최근 수정 시각 : 2024-02-05 23:09:22

舞台裏のレヴュー

{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;"
1st Single 한정 Single 2nd Single 3rd Single 4th Single
파일:Seisyo-prologue-cover.jpg 파일:music-principal.jpg 파일:Seisyo-theater.jpg 파일:Seisyo_OP_jacket.jpg 파일:Seisyo_ED_jacket.jpg
Star Divine
무대소녀 마음가짐
소원은 빛이 되어
Fancy You
GANG☆STAR
정열이 눈뜰 때
스타라이트 시어터
Circle of the Revue
반짝임이 있는 곳
별의 다이얼로그
디스커버리!
Fly Me to the Star
잘 부탁해 99조
로맨틱 크루징
무대 1st Single 5th Single 무대 2nd Single 6th Single 7th Single
파일:Revue_Butai_99.jpg 파일:Seisyo_5th_jacket.jpg 파일:Revue_Butai_2nd.png 파일:세이쇼6th_normal.jpg 파일:Seisyo_7th.jpg.jpg
99 ILLUSION!
Green Dazzling Light
약속 타워
무대 프리퍼레이션
백색 리메인
Bright!Light!
Star Diamond
무대소녀 체조
Star Parade
순정 Unclassified
Lesson의 week!!
총집편 주제가 앨범 베스트 앨범 극장판 주제가 앨범 무대 3rd Single
파일:rondorondorondoCD.jpg 파일:bestnormal.png 파일:watashitachi.jpg 파일:saikai_hana.jpg 파일:saikai_hosi.jpg
재생찬미곡
Polestar
우리들은 이미 무대 위
Dream of You
재개 신호
청춘 트래블러
무대 4th Single
파일:기라성 디스턴스 통상.jpg
기라성 디스턴스
캐러멜리제 피날레
}}}}}}
[ 애니메이션 관련 앨범 ]
[ 블루레이 특전 CD 수록곡 ]
||<rowbgcolor=#6e6e6e><tablebgcolor=#d8d8d8> TVA 1권 || TVA 2권 || TVA 3권 || 론도·론도·론도 || 신극장판 ||
My friend ~Arrie~
You are a ghost, I am a ghost ~극장의 유령~
사랑은 태양 ~CIRCUS!~
멋진 드레스를 입게 해줘
무대 뒤의 레뷰
}}} ||
기타 음악 일람

무대 뒤의 레뷰
부타이우라노레뷰

1. 개요2. 소개3. 가사

1. 개요

극장판 소녀☆가극 레뷰 스타라이트 BD BOX 특전 CD
파일:레뷰 신극장판 블루레이 표지.jpg
舞台裏のレヴュー
가수 스타라이트 99조
작사 나카무라 카나타 (中村彼方)
작곡 나카무라 카나타 (中村彼方)
혼다 유키
편곡 혼다 유키
발매일 2021년 12월 22일


2. 소개

극장판 소녀☆가극 레뷰 스타라이트 Blu-ray 특전 CD 수록곡.

3. 가사

전체
아이죠 카렌
카구라 히카리
츠유자키 마히루
사이죠 클로딘
텐도 마야
호시미 쥰나
다이바 나나
이스루기 후타바
하나야기 카오루코
''「たくさん連取したんだし大丈夫!」''

''「bien sûr, 思い切り切り付けてきてよね」''

''「いよいよ本番、あとはやり切るだけよ」''

''「始まりから終わりまで 完璧な私で前りましょう」''

''「やっぱり本番が一番楽しい」''

''「みんな頼もしいから問題ないす、バナナイス!」''

''「かけぬけるぞ、千秋楽まで」''

''「長セリフも頑張るよ」''

''「うちが主役のぶたいや!」''

せ-の

お-!
오-!
오-![1]

舞台が呼んでいる

ステッキどこいった?

楽屋の椅子の横

羽飾り取れそう

つけてあげる


みんなで一つの星
민나데 히토츠노 호시
모두가 하나의 별


何があってもやりきれ
나니가 앗테모 야리키레
무슨 일이 있어도 해내자

舞台は生きてる
부타이와 이키테루
무대는 살아있어

私たち立ってるの
와타시타치 타테루노
우리는 서 있는 거야

たった一度の
탓타이치도노
단 한 번의

生まれて消えるキラめき
우마레테 키에루 키라메키
태어나고 사라지는 반짝임


今日の主役は キ・ミ・だ-!
쿄노슈야쿠와 키・미・다-!
오늘의 주역은 바로 너 -!

始まった (ワオ)
하지마타 (와오)
시작됐다 (WOW)

ステ-ジが (イエ-)
스테지가 (이예-)
스테이지가 (Yeah~)

客席も埋まっていく (フ-!)
갸쿠세키모 우맛테이쿠 (후-!)
객석도 채워지고 있어 (HOO-!)

暗い階段

気をつけてね

お着替え完了

急げ急げ

目指した ポジションゼロ
메자시타 포지셔은 제로
목표했던 포지션 제로

昨日よりもっと綺麗だよ
키노요리못토 키레이다요
어제보다 더 아름다워

進化する日々に
신가스루 히비니
진화하는 매일 매일

キミのこと見ていたい
키미노 코토 미테 이타이
너를 보고 싶어

見逃したくない
미노가시타쿠나이
놓치고 싶지 않아

産まれ続けるキラめき
우마레츠즈케루키라메키
계속 태어나는 반짝임

今日の主役は キ・ミ・だ-!
쿄노슈야쿠와 키・미・다-!
오늘의 주역은 바로 너 -!
uh...

''「あのね、夜空を飛ぶのが好き''

[2]
「街の暮らしもいいけれど」
「마치노 쿠라시 모이케레도」
"거리의 삶도 좋지만"

「森は眠る」
「모리와 네무루」
"숲은 잠자고 있어."
何があってもやりきれ
나니가 앗테모 야리키레
무슨 일이 있어도 해내자

舞台は生きてる
부타이와 이키테루
무대는 살아있어

私たち立ってるの
와타시타치 타테루노
우리는 서 있는 거야

たった一度の
탓타이치도노
단 한 번의

生まれて消えるキラめき
우마레테 키에루 키라메키
태어나고 사라지는 반짝임

今日の主役は キ・ミ・だ-!
쿄노슈야쿠와 키・미・다-!
오늘의 주역은 바로 너 -!

번역 출처


[1] 카렌 제외[2] 카오루코 제외