최근 수정 시각 : 2024-12-30 11:06:10

네팔어

인도의 주요 언어
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<rowcolor=#fff> 연방급 공용어
힌디어
हिन्दी
영어
English
주급 공용어
구자라트어
ગુજરાતી
네팔어
नेपाली
마니푸르어
ꯃꯤꯇꯩ
말라얄람어
മലയാളം
벵골어
বাংলা
산스크리트어
संस्कृता
아삼어
অসমীয়া
마라티어
मराठी
오리야어
ଓଡ଼ିଆ
우르두어
اُردُو ‎
칸나다어
ಕನ್ನಡ
타밀어
தமிழ்
텔루구어
తెలుగు
펀자브어
ਪੰਜਾਬੀ
프랑스어
Français
가로어
আ·চিক্কু
마가히어
मगही/मगधी
카시어
Khasi
미조어
Mizo
차티스가르어
छत्तिसगढ़ी
쿠루흐어
कुड़ुख़
보지푸리어
भोजपुरी
호어
Ho
문다리어
Mundari
인도 헌법에 명시된 기타 지정어
보로어
बर'
도그리어
𑠖𑠵𑠌𑠤𑠮
카슈미르어
كٲشُر
콘칸어
कोंकणी
마이틸리어
मैथिली
산탈리어
ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ
신디어
سنڌي‎
}}}}}}}}}

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(40deg, transparent 79%, #003898 79%, #003898 82%, transparent 82%), linear-gradient(to bottom, #003898 10%,transparent 10%,transparent 90%,#003898 90%), linear-gradient(to right, #003898 1%, #dc143c 1%, #dc143c 99%, #003898 99%)"
{{{#!wiki style="margin: -0px -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px; word-break: keep-all"
<colcolor=#fff><colbgcolor=#dc143c> 상징 <colcolor=#000,#fff>국가
역사 역사 전반
시대 샤카 · 베다시대(갠지스 문명) · 십육대국 · 마가다 · 난다 왕조 · 마우리아 왕조 · 굽타 왕조 · 팔라 왕조 · 네팔 왕국
정치·치안·사법 정치 전반 · 행정구역 · 네팔 공산당
외교 외교 전반 · 상하이 협력 기구 · 남아시아지역협력연합
경제 경제 전반 · 네팔 루피
사회 사회 전반 · 카스트 제도
국방 네팔군 · 구르카
교통 트리부반 국제공항 · 텐징-힐러리 공항 · 포카라 국제공항
문화 문화 전반 · 관광 · 요리 · 비르야니 · 커리 · 네팔 축구 국가대표팀 · 네팔어 · 쿠마리 · 쿠크리
지리 히말라야산맥 · 인도 반도
민족 네팔인 · 재한 네팔인 }}}}}}}}}

नेपाली भाषा
네팔어
언어 기본 정보
주요사용국
[[네팔|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]

[[인도|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 시킴
원어민 약 2,000만 명
어족 인도유럽어족
인도이란어파
인도아리아어군
북부 인도아리아어군
네팔어
문자 데바나가리 문자, 란자나 문자
언어 코드
ISO-639-1 ne
ISO-639-2 nep
ISO-639-3 nep

1. 개요2. 특징3. 한국에서의 학습

[clearfix]

1. 개요

नामुविकी, हामीले खेती गर्ने ज्ञानको रूख।
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.


네팔의 공용어이다. 인도유럽어족에 속하며 힌디어산스크리트어 계통과 유사하다. 공식적으로 데바나가리로 표기하지만 지역에 따라 란자나 문자로 표기하기도 한다. 부탄 남부의 롯샴파들과 인도시킴의 공용어이기도 하다.

2. 특징

데바나가리 문자를 쓰며, 힌디어와 유사한 점도 많이 보이며 힌디어와 거의 비슷한 경우가 많이 있다. 그리고 계통은 다르지만 네와르어에도 영향을 많이 줘서 네와르어도 힌디어, 네팔어와 비슷한 경우가 많이 있다.[1] 심지어는 네팔인에게 힌디어와 네팔리(네팔어)의 차이가 뭐냐고 묻자 그냥 똑같다고 설명한 경우도 있다. 예컨대 힌디어와 네팔어로 자신의 이름을 설명할때는 힌디어는 '메라 남 ~ 해' 네팔어는 '메로 남 ~ 호' 라고 얘기한다. 어느 정도 차이는 있지만 상대방 언어를 따로 공부하지 않은 사람도 어느 정도 유추할 수 있을 정도로 거의 비슷한 편이다. 실제로 네팔인과 인도인과 대화를 할때 아주 기본적인 일상대화는 가능하다고 한다. 하지만 네팔에 가서 힌디어가 100% 통할 것을 기대하면 절대 안 된다(80% 정도는 통한다). 반대로 네팔계 주민들이 많은 시킴 주를 제외한 인도에서 네팔어를 사용하면 더 안 통한다(50% 이하라고....). 우선 두 곳 다 안녕하세요를 표기는 नमस्ते 하긴 해도, 인도에선 나마스떼로 발음하는 것이 네팔에선 너머스떼에 가까운 발음이며, 표현, 문법 자체가 상당히 이질적인 부분이 많은 편이다.

3. 한국에서의 학습

국내에서는 꿩먹고 알먹는 네팔어 첫걸음(문예림)이 발간되었고, 네이버 사전에 처음으로 네팔어 사전이 수록되었다. 그리고 수가 적지만, 네팔어 회화책도 발행중이다. 그리고 네팔어는 특수외국어에 포함되어 있다.

아직 한국내에서 네팔어학과는 설치되어 있지 않지만, ECK교육에서 네팔어 강좌를 제공하고 있다.#


[1] 그렇다고 해서 네와르족이 아닌 네팔인이 네와르어를 이해하지는 못한다. 네와르어는 표기법도 약간 다르다.