트랙 | 곡명 / 가사 | 비고 |
01 | - FU-JI-TSU (불성실)
こんな[ruby(小, ruby=ちい)]さな[ruby(星, ruby=ほし)]では 코음나 찌이사나 호시데와 이렇게 조그마한 별에서는
きっと[ruby(出会, ruby=であ)]ってしまう 키잇또 데아앗/떼 시마우 분명 만나게 될거야
[ruby(二人, ruby=ふたり)]…[ruby(別, ruby=わか)]れ[ruby(告, ruby=つ)]げても 후따리 와카레 츠게/떼모 두 사람… 이별을 고했어도
あんな[ruby(輝, ruby=かがや)]いた[ruby(日々, ruby=ひび)]を 아음나 까가야이/따 히비오 그렇게 빛났던 날들을
[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] [ruby(無駄, ruby=むだ)]にするような 제음부 무다니 스루 요오나 전부 헛되게 하는 것 같은
[ruby(再会, ruby=であい)]だけはよしたいね 데아이/다케와 요시 따이네 재회만큼은 피하고 싶어
[ruby(大人, ruby=おとな)]になって [ruby(苦笑, ruby=にがわら)]いだとか 오또나니 나앗떼 니가와라이 다토카 어른이 되어서 쓴웃음 짓거나
それとも[ruby(子供, ruby=こども)]の[ruby(言葉, ruby=ことば)]で なぐさめを 소레또모 꼬도모노 꼬또바데 나구사메오 아니면 어린아이의 말로 위로를
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]ったような[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 카오 불성실해. 처음 만난 것 같은 이상한 얼굴
[ruby(私, ruby=わたし)]は [ruby(街角, ruby=まちかど)]ピエロ 와따시와 마치카도 삐에로 나는 길모퉁이 피에로
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(微笑, ruby=ほほえ)]んだ[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 호호에음/다- 와따시오 후시기 카오 불성실해. 미소짓던 나를 이상한 얼굴(로 바라보다니)
それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이 그건 아니지 않니?
クラクション [ruby(呼, ruby=よ)]びかけてしまう 크라쿠숀 요비카케/떼 시마우 클랙션을 울리고 말았어
ラブソング [ruby(流, ruby=なが)]れる[ruby(街, ruby=まち)]で 라부송 나가레/루 마치데 러브송이 흐르는 거리에서
お[ruby(互, ruby=たが)]いに[ruby(二人, ruby=ふたり)]ずつで 오타가/이니 후타리/즈츠데 서로 옆에 누군가를 두고
いぶかしそうに [ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]るあなた 이부카시 소오니 후리카에루 아나따 의아해하며 뒤돌아보는 당신
[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]をかすかに[ruby(何, ruby=なに)]かが[ruby(横切, ruby=よこぎ)]った 히토미오 까스카니 나니카가 요코기잇따 눈동자를 희미하게 무언가가 스쳐갔어
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(私, ruby=わたし)]なつかしかっただけなのに 후지츠데스 와따시 나/츠카시/카앗따 다케나/노니 불성실해. 난 그리워한 것뿐인데
[ruby(名前, ruby=なまえ)]も[ruby(知, ruby=し)]らないなんて 나마에모 시라나이 나음떼 이름도 모른다니
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です その[ruby(芝居, ruby=しばい)]を[ruby(誰, ruby=だれ)]に[ruby(見, ruby=み)]せたいの 후지츠데스 소노 시바/이-오 따레니 미세 따/이노 불성실해. 그 연극을 누구에게 보여주고 싶니
[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]も [ruby(気, ruby=き)]の[ruby(毒, ruby=どく)]ね 카노죠모 키노도쿠네 그녀도 참 안쓰럽네
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]ったような[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 카오 불성실해. 처음 만난 것 같은 이상한 얼굴
[ruby(私, ruby=わたし)]は [ruby(街角, ruby=まちかど)]ピエロ 와따시와 마치카도 삐에로 나는 길모퉁이 피에로
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(微笑, ruby=ほほえ)]んだ[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 호호에음/다- 와/따시오 후시기 카오 불성실해. 미소짓던 나를 이상한 얼굴(로 바라보다니)
それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이 그건 아니지 않니?
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 4번째 싱글 |
02 | - 証拠をみせて (증거를 보여줘)
[ruby(曲, ruby=ま)]がりくねった スパイラルの[ruby(上, ruby=うえ)] 마가리쿠넷타 스파이랄노 우에 구불구불한 스파이럴의 위로
[ruby(昇, ruby=のぼ)]ってく あたしの[ruby(心, ruby=こころ)] 노보옷떼쿠 아타시노 코꼬로 솟아오르는 나의 마음
[ruby(登, ruby=のぼ)]りつめた [ruby(恋, ruby=こい)]しさだけが 노보리 츠메타 코이시사다케가 정상에 올라선 그리움만이
[ruby(踏, ruby=ふ)]み[ruby(迷, ruby=まよ)]う さみしさの[ruby(底, ruby=そこ)] 후미마요우 사미시사/노 소코 방황하는 외로움의 밑바닥
ここはどこなの あなた 코꼬/와 도코나노 아나따 여기는 어디인가요, 당신
[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(中, ruby=なか)] それとも 코꼬/로노 나카 소/레또모 마음 속, 아니면
[ruby(記憶, ruby=きおく)]の[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(未来, ruby=みらい)]の[ruby(中, ruby=なか)] 키오쿠/노 나카 미라이/노 나카 기억 속, 미래 속
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
[ruby(困, ruby=こま)]りはてた あなたの[ruby(顔, ruby=かお)]が 코마리하떼타 아나따노 카오가 곤란해진 당신의 얼굴이
[ruby(泣, ruby=な)]いている みたいに[ruby(見, ruby=み)]える 나이떼 이루 미따이니 미에루 울고 있는 것처럼 보여요
とても[ruby(簡単, ruby=かんたん)]なこと 또떼/모 카음따음/나 코또 정말 간단한 일이죠
あなたなら[ruby(知, ruby=し)]っている 아나/따나라 시잇/떼이루 당신이라면 알고 있을 거예요
むずかしいこと きっと[ruby(知, ruby=し)]ってる 무즈까/시이 코또 키잇또 싯떼루 어려운 일, 분명히 알고 있을 거예요
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 2번째 앨범 1번곡 |
03 | - 渇いた花 (말라버린 꽃)
夢にも 出て来ないで 유메니모 데떼꼬 나이데 꿈에도 나오지 않고
ふらつく その heart 후라쯔꾸 소-노 하-앗 흔들리는 그 마음
結局 抱きしめてる… 께엣꾜꾸 다끼 시메떼루 결국 껴안고 있어…
このドア 3度 叩く 꼬노 도아 사음 도 따따꾸 이 문 세 번 두드린다
電話は 3度 鳴らす 데음와와 사음 도 나라스 전화는 세 번 울린다
それ以上 待てない人… 소레 이죠오 마떼 나이 히또… 더 이상 기다릴 수 없는 사람…
気がちょと短いよ 夏の太陽 끼가 쬬옷또 미지까이요 나쯔노 다이요오 성질이 조금 급해, 여름의 태양
人生が長いとね するならば 지음세이가 나가이또네 스루/나라바 인생이 길다고 한다면
渇いた花には 時に水をあげてよ 까와이따 하나니와 또끼니 미즈오 아게떼요 말라버린 꽃에는 가끔 물을 줘요
渇いた花たち 今夜もまた夢見る… 까와이따 하나따찌 꼬음야/모 마따 유메미루… 말라버린 꽃들 오늘밤도 또 꿈을 꾼다…
昨夜 泣いてたまぶたさえ 気にして 유우베 나이떼따 마부따사에 끼니시-/떼- 어젯밤 울었던 눈꺼풀마저 신경써서
ちょっと 濃い目の 쬬옷또 꼬이메노 조금 짙은
ブラウンのアイシャドウ… 부라우음노 아이/샤도오… 브라운 아이섀도우…
午後五時頃のオフィス 고고 고지 꼬로노 오휘스 오후 5시 경의 사무실
行く先 決まらず 유꾸사끼 끼-마/라-즈 갈 곳을 정하지 못하고
ひっそり 唇かむ… 히잇소리 꾸지/비루 까무… 지그시 입술을 깨물어…
あの頃のやさしさで 薄い胸 抱く 아노 꼬로노 야사시사데 우스이 무네 다꾸 그 시절의 다정함으로 옅은 가슴을 품어
愛情が少しはね あるならば 아이죠오가 스꼬시와네 아루나라바 애정이 조금 있다면
渇いた花なら 今夜捨ててしまって 까와이따 하나나라 꼬음야 스떼떼 시마앗떼 말라버린 꽃이라면 오늘밤 버려 버려
渇いた花たち 一人じゃ咲けやしない… 까와이따 하나따찌 히또리/쟈 사께 야시나이 말라버린 꽃들 혼자서는 피울 수 없어…
砂漠の下を 流れてく地下水 사바꾸/노 시따오 나가레떼꾸 찌까스-/이- 사막 아래를 흘러가는 지하수
そんな愛情 誰かへと 注いでた… 소음나 아이죠오 다레까에또 소소/이데따… 그런 애정 누군가에게 쏟았어…
渇いた花なら 最後の水欲しがる 까와이따 하나나라 사이고/노 미즈 호시가루 말라버린 꽃이라면 최후의 물을 탐낸다
渇いた花たち も一度また咲くから… 까와이따 하나따찌 모이찌/도마다 사꾸까라… 말라버린 꽃들 다시 한번 또 피니까…
昨夜 泣いてたまぶたさえ 気にして 유우베 나이떼따 마부따사에 끼니시-/떼- 어젯밤 울었던 눈꺼풀마저 신경써서
ちょっと 濃い目の 쬬옷또 꼬이메노 조금 짙은
ブラウンのアイシャドウ… 부라우음노 아이/샤도오… 브라운 아이섀도우… | 8번째 앨범 3번곡 |
04 | - らしくない (답지 않아)
もう[ruby(忘, ruby=わす)]れましょうあんな[ruby(奴, ruby=やつ)]の[ruby(事, ruby=こと)] 모오- 와스레 마쇼오 아음나 야쯔/노 코또 이젠 잊읍시다, 저런 녀석의 일을
こんな [ruby(私, ruby=わたし)]でも [ruby(心, ruby=こころ)][ruby(悩, ruby=なや)]ます[ruby(男, ruby=おとこ)]がいたなんて 코음나 와따시데모 코코로 나야마스 오또꼬-가 이따 나음떼 이런 나지만 마음을 애태우는 남자가 있었다니
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
いつの[ruby(事, ruby=こと)]かしら 이츠노 코또/카시라 언제의 일이었을까
[ruby(頼, ruby=たの)]んでないのに[ruby(夢, ruby=ゆめ)]に[ruby(出, ruby=で)]てくるの 타노음/데 나/이노니 유메니 데떼쿠루노 부탁도 안 했는데 꿈에 나타나
とうに[ruby(忘, ruby=わす)]れたはずのあいつなのに 토오니 와스레따 하즈노 아/이츠 나노니 벌써 잊었어야 할 그 녀석인데
やけに[ruby(切, ruby=せつ)]ないね… 야케니 세츠나이네… 유난히 애달프네요…
ここがきらいだとか[ruby(好, ruby=す)]きだよとか 코코가 키라/이다토까 스키/다요토까 여기가 싫다던가 좋아한다던가
[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(時, ruby=とき)] どこ[ruby(見, ruby=み)]てたの 이잇/따 토키 도꼬 미테(에)따노 말했을 때 어디를 보고 있었나요?
[ruby(彼, ruby=かれ)]が[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(事, ruby=こと)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] ah…[ruby(聞, ruby=き)]いてたの 까레가 이잇따 꼬또 제음부 아… 끼이테따노 그가 말한 것 전부 아… 들었어요
[ruby(女, ruby=おんな)]らしく[ruby(見, ruby=み)]えたかな こんな[ruby(私, ruby=わたし)]でも 오음나/라시쿠 미/에따/카나- 코음나 와따시데모 여성스럽게 보였을까? 이런 나라도
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
[ruby(何度, ruby=なんど)] [ruby(上, ruby=うえ)][ruby(向, ruby=む)]いてくいしばったのか 나음도 우에 무이떼 쿠이시/바앗/타노카 몇 번이나 고개를 들고 이를 악물었는지
[ruby(分, ruby=わ)]からないけれど 와카라 나이케레도 모르겠지만
[ruby(好, ruby=す)]きで [ruby(好, ruby=す)]き [ruby(好, ruby=す)]き どうにも[ruby(止, ruby=と)]まらない 스키데 스키 스키 도오니모 또마/라 나이 좋아해서, 좋아, 좋아, 도무지 멈추지 않아
[ruby(外, ruby=そと)]は [ruby(台風, ruby=たいふう)] 소또와 타이후우(음) 밖은 태풍
[ruby(部屋, ruby=へや)]に[ruby(飾, ruby=かざ)]る[ruby(花, ruby=はな)]も 헤야니 까자/루 하나모 방에 장식한 꽃도
シャンパンもグラスも[ruby(貴方, ruby=あなた)]の[ruby(好, ruby=この)]み 샤음/빠(에)음모 구라/스모 아/나따/노 꼬(오)노미 샴페인도 잔도 당신의 취향
[ruby(彼, ruby=かれ)]が[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(事, ruby=こと)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] ah…[ruby(聞, ruby=き)]いてたの 까레가 이잇따 꼬또 제음부 아… 끼이테따노 그가 말한 것 전부 아… 들었어요
[ruby(少, ruby=すこ)]しかわいく[ruby(見, ruby=み)]えたかな こんな[ruby(私, ruby=わたし)]でも 스꼬시 카와이쿠 미에/타카나 코음나 와따시데모 조금은 귀여워 보였을까? 이런 나라도
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
Ra Ra Ra Ra…Wow Wow…
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | intimate 11번곡 |
05 | - めちゃくちゃに泣いてしまいたい (엉망진창으로 울어버리고 싶어)
[ruby(逢, ruby=あ)]いたくて しかたなくて 아이타쿠테 시카타 나쿠테 보고 싶어서 견딜 수가 없는데
なのに[ruby(言, ruby=い)]えない[ruby(気持, ruby=きも)]ちがつらい 나노니 이에나이 키모치가 츠라이 그런데도 말할 수 없는 감정이 괴로워
[ruby(情, ruby=なさ)]けない[ruby(恋, ruby=こい)]をしたと 나사케나이 코이오 시타토 한심한 사랑을 했다고
そんな[ruby(言, ruby=い)]いかた せつないじゃない 소음나 이이카타 세츠나이/쟈나이 그런 말투는 서글프지 않니
どうせ つよがりでも 도오세 츠요가/리데모 어차피 허세라 해도
HEARTBEAT [ruby(電話, ruby=でんわ)]なんかだけで HEARTBEAT 데음와 나음카 다케데 HEARTBEAT 전화 따위만으로
なにが わかるもんか 나니가 와카루 모음카 무엇을 알 수 있을까
HEARTBREAK [ruby(元気, ruby=げんき)]そうなふりで HEARTBREAK 게음키 소오나 후리데 HEARTBREAK 건강해 보이는 척하며
おやすみだけ[ruby(告, ruby=つ)]げたけれど 오야스미 다케 츠게타케레도 '잘 자'라고만 말했지만
もう なにもない 모오 나니모 나이 이제 아무것도 없어
めちゃくちゃに[ruby(泣, ruby=な)]いてしまえたら 메챠쿠챠니 나이떼 시마에타라 엉망진창으로 울어버린다면
こころは [ruby(眠, ruby=ねむ)]れますか 코꼬로와 네무/레마스까 마음은 잠들 수 있을까
[ruby(我慢, ruby=がまん)]して こらえてるさみしさじゃ 가마음시떼 꼬라에떼루 사미시사쟈 참고 견디는 외로움이라면
[ruby(気, ruby=き)]づいてくれませんか 키즈이떼 꾸레/마세음까 눈치채 주지 않을까
ねぇ [ruby(教, ruby=おし)]えて 네에 오시에테 자, 가르쳐줘
[ruby(好, ruby=す)]きだから しょうがないよ 스키다카라 쇼오가 나이요 좋아하니까 어쩔 수 없어
だけど [ruby(放, ruby=ほ)]っておくのはずるい 다케도 호오옷테 오쿠노와 츠루이 하지만 그냥 두는 것은 비겁해
こんな[ruby(夜, ruby=よる)]にひとり 꼬음나 요루니 히또리 이런 밤에 혼자
HEARTBEAT ことばなんかだけで HEARTBEAT 코또바 나음카 다케데 HEARTBEAT 말 따위만으로
[ruby(痛, ruby=いた)]み [ruby(治, ruby=なお)]るもんか 이따미 나오루 모음카 아픔이 치유될 수 있을까
HEARTBREAK [ruby(燃, ruby=も)]えるようにつよく HEARTBREAK 모에루 요오니 츠요쿠 HEARTBREAK 불타오르듯 강렬하게
[ruby(愛, ruby=あい)]されれば [ruby(欲, ruby=ほ)]しいものは 아이사레레바 호시이모노와 사랑받으면 원하는 것은
もう なにもない 모오 나니모 나이 이제 아무것도 없어
めちゃくちゃに[ruby(泣, ruby=な)]いてしまったら 메챠쿠챠니 나이떼 시마앗타라 엉망진창으로 울어버렸다면
わがままに[ruby(見, ruby=み)]えますか 와가마마/니 미/에마스까 이기적으로 보일까
[ruby(我慢, rubyがまん=)]して ぎりぎりのさみしさに 가마음시떼 기리기리노 사미시사니 참다가 한계에 온 외로움을
[ruby(気, ruby=き)]づいているでしょうか 키즈이떼 이루/데쇼오까 눈치채고 있을까
ねぇ [ruby(教, ruby=おし)]えて 네에 오시에테 자, 가르쳐줘
めちゃくちゃに[ruby(泣, ruby=な)]いてしまいたい 메챠쿠챠니 나이떼 시마이따이 엉망진창으로 울고 싶어
ほんとうは[ruby(泣, ruby=な)]いてしまいたい 호음또오와 나이떼 시마이따이 사실은 울고 싶어
あなたの[ruby(腕, ruby=うで)]のなかで 아나따노 우데/노 나까데 당신의 팔 안에서
[ruby(我慢, ruby=がまん)]して こらえてるさみしさを 가마음시떼 꼬라에떼루 사미시사오 참고 견디는 외로움을
みんな[ruby(涙, ruby=なみだ)]にして 미음나- 나미/다니 시떼 모두 눈물로 만들고 싶어
ねぇ いますぐ 네에 이마스구 자, 지금 당장
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처 일부 참조 | 15번째 싱글 |
06 | - あなたしかいないでしょ (당신밖에 없겠죠)
You're the only one, so don't you cry my love 당신밖에 없어, 그러니 울지마, 내 사랑
You're the only one [ruby(哀, ruby=かな)]しみなんていらない You're the only one 까나시미 나음떼 이라나이 당신밖에 없어, 슬픔 따윈 필요없어
「[ruby(俺, ruby=おれ)]はもう だめだね」 「오레와 모오 다메다네」 "나는 이제 안 되겠네"
[ruby(逃, ruby=に)]げこんだ ためいき 니게꼬음다 타메이키 도망치듯 내쉬는 한숨
[ruby(涙, ruby=なみだ)] ごまかし そらした[ruby(瞳, ruby=め)]が 나미다 고-마/카시 소라시/타 메가 눈물을 감추려 피했던 눈동자가
なんだか くやしい 나음다카 쿠야시이 어쩐지 분하네
ボロボロの[ruby(姿, ruby=すがた)]を 보로보로노 스가따오 너덜너덜한 모습을
[ruby(隠, ruby=かく)]さないでいいよ 카쿠사 나이/데 이이요 감추지 않아도 돼요
[ruby(慰, ruby=なぐさ)]めになれるまでずっと 나구사메니 나레루 마데 즈읏또 위로가 될 수 있을 때까지 계속
あなたの[ruby(腕, ruby=うで)] はなれない 아나따노 우데 하나레나이 당신의 품을 떠나지 않을게
[ruby(放, ruby=ほう)]っとけと そっぽ[ruby(向, ruby=む)]かれても 호옷또케또 소옷포 무카레떼모 내버려두라고 등을 돌려도
[ruby(誰, ruby=だ)]れよりもそばにいると [ruby(約束, ruby=やくそく)]をしたよね 다레요리모 소바니 이루또 야쿠소쿠오 시따요네 누구보다도 곁에 있겠다고 약속했었잖아
あなたしか いないでしょ 아나따 시까 이/나이데쇼 당신밖에 없겠죠
こんな わたしを [ruby(幸, ruby=しあわ)]せにするのは 꼬음나 와따시오 시아와세니 스루 노와 이런 나를 행복하게 해 줄 수 있는 건
あなたしか いないもの 아나따 시까 이/나이모노 당신밖에 없는걸
こんな わたしを[ruby(抱, ruby=だ)]きしめてくれるのは 꼬음나 와따시오 다끼시메떼 꾸레루 노와 이런 나를 안아줄 수 있는 건
You're the only one, so don't you cry my love 당신밖에 없어, 그러니 울지마, 내 사랑
You're the only one [ruby(哀, ruby=かな)]しみなんていらない You're the only one 까나시미 나음떼 이라나이 당신밖에 없어, 슬픔 따윈 필요없어
くだらない[ruby(夢, ruby=ゆめ)]でも 쿠다라 나이 유메데모 하찮은 꿈이라도
[ruby(見, ruby=み)]ないよりましだわ 미나이 요리 마시다와 꾸지 않는 것보다 나아
いつも[ruby(遠, ruby=とお)]く[ruby(見, ruby=み)]つめてる[ruby(気持, ruby=きも)]ち 이츠모 토오쿠 미츠메테루 키모치 항상 멀리서 바라보고 있는 마음
そう [ruby(信, ruby=しん)]じて 소-오- 시음지떼 그렇게 믿고 있어
[ruby(薄情, ruby=はくじょう)]でいられるならいい 하쿠죠오데 이라레/루나라 이이 무정할 수 있다면 좋겠어
いじらしく ついてくなんて[ruby(馬鹿, ruby=ばか)]だけど だけどね 이지라시쿠 츠이테/쿠 난테 바카다케토 다케도네 애처롭게 따라다니는 건 바보 같지만, 그래도 말야
あなたしか いないでしょ 아나따 시까 이/나이데쇼 당신밖에 없겠죠
こんな わたしを [ruby(幸, ruby=しあわ)]せにするのは 꼬음나 와따시오 시아와세니 스루 노와 이런 나를 행복하게 해 줄 수 있는 건
あなたしか いないもの 아나따 시까 이/나이모노 당신밖에 없는걸
こんな わたしに[ruby(夢, ruby=ゆめ)][ruby(見, ruby=み)]せてくれるのは 꼬음나 와따시니 유메 미세떼 꾸레루 노와 이런 나에게 꿈을 꾸게 해주는 건
You're the only one, so don't you cry my love 당신밖에 없어, 그러니 울지마, 내 사랑
You're the only one [ruby(哀, ruby=かな)]しみなんていらない You're the only one 까나시미 나음떼 이라나이 당신밖에 없어, 슬픔 따윈 필요없어
Don't you worry 'bout a thing…my love 아무 것도 걱정하지마요, 내 사랑
Every day, every night 매일 낮, 매일 밤
I'll be standing by your side 난 당신 곁에 있을 거야
Don't you worry 'bout a thing…my love 아무 것도 걱정하지마요, 내 사랑
Always, forever, 언제나, 영원히
I'll be standing by your side 난 당신 곁에 있을 거야
You're the only one, so don't you cry my love 당신밖에 없어, 그러니 울지마, 내 사랑
You're the only one [ruby(哀, ruby=かな)]しみなんていらない You're the only one 까나시미 나음떼 이라나이 당신밖에 없어, 슬픔 따윈 필요없어
Don't you worry 'bout a thing…my love Every day, every night I'll be standing by your side Don't you worry 'bout a thing…my love Always, forever, I'll be standing by your side
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 ROSE 박진구님 번역 참조 | 20번째 싱글 |
07 | - 慟哭 (통곡)
[ruby(避, ruby=さ)]けられてるかもしれない[ruby(予感, ruby=よかん)] 사케라레테루카모 시레나이 요카음 피하고 있을지도 모른다는 예감
それとなく それとなく[ruby(感, ruby=かん)]じてた 소레토나꾸 소레토나꾸 카음지테타 슬며시 슬며시 느꼈어
[ruby(愛, ruby=あい)]されてるかもしれない[ruby(期待, ruby=きたい)] 아이사레테루카모 시레나이 키타이 사랑받고 있을지도 모른다는 기대
かろうじて かろうじてつないだ 카로오지떼 카로오지떼 츠나이다 간신히 간신히 이어왔지
[ruby(話, ruby=はなし)]がある, と 하나시가 아루, 토 '할 말이 있어'라고
[ruby(照, ruby=て)]れたように[ruby(言, ruby=い)]いかけたあなた 떼레따 요오니 이이카케따 아나따 쑥스러운 듯 말 하려던 당신
[ruby(逃, ruby=に)]げる[ruby(私, ruby=わたし)] 니게루 와따시 도망치는 나
[ruby(聞, ruby=き)]けよ, イヤよ, [ruby(聞, ruby=き)]けよ, [ruby(知, ruby=し)]ってるわ 키케요, 이야요, 키케요, 시잇떼루와 들어봐, 싫어, 들어봐, 알고 있어
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
おまえも[ruby(早, ruby=はや)]くだれかをさがせよと 오마에모 하야꾸 다레카오 사가세요또 "너도 빨리 누군가를 찾아봐"라고
からかわないで, エラそうに 까라까와 나이데 에라소오니 놀리지 마, 잘난 척하듯
あやしまれるほど[ruby(耳, ruby=みみ)]もと[ruby(近, ruby=ちか)]く 아야시마레루호도 미미모또 찌카쿠 의심받을 만큼 귓가에 가까이
ひそやかに あなたからたずねた 히소야카니 아나타카라 타즈네따 속삭이듯 당신이 물었어
どう[ruby(思, ruby=おも)]う? なんて[ruby(視線, ruby=しせん)]の[ruby(先, ruby=さき)] 도오 오모우 나음데 시세음노 사키 "어떻게 생각해?"라고, 시선의 끝에
[ruby(愛, ruby=あい)]され人が たたずんでた 아이사레 히또가 따타즈음데따 사랑받는 사람이 서 있었지
そうね[ruby(二人, ruby=ふたり)]とても[ruby(似合, ruby=にあ)]うわ 소오네 후따리 토떼모 니아우와 "그래, 둘이 정말 잘 어울려"
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
いちばん[ruby(先, ruby=さき)]に[ruby(知, ruby=し)]らせた ともだちが 이찌바음 사끼니 시라세따 토모다치가 가장 먼저 알려준 친구가
[ruby(私, ruby=わたし)]だなんて [ruby(皮肉, ruby=ひにく)]だね 와따시다 나음데 히니쿠다네 나라니 아이러니하네
でも, [ruby(笑, ruby=わら)]ってるわ 데모, 와라앗떼루와 하지만, 웃고 있어
でも, ちゃかしてるわ 데모, 챠까시떼루와 하지만, 농담을 건네고 있어
こんな[ruby(人, ruby=ひと)] どこに[ruby(隠, ruby=かく)]してたの 꼬음나히또 도꼬니 카꾸시떼따노 "이런 사람을 어디에 숨겨놨던 거야?"
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
おまえも[ruby(早, ruby=はや)]くだれかをさがせよと 오마에모 하야꾸 다레카오 사가세요또 "너도 빨리 누군가를 찾아봐"라고
からかわないで, エラそうに 까라까와 나이데 에라소오니 놀리지 마, 잘난 척하듯
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 ROSE 박진구님 번역 일부 참조 | 18번째 싱글 |
08 | - 南風!!吹く前に (남풍!! 불기 전에)
[ruby(目, ruby=め)]の[ruby(前, ruby=まえ)] [ruby(通, ruby=とお)]る[ruby(少年, ruby=しょうねん)] [ruby(元気, ruby=げんき)]してヨ 메노마에 또오루 쇼오네음 게음끼/시떼요(오) 눈앞을 지나는 소년, 잘 지내길 바래
[ruby(納得, ruby=なっとく)]しない[ruby(今, ruby=いま)]なら [ruby(飛, ruby=と)]び[ruby(越, ruby=こ)]えてヨ 나앗또꾸 시나이 이마나라 또비코/에떼요(오) 납득할 수 없는 지금이라면 뛰어넘어
もぅ くじけるなら No way 모오 꾸지/께루 나라 노 웨이 이미 좌절하려 한다면 안 돼
ほら ショート[ruby(缶, ruby=かん)]のコーヒーグッと[ruby(飲, ruby=の)]んで 호라 쇼오/또까음/노 꼬오히 구웃또 노음데(에) 자, 짧은 캔 커피를 꿀꺽 마시고
[ruby(声, ruby=こえ)]かけようとした[ruby(子, ruby=こ)]を[ruby(見過, ruby=みす)]ごしてた 코에카께/요오또 시따 꼬오 미스고/시떼따(아) 말을 걸려고 했던 아이를 놓쳐 버렸어
[ruby(今, ruby=いま)]なら[ruby(間, ruby=ま)]に[ruby(合, ruby=あ)]う Hurry up 이마 나라 마니 아우 허리 업 지금이라면 아직 늦지 않았어, 서둘러
あの[ruby(子, ruby=こ)]の[ruby(家, ruby=いえ)]しらべたけど 아노 꼬노 이에 시라베따/께도 그 아이의 집을 조사해봤지만
そこから[ruby(先, ruby=さき)] [ruby(進, ruby=すす)]まない 소꼬 까라 사끼 스스마나이 거기서부터는 진척이 없어
さぁ [ruby(南風, ruby=みなみかぜ)] [ruby(光, ruby=ひか)]るその[ruby(渚, ruby=なぎさ)]へ 사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에 자, 남풍이 빛나는 그 해변으로
[ruby(免許, ruby=めんきょ)] とりたてた うでで [ruby(彼女, ruby=かのじょ)]を[ruby(乗, ruby=の)]せて 메음꾜 또리따떼/타 우데데 까노죠/오 노세떼 면허를 갓 딴 팔로 그녀를 태우고
つかむモノは [ruby(空高, ruby=そらたか)]く[ruby(流, ruby=なが)]れる[ruby(雲, ruby=くも)] 쯔까무 모노와 소라 따까/꾸 나가레/루 쿠모 붙잡을 것은 하늘 높이 흐르는 구름
Courage Bring it out 카레이짓 브링 잇 아웃 용기를 내
He knows no fear fu~ 히 노우즈 노 피아 푸~ 그는 두려움을 몰라, 후~
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
[ruby(目, ruby=め)]の[ruby(前, ruby=まえ)] [ruby(行, ruby=ゆ)]く[ruby(女, ruby=おんな)]の[ruby(子, ruby=こ)] [ruby(元気, ruby=げんき)]してヨ 메노마에 유꾸 오/음나노꼬 게음끼/시떼요(오) 눈앞을 가는 소녀, 잘 지내길 바래
はずかしがって グズグズしてないでヨ 하즈까시/가앗떼 구즈구즈 시떼나/이데요(오) 부끄러워하거나 우물쭈물하지 말고
あきらめることは danger 아키라메/루 꼬또와 데인저 포기하는 것은 위험해
[ruby(彼, ruby=かれ)]に[ruby(手紙, ruby=てがみ)] [ruby(渡, ruby=わた)]そうと 카레니 떼가미 와따소오또 그에게 편지를 전하려고
[ruby(決, ruby=き)]めたとたん[ruby(寝込, ruby=ねこ)]んだわ 키메따 또따음 네꼬음다와 결심하자마자 드러누웠어
さぁ [ruby(南風, ruby=みなみかぜ)] [ruby(光, ruby=ひか)]るその[ruby(渚, ruby=なぎさ))]へ 사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에 자, 남풍이 빛나는 그 해변으로
[ruby(2人, ruby=ふたり)]で[ruby(行, ruby=ゆ)]く[ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(海, ruby=うみ)] ずっと[ruby(夢見, ruby=ゆめみ)]て 후따리데 유꾸 아/오이 우미 즈읏또 유메미떼 둘이서 가는 푸른 바다, 계속 꿈꿔왔어
つかむモノは とびきりいかした[ruby(笑顔, ruby=えがお)] 쯔까무 모노와 또비끼리 이까시따 에가오 붙잡을 것은 정말 멋진 미소
Courage Bring it out 카레이짓 브링 잇 아웃 용기를 내
She knows no fear fu~ 시 노우즈 노 피아 푸~ 그녀는 두려움을 몰라, 후~
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
さぁ [ruby(南風, ruby=みなみかぜ)] [ruby(光, ruby=ひか)]るその[ruby(渚, ruby=なぎさ)]へ 사아 미나미까제 히까루 소노 나기사에 자, 남풍이 빛나는 그 해변으로
[ruby(互, ruby=たが)]いの[ruby(手, ruby=て)]をとり[ruby(合, ruby=あ)]って [ruby(強, ruby=つよ)]く[ruby(抱, ruby=だ)]きしめ 따가이/노 떼오 또/리아앗떼 쯔요쿠 다키시메 서로의 손을 잡고 강하게 껴안아
つかむモノは [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(思, ruby=おも)]われるハート 쯔까무 모노와 오모이 오/모와레루 하앗토 붙잡을 것은 서로를 생각하는 마음
Courage Bring it out 카레이짓 브링 잇 아웃 용기를 내
You have no fear fu~ 유 해브 노 피아 푸~ 너희는 두려움을 몰라, 후~
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
There's so much I want to do 데아 소 마치 아이 원트 두 하고 싶은 일이 너무 많아
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역 | 17번째 싱글 B면 |
09 | - わたしはナイフ (나는 나이프)
どこか[ruby(乱暴, ruby=らんぼう)]な KISSをされながら 도코카 라음보오나 키스오 사/레나가라 어딘가 난폭한 키스를 받으면서
なぜか [ruby(拒, ruby=こば)]めない 나제카 코바/메 나이 왠지 거부할 수 없어
[ruby(痕, ruby=あと)]がつくくらい [ruby(抱, ruby=だ)]きたがる[ruby(腕, ruby=うで)]を 아토가 츠쿠 쿠라이 다키따가/루 우데오 자국이 남을 정도로 안고 싶어하는 팔을
うまく [ruby(許, ruby=ゆる)]してる 우마쿠 유루/시떼루 잘도 허락하고 있어
[ruby(見栄, ruby=みえ)]も[ruby(嘘, ruby=うそ)]も[ruby(欲, ruby=よく)]も [ruby(裸, ruby=はだか)]にされて 미에모 우소모 요쿠모 하다까/니 사레떼 허세도 거짓도 욕망도 모두 벗겨져서
ただの[ruby(愛, ruby=あい)]に[ruby(飢, ruby=う)]えた わたしだけがいる 따다노 아이니 우에따 와따시/다케가 이루 그저 사랑에 굶주린 나만이 여기 있어
[ruby(傷, ruby=きず)]だらけになっても[ruby(愛, ruby=あい)]したい 키즈다라케니 나앗떼모 아이시 따이 상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어
[ruby(優, ruby=やさ)]しいだけでは[ruby(愛, ruby=あい)]せない 야사시이 다케데와 아이세 나이 상냥함만으로는 사랑할 수 없어
そうね わたしはナイフ 소오네 와따시와 나이후 그래 나는 나이프야
[ruby(髪, ruby=かみ)]が[ruby(乱, ruby=みだ)]される [ruby(一息, ruby=ひといき)]の[ruby(嵐, ruby=あらし)] 카미가 미다사레루 히토이키/노 아라시 머리카락이 흐트러지는 한숨의 폭풍
わざとそらせない 와자토 소라세 나이 일부러 피하지 않아
[ruby(罠, ruby=わな)]も[ruby(夢, ruby=ゆめ)]も[ruby(罪, ruby=つみ)]も [ruby(違, ruby=ちが)]いはしない 와나모 유메모 쯔미모 치가이/와 시나이 함정이든 꿈이든 죄든 차이는 없어
ふれた[ruby(途端, ruby=とたん)] [ruby(堕, ruby=お)]ちる [ruby(心, ruby=こころ)]だけがある 후레따 토따음 오찌루 코꼬로/다케가 아루 닿는 순간 빠져드는 마음만이 있어
[ruby(傷, ruby=きず)]だらけになっても[ruby(愛, ruby=あい)]したい 키즈다라케니 나앗떼모 아이시 따이 상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어
すべてを[ruby(捨, ruby=す)]てなきゃ[ruby(愛, ruby=あい)]せない 스베떼오 스떼나캬 아이세 나이 모든 것을 버리지 않으면 사랑할 수 없어
そうよ わたしはナイフ 소오요 와따시와 나이후 그래 나는 나이프야
(LET ME IN YOUR LOVE) かならず (LET ME IN YOUR LOVE) 카나라즈 (당신 사랑에 날 들여줘) 반드시
(LET ME IN YOUR HEART) いまをつかんで (LET ME IN YOUR HEART) 이마오 쯔까음데 (당신 마음에 날 들여줘) 지금을 붙잡아
[ruby(傷, ruby=きず)]だらけになっても[ruby(愛, ruby=あい)]したい 키즈다라케니 나앗떼모 아이시 따이 상처투성이가 되어도 사랑하고 싶어
[ruby(優, ruby=)]しいだけでは[ruby(愛, ruby=あい)]せない 야사시이 다케데와 아이세 나이 상냥함만으로는 사랑할 수 없어
どんな[ruby(涙, ruby=なみだ)]もほんと 도음나 나미다모 호음토 어떤 눈물도 진짜야
そこからあなたを[ruby(愛, ruby=あい)]したい 소꼬카라 아나따오 아이시 따이 거기서부터 당신을 사랑하고 싶어
[ruby(孤独, ruby=こどく)]になるほど[ruby(離, ruby=はな)]せない 꼬도쿠니 나루호도 하나세 나이 고독해질수록 떼어낼 수 없어
そうよ わたしはナイフ 소오요 와따시와 나이후 그래 나는 나이프야
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 ROSE 박진구님 번역 참조 | 19번째 싱글 |
10 | - 腕の中のUniverse (품 안의 유니버스)
[ruby(無限, ruby=むげん)]の[ruby(闇, ruby=やみ)] [ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(時間, ruby=じかん)]を あぁ[ruby(彷徨, ruby=さまよ)]い 무게음/노 야미 또오이 지까음오 아아 사마요이 무한한 어둠, 먼 시간을 아아 방황하며
[ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]かと めぐり[ruby(逢, ruby=あ)]う 히토와 다레카토 메구리아우 사람은 누군가와 만난다
[ruby(知, ruby=し)]らず[ruby(知, ruby=し)]らず [ruby(引, ruby=ひ)]き[ruby(合, ruby=あ)]う[ruby(様, ruby=よう)]に [ruby(愛, ruby=あい)] [ruby(探, ruby=さが)]して 시라즈 시라즈 히키아/우 요오니 아이 사가시테 모르는 사이에 서로 끌리듯 사랑을 찾아
[ruby(熱, ruby=あつ)]い[ruby(命, ruby=いのち)]が [ruby(燃, ruby=も)]え[ruby(上, ruby=あ)]がる 아츠이 이노치가 모에아가루 뜨거운 생명이 타올라
[ruby(運命, ruby=うんめい)]の[ruby(導, ruby=みちび)]くまま [ruby(貴方, ruby=あなた)]のもとへ 우음메이노 미치비쿠 마마 아나따노 모또에 운명이 이끄는 대로 당신 곁으로
[ruby(流星, ruby=りゅうせい)]の[ruby(船, ruby=ふね)]に[ruby(乗, ruby=の)]って [ruby(夜空, ruby=よぞら)]を[ruby(渡, ruby=わた)]りたい 류우세이노 후네니 노옷떼 요조라오 와타리 따이 유성의 배를 타고 밤하늘을 건너고 싶어
[ruby(指, ruby=ゆび)]が[ruby(触, ruby=ふ)]れた[ruby(瞬間, ruby=しゅんかん)]の 유비가 후레타 슈음카음노 손가락이 닿은 순간의
ときめきを[ruby(忘, ruby=わす)]れないで 토키메키오 와스레 나이데 두근거림을 잊지 말아줘
[ruby(二人, ruby=ふたり)] [ruby(遠, ruby=とお)]く[ruby(離, ruby=はな)]れても 후따리 토오쿠 하나레테모 두 사람이 멀리 떨어져도
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(変, ruby=か)]わらない 아이와 아이와 카와라 나이 사람은 사랑은 변하지 않아
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 다키시메타 후따리다카라 안은 두 사람이기 때문에
[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(叶, ruby=かな)]えて あぁ[ruby(二人, ruby=ふたり)]は 히토츠 히토츠 유메오 카나에테 아아 후따리와 하나하나 꿈을 이루며 아아 두 사람은
[ruby(次, ruby=つぎ)]の[ruby(未来, ruby=みらい)]を [ruby(知, ruby=し)]ってゆく 츠기노 미라이오 시잇떼유쿠 다음 미래를 알아가
[ruby(始, ruby=はじ)]まりも [ruby(終, ruby=お)]わりもない[ruby(世界, ruby=せかい)]の[ruby(中, ruby=なか)]で 하지마리모 오와리모 나이 세까이노 나까데 시작도 끝도 없는 세계 속에서
[ruby(永遠, ruby=えいえん)]の[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(誓, ruby=ちか)]う [ruby(二人, ruby=ふたり)]になれるはず 에이에음노 아이오 치카우 후타리니 나레루 하즈 영원한 사랑을 맹세할 두 사람이 될 수 있어
[ruby(唇, ruby=くちびる)]が[ruby(重, ruby=かさ)]なり[ruby(合, ruby=あ)]う 쿠찌비/루가 카/사나리아우 입술이 겹쳐진
[ruby(衝撃, ruby=しょうげき)]を[ruby(忘, ruby=わす)]れないで 쇼오게키오 와스레 나이데 충격을 잊지 말아줘
いつか[ruby(空, ruby=そら)]に[ruby(帰, ruby=かえ)]る[ruby(時, ruby=とき)] 이쯔카 소라니 카에루 토키 언젠가 하늘로 돌아갈 때
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(輝, ruby=かがや)]くの 아이와 아이와 카가야꾸노 사랑은 사랑은 빛날 거야
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(感, ruby=かん)]じてる [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 까음지테루 후따리다카라 느끼는 두 사람이기 때문에
お[ruby(互, ruby=たが)]いが[ruby(一, ruby=ひと)]つになる 오따가/이가 히/토츠니 나루 서로가 하나가 되는
その[ruby(意味, ruby=いみ)]を [ruby(忘, ruby=わす)]れないで 소노 이미오 와스레 나이데 그 의미를 잊지 말아줘
[ruby(命, ruby=いのち)]の[ruby(謎, ruby=なぞ)] [ruby(受, ruby=う)]け[ruby(継, ruby=つ)]いで 이노치/노 나조 우케츠이데 생명의 수수께끼를 이어받아
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(永遠, ruby=えいえん)]に 아이와 아이와 에이에음니 사랑은 사랑은 영원히
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 다키시메타 후따리다카라 안은 두 사람이기 때문에
[ruby(感, ruby=かん)]じあって [ruby(愛, ruby=あい)]しあって 카음지아앗테 아이시아앗테 서로를 느끼며 서로 사랑하며
[ruby(感, ruby=かん)]じあって [ruby(愛, ruby=あい)]しあって 카음지아앗테 아이시아앗테 서로를 느끼며 서로 사랑하며
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 6번째 앨범 1번곡 |
11 | - 永遠の防波堤 (영원한 방파제)
[ruby(思, ruby=おも)]わず[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(向, ruby=む)]いた 오모와즈 후리무이타 문득 돌아본
[ruby(夜明, ruby=よあ)]けの [ruby(海岸線, ruby=かいがんせん)] 요아케노 카이가음/세음 새벽의 해안선
あなたに そっくりな[ruby(少年, ruby=しょうねん)]がいたの 아나따/니 소옷/꾸리나 쇼오네음가 이타노 당신을 닮은 소년이 있었어
あの[ruby(日, ruby=ひ)] セメント[ruby(埠頭, ruby=ふとう)]で 아노 히 세메음또 후또오데 그 날 시멘트 부두에서
[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(朝焼, ruby=あさや)]けを[ruby(前, ruby=まえ)]に 또오이 아사야께/오 마에니 멀리 새벽 노을을 바라보며
[ruby(同, ruby=おな)]じ[ruby(涙, ruby=なみだ)] [ruby(流, ruby=なが)]せた 오나지 나미(이)/다 나가세따 같은 눈물을 흘렸어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって [ruby(哀, ruby=かな)]しい[ruby(時, ruby=とき)]ほど 유메다앗떼 꼬이다앗떼 카나시이 또키호도 꿈이든 사랑이든 슬플 때일수록
[ruby(遠, ruby=とお)]くの[ruby(愛, ruby=あい)]が [ruby(見, ruby=み)]える 또오꾸/노 아이/가 미에루 멀리 있는 사랑이 보여
だから あの[ruby(日, ruby=ひ)]を[ruby(忘, ruby=わす)]れない 다까라 아노히오 와스레 나이 그래서 그날을 잊지 않아
あの[ruby(日, ruby=ひ)]の[ruby(防波堤, ruby=ぼうはてい)] 아노히노 보오하테이 그날의 방파제
[ruby(今, ruby=いま)]では [ruby(腰, ruby=こし)]の[ruby(高, ruby=たか)]さ 이마데와 코시노 타/카사 이제는 허리 높이
[ruby(少年, ruby=しょうねん)]が[ruby(忘, ruby=わす)]れた [ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(地図, ruby=ちず)][ruby(飛, ruby=と)]んだ 쇼오네/음가 와/스레따 시로이 치즈 토음다 소년이 잊어버린 하얀 지도 날아갔어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(話, ruby=はな)]してくれたね 유메오 하나시떼 꾸레따네 꿈에 대해 이야기해줬지
そばで[ruby(聞, ruby=き)]いているだけで 소바데 끼이떼 이/루 다께데 곁에서 듣고 있기만 해도
[ruby(大人, ruby=おとな)]になった[ruby(気, ruby=き)]がした 오또나니 나앗/따 끼가시따 어른이 된 기분이었어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だから [ruby(恋, ruby=こい)]だから わかった[ruby(気, ruby=き)]がする 유메다까라 꼬이다까라 와까앗따 키가스루 꿈이기 때문에 사랑이기 때문에 알 것 같아
[ruby(自分, ruby=じぶん)]らしさのままで 지부음 라시사/노 마마데 나 자신답게 그대로
[ruby(変, ruby=か)]わっていける きっと 까와앗/떼 유께루 끼잇또 변해갈 수 있을 거야, 분명히
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だから [ruby(恋, ruby=こい)]だから [ruby(大事, ruby=だいじ)]にしたいの 유메다까라 꼬이다까라 다이지니 시따이노 꿈이기 때문에 사랑이기 때문에 소중히 하고 싶어
[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(目, ruby=め)]は[ruby(気, ruby=き)]にせずに 히또노 메와 끼니 세즈니 남의 눈은 신경쓰지 않고
いつか[ruby(笑, ruby=わら)]って [ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]る 이츠까 와라앗떼 후리까에루 언젠가 웃으며 돌아볼 거야
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって [ruby(迷, ruby=まよ)]った[ruby(時, ruby=とき)]には 유메다앗떼 꼬이다앗떼 마요옷따 또키니와 꿈이든 사랑이든 망설일 때에는
あなたなら どうすると 아나따/나라 도/오 스루또 당신이라면 어떻게 할까
ひとり[ruby(訊, ruby=き)]くのよ [ruby(胸, ruby=むね)]に 히또리 끼꾸노요 무네니 혼자 물어봐, 가슴에
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって あなたいた[ruby(場所, ruby=ばしょ)]が 유메다앗떼 꼬이다앗떼 아나따 이/따 바쇼가 꿈이든 사랑이든 당신이 있던 그곳이
[ruby(永遠, ruby=えいえん)]の[ruby(防波堤, ruby=ぼうはてい)] 에이에/음노 보오/하떼이 영원한 방파제
ずっと [ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(守, ruby=まも)]ってる 즈읏또 와따시오 마모옷떼루 늘 나를 지켜주고 있어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 7번째 싱글 B면 |
12 | - 嵐の夜のセレナーデ (폭풍우치는 밤의 세레나데)
[ruby(季節, ruby=きせつ)]はずれの[ruby(嵐, ruby=あらし)]が [ruby(窓, ruby=まど)]を[ruby(叩, ruby=たた)]く midnight 키세츠하즈레노 아라시가 마도오 따타쿠 밋나잇 계절을 벗어난 폭풍이 창문을 두드리는 한밤중
ブラインド[ruby(越, ruby=ご)]しに にじむ[ruby(夜, ruby=よる)]の[ruby(都会, ruby=とかい)] 부라이음/도 고시니 니지무 요루노 토카이 블라인드 너머로 번져가는 밤의 도시
そっと [ruby(二人, ruby=ふたり)]を[ruby(包, ruby=つつ)]んでく 소옷또 후따리오 츠츠음데쿠 살며시 두 사람을 감싸는
[ruby(危険, ruby=きけん)]な[ruby(恋, ruby=こい)]の セレナーデ 키께음나 코이노 세레나아데 위험한 사랑의 세레나데
[ruby(低, ruby=ひく)]くうずまく [ruby(雨雲, ruby=あまぐも)] [ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(急, ruby=いそ)]ぐ midnight 히쿠쿠 우즈마쿠 아마구모 소라오 이소구 밋나잇 낮게 소용돌이치는 비구름이 하늘을 재촉하는 한밤중
[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(心, ruby=こころ)]のボタン はずすあなた 와따시노 코꼬로노 보따음 하즈스 아나따 내 마음의 단추를 푸는 당신
そっと まぶたを[ruby(閉, ruby=と)]じたなら ちがう[ruby(私, ruby=わたし)]に かわってく 소옷또 마부따오 또지따나라 찌가우 와따시니 까와앗떼쿠 조용히 눈을 감으면 다른 나로 변해가
don't say [ruby(愛, ruby=あい)]の[ruby(言葉, ruby=ことば)]は [ruby(今, ruby=いま)]は[ruby(言, ruby=い)]わないで don't say 아이노 코또바와 이마와 이와나이데 don't say 사랑의 말은 지금은 하지 말아요
[ruby(信, ruby=しん)]じてしまう きっと 시음지테 시마우 키잇또 믿어버릴 테니까, 분명히
don't say [ruby(他, ruby=ほか)]の[ruby(誰, ruby=だれ)]かを [ruby(愛, ruby=あい)]するみたいに don't say 호까노 다레카오 아이스루 미따이니 don't say 다른 누군가를 사랑하는 것처럼
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめないで [ruby(強, ruby=つよ)]く 다키시메 나이데 쯔요쿠 안아주지 마세요, 강하게
storm [ruby(切, ruby=せつ)]なさが storm 세츠나사가 storm 애절함이
storm [ruby(駆, ruby=か)]けぬけるわ storm 까케누케루와 storm 스쳐 지나가요
かすかな [ruby(風, ruby=かぜ)]のうなりが [ruby(時, ruby=とき)]を[ruby(止, ruby=と)]める midnight 카스카나 카제노 우나리가 토키오 토메루 밋나잇 희미한 바람의 울림이 시간을 멈추는 한밤중
[ruby(凍, ruby=こご)]える [ruby(雨, ruby=あめ)]の[ruby(波紋, ruby=はもん)]は [ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(痛, ruby=いた)]み 코고에루 아메노 하/모음와 무네노 이타미 얼어붙는 비의 파문은 가슴의 아픔
そっと [ruby(指, ruby=ゆび)]がすべりおりる 소옷또 유비가 스/베리오리루 살며시 손가락이 미끄러져 내리는
[ruby(嵐, ruby=あらし)]の[ruby(夜, ruby=よる)]の セレナーデ 아라시노 요루노 세라나아데 폭풍우 치는 밤의 세레나데
don't say [ruby(叶, ruby=かな)]わぬ[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を ねえ[ruby(数, ruby=かぞ)]えないで don't say 카나와누 유메오 네에 카죠에나이데 don't say 이룰 수 없는 꿈을 이제 세지 말아요
[ruby(信, ruby=しん)]じてしまう きっと 시음지테 시마우 키잇또 믿어버릴 테니까, 분명히
don't say [ruby(冷, ruby=つめ)]たい[ruby(役, ruby=やく)]を [ruby(演, ruby=えん)]じ[ruby(続, ruby=つづ)]けなきゃ don't say 츠메따이 야쿠오 에음지 츠즈케나캬 don't say 차가운 역할을 계속 연기해야 한다면
[ruby(寂, ruby=さび)]しすぎるわ[ruby(私, ruby=わたし)] 사비시스기루와 와따시 너무 외로워질 거야, 나는
storm [ruby(愛, ruby=いと)]しさに storm 이토시사니 storm 사랑스러움에
storm [ruby(流, ruby=なが)]されそう storm 나가사레소오 storm 휩쓸려버릴 것 같아
[ruby(優, ruby=やさ)]しくしないで あふれる[ruby(涙, ruby=なみだ)] 야사시쿠 시나이데 아후레루 나미다 상냥하게 굴지 말아요. 넘치는 눈물을
うまく [ruby(止, ruby=と)]められないわ 우마쿠 토메라레 나이와 제대로 멈출 수가 없어요
stormy night
don't say [ruby(愛, ruby=あい)]の[ruby(言葉, ruby=ことば)]は [ruby(今, ruby=いま)]は[ruby(言, ruby=い)]わないで don't say 아이노 코또바와 이마와 이와나이데 don't say 사랑의 말은 지금은 하지 말아요
[ruby(信, ruby=しん)]じてしまう きっと 시음지테 시마우 키잇또 믿어버릴 테니까, 분명히
don't say [ruby(他, ruby=ほか)]の[ruby(誰, ruby=だれ)]かを [ruby(愛, ruby=あい)]するみたいに don't say 호까노 다레카오 아이스루 미따이니 don't say 다른 누군가를 사랑하는 것처럼
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめないで [ruby(強, ruby=つよ)]く 다키시메 나이데 쯔요쿠 안아주지 마세요, 강하게
storm [ruby(切, ruby=せつ)]なさが storm 세츠나사가 storm 애절함이
storm [ruby(駆, ruby=か)]けぬけるわ storm 까케누케루와 storm 스쳐 지나가요
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석 일부 참조 | 1번째 앨범 4번곡 |
13 | - 哀しみのエトランゼ (슬픔의 이방인)
しまるドアにとびのり[ruby(涙, ruby=なみだ)]ふいた 시마루 도아니 또비노리 나미다 후이따 닫히는 문에 뛰어올라 눈물을 닦았어
あの[ruby(時, ruby=とき)] [ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(愛, ruby=あい)]にはぐれたエトランゼ 아노 토키 와따시와 아이니 하구레따 에또라음제 그때 나는 사랑에서 벗어난 이방인
きしむレール[ruby(闇, ruby=やみ)]に[ruby(響, ruby=ひび)]かせて [ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(運, ruby=はこ)]ぶ[ruby(地下鉄, ruby=ちかてつ)] 키시무 레에루 야미니 히비카세떼 와따시오 하코부 찌카떼쯔 삐걱대는 레일이 어둠 속에 울려퍼지며 나를 실어 나르는 지하철
あなたなしで[ruby(生, ruby=い)]きてゆけるって[ruby(背中, ruby=せなか)]をむけた [ruby(強, ruby=つよ)]がり 아나따 나시데 이키떼 유케루웃떼 세나카오 무케(에)타 쯔요가리 당신 없이 살아갈 수 있다며 등을 돌린 허세
さまよう[ruby(愛, ruby=あい)]の[ruby(迷路, ruby=めいろ)] ドアにもたれ 사마요우 아이/노 메이로 도아니 모따레 방황하는 사랑의 미로, 문에 기대어
[ruby(明日, ruby=あした)]という[ruby(名, ruby=な)]の[ruby(駅, ruby=えき)] [ruby(探, ruby=さが)]しているのに[ruby(見, ruby=み)]つけられない 아시타또/유우 나노 에키 사가시떼 이루노니 미쯔케/라레 나이 내일이라는 이름의 역을 찾고 있지만 찾을 수 없어
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで [ruby(哀, ruby=かな)]しみにもうすぐ[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(越, ruby=こ)]されるわ 네에 이소이데 까나시미니 모오스구 오이꼬사레루와 자 서둘러, 슬픔에 곧 따라잡힐 거야
たちすくむ [ruby(涙, ruby=なみだ)]の[ruby(中, ruby=なか)] 타찌스쿠무 나미다노 나까 멍하니 서 있는 눈물 속에서
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで あふれる[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]に[ruby(包, ruby=つつ)]まれたなら 네에 이소이데 아후레루 오/모이데니 쯔츠마레따나라 자 서둘러, 넘쳐흐르는 추억에 휩싸이면
あぁきっとふりむいてしまう 아아 키잇또 후리무/이떼 시마우 아, 분명히 뒤돌아보게 될 거야
[ruby(笑, ruby=わら)]いあった[ruby(遠, ruby=とお)]いあの[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(光, ruby=ひかり)]をうばう [ruby(暗闇, ruby=くらやみ)] 와라이 아앗따 또오이 아노 나쯔노 히카리오 우바우 꾸라야미 웃으며 보냈던 먼 그 여름의 빛을 앗아가는 어둠
[ruby(早, ruby=はや)]すぎた[ruby(出逢, ruby=であ)]いだと[ruby(信, ruby=しん)]じないわ 하야스기/따 데/아이다또 시음지 나이와 너무 이른 만남이었다고는 믿지 않아
[ruby(二人, ruby=ふたり)]で[ruby(探, ruby=さが)]していた[ruby(小, ruby=ちい)]さな[ruby(未来, ruby=みらい)]は[ruby(嘘, ruby=うそ)]じゃないから 후따리데 사가/시떼이따 찌이사나 미라이와 우소쟈 나이까라 둘이서 찾던 작은 미래는 거짓이 아니니까
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで [ruby(寂, ruby=さび)]しさにもうすぐ[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(越, ruby=こ)]されるわ 네에 이소이데 사비시사니 모오스구 오이꼬사레루와 자 서둘러, 외로움에 곧 따라잡힐 거야
[ruby(面影, ruby=おもかげ)]がまぶしすぎて 오모카게가 마부시스/기떼 모습이 너무 눈부셔서
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで あふれる[ruby(愛, ruby=いと)]しさに [ruby(強, ruby=つよ)]がる[ruby(胸, ruby=むね)]が 네에 이소이데 아후레루 이/또시사니 쯔요가루 무네가 자 서둘러, 넘쳐흐르는 애정에 허세 부리던 가슴이
[ruby(音, ruby=おと)]をたてくずれてしまうわ 오또오따떼 쿠즈레/떼 시마우와 소리를 내며 무너져 내릴거야
Help me my love Where are you now?
Come back my love
[ruby(助, ruby=たす)]けて [ruby(一人, ruby=ひとり)]じゃ[ruby(歩, ruby=ある)]き[ruby(出, ruby=だ)]せない 따스케떼 히또리쟈 아루키 다세 나이 도와줘, 혼자선 걸음을 뗄 수 없어
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで [ruby(哀, ruby=かな)]しみにもうすぐ[ruby(追, ruby=お)]い[ruby(越, ruby=こ)]されるわ 네에 이소이데 까나시미니 모오스구 오이꼬사레루와 자 서둘러, 슬픔에 곧 따라잡힐 거야
たちすくむ [ruby(涙, ruby=なみだ)]の[ruby(中, ruby=なか)] 타찌스쿠무 나미다노 나카 멍하니 서 있는 눈물 속에서
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで あふれる[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]に [ruby(包, ruby=つつ)]まれたなら 네에 이소이데 아후레루 오/모이데니 쯔츠마레따나라 자 서둘러, 넘쳐흐르는 추억에 휩싸이면
あぁきっとふりむいてしまう 아아 키잇또 후리무/이떼 시마우 아, 분명히 뒤돌아보게 될 거야
(Hurry up,fu…) (Hurry up,fu…)
ねぇ[ruby(急, ruby=いそ)]いで (Hurry up,fu…) 네에 이소이데 자 서둘러
[ruby(急, ruby=いそ)]いで (Hurry up,fu…) 이소이데 서둘러
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석 일부 참고 | 1번째 앨범 1번곡 |
14 | - Gong
-
| 8번째 앨범 6번곡 |
15 | - 嵐の素顔 (폭풍의 본모습)
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの… 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어...
「[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(素敵, ruby=すてき)]だから[ruby(一人, ruby=ひとり)]で[ruby(平気, ruby=へいき)]さ 키미와 스테키다카라 히또리/데 헤이키사 너는 멋지니까 혼자서도 괜찮을 거야
[ruby(明日, ruby=あした)]になれば また[ruby(新, ruby=あたら)]しい 아시따/니 나레바 마타 아타라시이 내일이 되면 또 새로운
[ruby(恋, ruby=こい)]に [ruby(出逢, ruby=であ)]えるだろ…」 코이니 데아에루다로… 사랑을 만날 수 있겠지...
[ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(女, ruby=ひと)] [ruby(気取, ruby=きど)]る くせがついたのは 츠요이 히또 키도루 쿠세가 츠이타노와 강한 여자인 척하는 버릇이 생긴 건
みんな そう あなたのせいよ 미음나 소오 아나/따노 세이요 모두 그래, 너 때문이야
[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(背, ruby=せ)]のびしてた 스코시 세/노비시떼따 조금은 우쭐해져 있었지
[ruby(冷, ruby=つめ)]たいピリオド [ruby(笑, ruby=わら)]っちゃうね 츠메타/이 피/리오도 와라앗/쨔우네 차가운 마침표, 웃음이 다 나오네
[ruby(人, ruby=ひと)]さし[ruby(指, ruby=ゆび)] [ruby(空, ruby=そら)]に[ruby(向, ruby=む)]け 히토사시 유비 소라니 무케 검지 손가락 하늘로 향해
[ruby(鉄爪, ruby=ひきがね)]を[ruby(引, ruby=ひ)]きたい… 히키가네/오 히키타이… 방아쇠를 당기고 싶어…
[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(落, ruby=お)]ちればいいの 소라가 오찌레바 이이노 하늘이 무너지면 좋겠어
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어
[ruby(空車, ruby=くうしゃ)]の[ruby(赤, ruby=あか)]いサイン [ruby(流, ruby=なが)]れる[ruby(街角, ruby=まちかど)] 쿠우샤/노 아카이 사인 나가레/루 마치카도 빈차의 붉은 사인이 흐르는 길모퉁이
どこをどう[ruby(歩, ruby=ある)]いていたのか 도코오 도오 아루/이테 이타노카 어디를 어떻게 걷고 있었는지
[ruby(海, ruby=うみ)]が[ruby(見, ruby=み)]えてきたわ 우미가 미에테키따와 바다가 보이기 시작했어
[ruby(見知, ruby=みし)]らぬ[ruby(人, ruby=ひと)]でも かまわないから 미시라/누 히/또데모 카마와 나이카라- 낯선 사람이라도 상관없으니까
ふるえるこの[ruby(肩, ruby=かた)]どうぞ 후루에루 코노 카타 도오죠 떨리는 이 어깨를 제발
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめて[ruby(欲, ruby=ほ)]しいの 다키시메/떼 호시이노 안아줬으면 좋겠어
ふいに[ruby(頭上, ruby=ずじょう)]かすめ ジェットが[ruby(飛, ruby=と)]ぶ 후이니 즈죠우 카스메 제엣또/가 토부 느닷없이 머리 위를 스치며 제트기가 날아가
[ruby(心細, ruby=こころぼそ)]さを[ruby(集, ruby=あつ)]めて [ruby(波, ruby=なみ)]にほうり[ruby(投, ruby=な)]げた 코꼬로보/소사/오 아츠메떼 나미니 호/우리나게따 외로움을 모아서 파도에 던져버렸어
[ruby(海, ruby=うみ)]が[ruby(割, ruby=わ)]れればいいの… 우미가 와레레바 이이노 바다가 갈라지면 좋겠어...
[ruby(子供, ruby=こども)]の[ruby(素顔, ruby=すがお)]で [ruby(泣, ruby=な)]きたい[ruby(夜, ruby=よる)]なの 코도모노 스가오데 나키따이 요루나노 아이의 순수한 얼굴로 울고 싶은 밤이야
[ruby(心細, ruby=こころぼそ)]さを[ruby(集, ruby=あつ)]めて [ruby(空, ruby=そら)]にほうり[ruby(投, ruby=な)]げた 코꼬로보/소사/오 아츠메떼 소라니 호/우리나게따 외로움을 모아서 하늘에 던져버렸어
[ruby(明日, ruby=あした)]などいらないわ… 아시따 나도 이라 나이와 내일 따윈 필요 없어...
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
[ruby(素顔, ruby=すがお)]を[ruby(見, ruby=み)]せるわ 스가오오 미세루와 본 모습을 보여줄께
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 madoka_daigo님 수정 번역 참조 | 7번째 싱글 |
16 | - HOT BODY
-
| 8번째 앨범 8번곡 |
17 | - さよならLONELY これっきりLONELY (안녕 LONELY 이것저것 LONELY)
-
| 8번째 앨범 1번곡 |
18 | - ぼやぼやできない (멍하니 있을 수 없어)
ごらんよ [ruby(女, ruby=おんな)]たちの[ruby(胸, ruby=むね)] 고라음/요 오음나/따찌노 무네 봐봐, 여자들의 가슴을
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]が[ruby(枯, ruby=か)]れてゆく 바라가 까레떼 유꾸 장미가 시들어 가고 있어
[ruby(男, ruby=おとこ)]たちは [ruby(浮, ruby=う)]かれた[ruby(疾風, ruby=かぜ)] 오토꼬/따찌와 우/까레따 까제 남자들은 들떠 있는 질풍
なにもわかってない 나니모 와/까앗떼 나이 아무것도 모르고 있어
だんだんと [ruby(街, ruby=まち)]の[ruby(灯, ruby=ひ)] [ruby(消, ruby=き)]えて 단단또 마찌노 히 끼에떼 점점 도시의 빛이 꺼져가고
スリルも[ruby(眠, ruby=ねむ)]る 스리루/모 네무루 스릴도 잠들어
こんなんじゃ [ruby(退屈, ruby=たいくつ)]すぎて 꼰난쟈 따이꾸/쯔 스기떼 이런 식이라면 너무 지루해서
[ruby(壊, ruby=こわ)]れちゃいそう DA DA DA 꼬와레/쨔이 소오 DA DA DA 망가질 것 같아 DA DA DA
あいつなんか もう[ruby(愛, ruby=あい)]してないわ 아이쯔 나음까 모오 아이시떼 나이와 저 녀석 따위는 이제 사랑하지 않아
[ruby(好, ruby=すき)]きに[ruby(笑, ruby=わら)]わせてよ 스끼니 와라와세떼요 마음대로 웃게 해줘
[ruby(涙, ruby=なみだ)]なんて もう[ruby(純, ruby=じゅん)]じゃないから 나미다 나음떼 모오 쥬음쟈 나/이까라 눈물 같은 건 이제 순수하지 않으니까
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
ずるいよ [ruby(男, ruby=おとこ)]たちの[ruby(目, ruby=め)]は 즈루이/요 오또꼬/따찌노 메와 간사해, 남자들의 눈빛은
[ruby(答, ruby=こた)]えを そらすね 꼬따에/오 소라스네 대답을 피하네
いい[ruby(服, ruby=ふく)] [ruby(着, ruby=き)]せておくだけで 이이 후/꾸 끼세떼 오쿠다케데 좋은 옷만 입혀놓고
かまっちゃくれないし 까마앗쨔 꾸레 나이시 신경도 써주지 않아
もうちょっと やさしい[ruby(気持, ruby=きも)]ち 모쬿또 야사시/이 끼모찌 조금 더 다정한 마음을
[ruby(贅沢, ruby=ぜいたく)]にして 제이따/쿠니 시떼 사치스럽게 여기고 싶어
もったいないくらいの いまを 못따이나이 꾸라이/노 이마오 아까울 정도로 지금을
[ruby(生, ruby=い)]きてみたい ん DA DA DA 이키테 미따이 음 DA DA DA 살아보고 싶어 응 DA DA DA
あいつなんて もうなんでもないわ 아이쯔 나음떼 모오 나음데모 나이와 저 녀석 따위는 이제 아무것도 아니야
[ruby(好, ruby=す)]きに[ruby(踊, ruby=おど)]らせてよ 스끼니 오도라세떼요 마음대로 춤추게 해줘
[ruby(純情, ruby=じゅんじょう)]だけで [ruby(傷, ruby=きず)]つきたくないわ 쥬음죠오 다께데 끼즈/쯔끼따꾸 나이와 순정만으로 상처받고 싶지 않아
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
あれも[ruby(嘘, ruby=うそ)] これも[ruby(嘘, ruby=うそ)] 아레모 우소 꼬레모 우소 저것도 거짓 이것도 거짓
どれがほんものなの 도레가 호음모노/나노 어느것이 진짜인 거야?
[ruby(迷, ruby=まよ)]わせて [ruby(惑, ruby=まど)]わせて 마요와세떼 마도와세떼 혼란스럽게 하고, 미혹하고
いま さら どうなるの 이마 사라 도오 나루노 이제 와서 어떻게 될 거야?
DA DA DA
あいつなんか もう[ruby(愛, ruby=あい)]してないわ 아이쯔 나음까 모오 아이시떼 나이와 저 녀석 따위는 이제 사랑하지 않아
[ruby(好, ruby=すき)]きに[ruby(笑, ruby=わら)]わせてよ 스끼니 와라와세떼요 마음대로 웃게 해줘
[ruby(涙, ruby=なみだ)]なんて もう[ruby(純, ruby=じゅん)]じゃないから 나미다 나음떼 모오 쥬음쟈 나/이까라 눈물 같은 건 이제 순수하지 않으니까
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처 번역 참조 | 12번째 싱글 |
19 | - 抱いてくれたらいいのに (안아주면 좋을 텐데)
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
そばに いたいから 소바니 이따이까라 곁에 있고 싶으니까
[ruby(胸, ruby=むね)]のふるえを [ruby(止, ruby=と)]めて 무네노 후루에오 또메떼 가슴의 떨림을 멈추고
[ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
きっと きっと あなたのことしか みえない 키잇또 키잇또 아나따/노 꼬또시까 미에나이 분명히 분명히 당신밖에 보이지 않을 거야
[ruby(真夜, ruby=まよ)][ruby(中, ruby=なか)]の [ruby(碧, ruby=あお)]い[ruby(海, ruby=うみ)] 마요나까노 아오이 우미 한밤중의 푸른 바다
[ruby(潮風, ruby=しおかぜ)]に さらわれる[ruby(肌, ruby=はだ)] 시오까제니 사라와레루 하다 바닷바람에 휩쓸리는 살결
こんな[ruby(場所, ruby=ばしょ)]に ふたりが 꼬음나 바쇼/니 후따리가 이런 곳에 우리 둘이
いること[ruby(誰, ruby=だれ)]も [ruby(知, ruby=し)]らないのね 이루꼬/또 다레/모 시/라나이노네 있는 걸 아무도 모르는구나
あぶなげな つきあいかたが [ruby(好, ruby=す)]きなひと 아부/나게나 쯔/키아이가/따가 스키나 히또 위태로운 만남을 좋아하는 사람
[ruby(誘, ruby=さそ)]われて いつもそらされて 사소와레떼 이쯔모 소라사레떼 유혹에 이끌려도 항상 피해버리고
なぜ なぜ [ruby(瞳, ruby=ひとみ)]だけで [ruby(悩, ruby=なや)]まされるの 나제 나제 히또미다케데 나야마/사레루노 어째서 어째서 눈빛만으로 괴로워하는 걸까
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を みたいから 유메오 미따이까라 꿈을 꾸고 싶으니까
[ruby(涙, ruby=なみだ)] こぼれるまえに 나미다 코보레루 마에니 눈물이 흘러내리기 전에
[ruby(愛, ruby=あい)]がわかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
もっと もっと ほんとのあなたを [ruby(知, ruby=し)]りたい 모옷또 모옷또 호음또/노 아나따오 시리따이 더욱더 더욱더 진정한 당신을 알고 싶어
みみもとで ささやいた 미미모또데 사사야이따 귓가에서 속삭였어
わたしから Kissしてもいい? 와따시까라 키스시떼모 이이? 내가 (먼저) 키스해도 될까?
ごまかせる[ruby(距離, ruby=きょり)]だから 고마까세루 쿄리다까라 얼버무릴 수 있는 거리니까
[ruby(嘘, ruby=うそ)]よ ただ[ruby(言, ruby=い)]ってみただけ 우소요 따다 잇떼/미따다케 거짓말이야, 그냥 말해본 거야
もうひとりの[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(声, ruby=こえ)] [ruby(聴, ruby=き)]こえてる 모오 히또리노 지부음노 꼬에 키꼬에떼루 또 다른 나의 목소리가 들려와
[ruby(嫌, ruby=きら)]われるような しぐさほど 끼라와레루 요오나 시구사호도 미움받을 만한 행동일수록
なぜ なぜ [ruby(熱, ruby=あつ)]い[ruby(思, ruby=おも)]い [ruby(伝, ruby=つた)]えられるの 나제 나제 아쯔이 오모이 쯔따에/라레루노 어째서 어째서 뜨거운 마음을 전할 수 있는 걸까
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
そばに いたいから 소바니 이따이까라 곁에 있고 싶으니까
[ruby(胸, ruby=むね)]のふるえを [ruby(止, ruby=と)]めて 무네노 후루에오 또메떼 가슴의 떨림을 멈추고
[ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
きっと きっと あなたのことしか みえない 키잇또 키잇또 아나따/노 꼬또시까 미에나이 분명히 분명히 당신밖에 보이지 않을 거야
Love [ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら Love 아이가 와카리까케따라 Love 사랑을 알아가기 시작하면
もっと もっと ほんとのあなたが [ruby(知, ruby=し)]りたい 모옷또 모옷또 호음또/노 아나따가 시리따이 더욱더 더욱더 진정한 당신이 알고 싶어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석 참조 | 3번째 싱글 |