리티 더비|]] | ||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break:keep-all" | 일반 | 메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 | 우마무스메 분류 | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원) |
인게임 정보 | 캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
스토리 이벤트 | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차・2회차・3회차・4회차) | ||
애니메이션 (1기・우마욘・2기・우마유루・RTTT・3기・극장판・신데렐라 그레이) 만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE・애니메이션・WINNING LIVE) | 도주 시스터즈 | 열혈 우당탕탕 대감사제! | ||
기타 | 공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페・일섭갤・한섭갤・트레센갤・채널) | 사건 사고 | 원화가 트위터 논란 | 2022년 한섭 운영 미숙 파동 (전개(10월 이후)・간담회・환불 소송 사건) | 이병진 의원 망언 | 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 중문 표기 | 라이브 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#64c3c1><colcolor=#fff> UMAMUSUME PRETTY DERBY WINNING LIVE 16 Track 3. 僕が憧れた青 | |
작사 | 카키누마 마사미(柿沼雅美) / 시라토 유스케(白戸佑輔) |
작곡 | 시라토 유스케(白戸佑輔) |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#64c3c1><colcolor=#fff> | |
Sample Ver. | |
Full Ver. |
우마무스메 프리티 더비의 음반 WINNING LIVE 16에 수록된 슈발 그랑의 솔로곡, 작사는 마츠이 요헤이, 작곡, 편곡은 모리모토 타카시.
2. 가사
원문 | ||
발음 | ||
해석 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
ただ ただ ただ ただ | ||
타다 타다 타다 타다 | ||
그저 그저 그저 그저 | ||
眩しい景色を | ||
마부시 케시이 키오 | ||
눈부신 경치를 | ||
ただ 知りたかったんだ | ||
타다 시리타캇탄다 | ||
그저 알고 싶었어 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
たゆたうように | ||
타유타우요니 | ||
흔들리는 것처럼 | ||
心がゆらいでるのに | ||
코코로가 유라이데루노니 | ||
마음이 흔들리는데 | ||
呼吸しては消えた | ||
코큐시테와 키에타 | ||
숨을 쉬고는 사라졌어 | ||
こんな気持ち言葉だけじゃ | ||
콘나 기모치 코토바 다케자 | ||
이런 기분의 말만으로는 | ||
きっと足りなくなる | ||
킷토 타리나아 쿠나루 | ||
반드시 부족하게 돼 | ||
僕が必要としてる感情も | ||
보쿠가 히츠요토시테루 칸조모 | ||
내가 필요로 하는 감정도 | ||
誰かがもう手にとったんだ | ||
다레카카모 테니 톳탄다 | ||
누군가가 벌써 손에 쥐었다고 | ||
なのに憧れは空みたいに | ||
나노니 아코가레와 소라 미타이니 | ||
그런데 동경은 하늘처럼 | ||
どこまででも綺麗な青で | ||
도코마데데모 키레이나라 아오데 | ||
어디까지나 예쁜 파랑으로 | ||
いつでもここに在るんだね | ||
이츠데모코코니 아룬다네 | ||
언제라도 여기에 있구나 | ||
僕にだって 僕にだって 叶えたいんだ | ||
보쿠니 다테 보쿠니 다테 카나에타인다 | ||
나도 나도 이루고 싶어 | ||
ねぇどうしたらいい | ||
네에 도우시타라이 | ||
이봐 어떻게 하면 좋을까 | ||
触れるように夢感じてしまった | ||
후레루요니 유메 칸지테 시맛타 | ||
맞닿도록 꿈을 느꼈버렸어 | ||
どこかでずっとずっとそう分かってた | ||
도코카테에 즛토 즛토 소와카테에타 | ||
어딘가에서 계속 계속 그렇게 알고 있었어 | ||
風に溶けてる想いも鼓動もきらめきさえも | ||
카제니토케테루 오모이모 코도오모 키라메키 사에모 | ||
바람에 녹아있는 마음도 고동도 반짝임까지도 | ||
今こんなに こんなに こんなに | ||
이마 콘나니 콘나니 콘나니 | ||
지금 이렇게 이렇게 이렇게 | ||
どうして どうして 見えるの | ||
도시테 도시테 미에루노 | ||
어째서 어째서 보이는거야 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
煌々とした | ||
코코토 시타 | ||
휘황한 모습을 | ||
姿を見つめるほどに | ||
스가타오 미츠메루호도니 | ||
바라볼 정도로 | ||
寂しさを感じた | ||
사비시사오 칸지타 | ||
외로움을 느꼈어 | ||
器用さとか甘え方を | ||
키요오 사토카 아마에 카타오 | ||
손재주나 응석받이를 | ||
そっと羨んでた | ||
솟토 우라얀 데타 | ||
살며시 부러워했어 | ||
そばでいつだってしっかりされるとさ | ||
소바데 이츠다아테 시카리 사레루토사 | ||
옆에서 언제라도 정신차릴거라고 | ||
悔しくなる日もあったんだ | ||
쿠야시쿠나루 히모 앗탄다 | ||
억울한날도 있었어 | ||
だけど描きたい未来の絵は | ||
다케도에 카키타이 미라이노에와 | ||
하지만 그리고 싶은 미래의 그림은 | ||
ほら海のように広くて | ||
호라 우미노요니 히로쿠테 | ||
거봐 바다처럼 넓어서 | ||
深くて美しいんだよ | ||
후카쿠테 우츠쿠시인다요 | ||
깊고 아름다운거야 | ||
僕はきっと 僕はきっと 進みたいんだ | ||
보쿠와키토 보쿠와키토 수스미타인다 | ||
나는 반드시 나는 반드시 나아가고 싶어 | ||
願うように今気づいてしまった | ||
네가우요니이 이마키즈이테시마앗타 | ||
바라는 대로 지금 눈치채고 말았어 | ||
ほんとはずっとずっとこう思ってた | ||
혼토와아 즛토 즛토 코오모데타 | ||
사실은 계속 이렇게 생각하고 있었어 | ||
ああはなれない | ||
아아 와나레나이 | ||
아아 저렇게는 될 수 없어 | ||
それでも憧れさえ超えたいと | ||
소레데모 아코가레 사에 코에타이토 | ||
그래도 동경조차 넘고 싶다고 | ||
ねえこんなに こんなに こんなに | ||
네 콘나니 콘나니 콘나니 | ||
있잖아 이렇게 이렇게 이렇게 | ||
想いは 想いは 強いの | ||
오모이와 오모이와 츠요이노 | ||
생각은 생각은 강한거야 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
ただ ただ ただ ただ | ||
타다 타다 타다 타다 | ||
그저 그저 그저 그저 | ||
眩しい 景色が | ||
마부시 케시이 키가 | ||
눈부신 경치가 | ||
今… | ||
이마... | ||
지금… | ||
触れるように夢感じてしまった | ||
후레루요니 유메 칸지테 시맛타 | ||
맞닿도록 꿈을 느껴버렸어 | ||
どこかでずっとずっとそう分かってた | ||
도코카테에 즛토 즛토 소와카테에타 | ||
어딘가에서 계속 그렇게 알고 있었어 | ||
風に溶けてた想いも鼓動も煌めくすべて | ||
카제니토케테타 오모이모 코도오모 키라메쿠 스베테 | ||
바람에 녹아있던 생각도 고동도 반짝이는 모든 것 | ||
こんなに こんなに どうして ああ | ||
콘나니 콘나니 도시테 아아 | ||
이렇게 이렇게 어째서 아아 | ||
願うように今気づいてしまった | ||
네가우요니이 이마키즈이테시마앗타 | ||
바라는 대로 지금 눈치채고 말았어 | ||
ほんとはずっとずっとこう思ってた | ||
혼토와아 즛토 즛토 코오모데타 | ||
사실은 계속 이렇게 생각하고 있었어 | ||
ああはなれない | ||
아아 와나레나이 | ||
아아 저렇게는 될 수 없어 | ||
それでも憧れさえ超えたいと | ||
소레데모 아코가레 사에 코에타이토 | ||
그래도 동경조차 넘고 싶다고 | ||
ねえこんなに こんなに こんなに | ||
네 콘나니 콘나니 콘나니 | ||
있잖아 이렇게 이렇게 이렇게 | ||
想いは 想いは 強いの | ||
오모이와 오모이와 츠요이노 | ||
생각은 생각은 강한거야 | ||
※ 출처 : 일본어 원문 (uta5) / 한글자막 (텍사스로드우마) |