최근 수정 시각 : 2025-03-20 22:37:26

Carpe Diem(번역)

1. 개요


‘’‘Carpe diem’’’은 라틴어로 “그날을 붙잡아라” 또는 “오늘을 즐겨라”는 의미를 지니고 있다. 이는 고대 로마의 시인 호라티우스의 시에서 유래한 표현으로, 현재를 소중히 여기고 미래를 지나치게 걱정하지 말라는 뜻을 담고 있다. 

2. 전 세계 언어로의 번역

  • 가나어: “Nya da no” (냐 다 노)
  • 가오어: “Tsɔ daŋŋ” (초 당)
  • 가자흐어: “Бүгінгі күнді пайдаланыңыз” (뷔긴기 쿤디 파이다라늬즈)
  • 갈리시아어: “Aproveita o día” (아프로베이타 오 디아)
  • 게일어: “Gabh an lá” (가브 안 라)
  • 그리스어: “Άδραξε τη μέρα” (아드락세 티 메라)
  • 그린란드어: “Ulloq tiguguk” (울록 티구구크)
  • 기쿠유어: “Kora umuthi” (코라 우무티)
  • 네덜란드어: “Pluk de dag” (플룩 더 다흐)
  • 노르웨이어: “Grip dagen” (그립 다겐)
  • 덴마크어: “Grib dagen” (그립 다옌)
  • 독일어: “Nutze den Tag” (누체 덴 탁)
  • 라오어: “ຄວ້າວັນນີ້” (콰 완 니)
  • 라트비아어: “Tver dienu” (트베르 디에누)
  • 러시아어: “Лови момент” (로비 모멘트)
  • 루마니아어: “Trăiește clipa” (트러이에슈테 클리파)
  • 룩셈부르크어: “Notz den Dag” (노츠 덴 다그)
  • 리투아니아어: “Pasinaudok diena” (파시나우독 디에나)
  • 말라가시어: “Raiso ny andro” (라이수 니 안드루)
  • 말레이어: “Rebut hari” (레붓 하리)
  • 몽골어: “Өдрийг атга” (외드리그 아트가)
  • 미얀마어: “ဒီနေ့ကို ဖမ်းဆုပ်ပါ” (디네코 판소우파)
  • 바스크어: “Ekin egunari” (에킨 에구나리)
  • 베트남어: “Nắm bắt ngày” (남 밧 응아이)
  • 벨라루스어: “Лаві дзень” (라비 즈옌)
  • 벵골어: “আজকের দিনটি উপভোগ করুন” (아즈케르 딘티 우포보그 쿠룬)
  • 보스니아어: “Iskoristi dan” (이스코리스티 단)
  • 불가리아어: “Грабни деня” (그라브니 데냐)
  • 세르비아어: “Искористи дан” (이스코리스티 단)
  • 세부아노어: “Kuhaa ang adlaw” (쿠하아 앙 아들라우)
  • 소말리어: “Qabso maalinta” (캅소 말린타)
  • 수단어: “Tangkap dinten” (탕캅 딘텐)
  • 스와힐리어: “Shika siku” (시카 시쿠)
  • 스웨덴어: “Fånga dagen” (퐁아 다겐)
  • 스페인어: “Aprovecha el día” (아프로베차 엘 디아)
  • 슬로바키아어: “Uži si deň” (우지 시 덴)
  • 슬로베니아어: “Izkoristi dan” (이즈코리스티 단)
  • 시칠리아어: “Cogghi lu jornu” (코기 루 조르누)
  • 신디어: “ڏينهن کي پڪڙيو” (디엔 카 파카리오)
  • 아랍어: “اغتنم اليوم” (이그타님 알야움)
  • 아이슬란드어: “Gríptu daginn” (그립투 다긴)
  • 아일랜드어: “Gabh an lá” (가브 안 라)
  • 아제르바이잔어: “Günü tut” (귀뉴 투트)
  • 아프리칸스어: “Grype die dag” (흐레이프 디 다흐)
  • 알바니아어: “Shfrytëzo ditën” (슈프뤼초 디튼)
  • 에스토니아어: “Haara päev” (하라 패브)
  • 에스페란토: “Kapti la tagon” (캅티 라 타곤)
  • 에티오피아어: “ቀኑን ያዝ” (카눈 야즈)
  • 영어 (원본): “Seize the day” (시즈 더 데이)
  • 우르두어: “آج کا دن پکڑو” (아즈 카 딘 파크로)
  • 우즈베크어: “Bugungi kundan foydalaning” (부궁기 쿤단 포이다라닝)
  • 우크라이나어: “Лови день” (로비 덴)
  • 웨일스어: “Cipio’r dydd” (키피오르 디드)
  • 이디시어: “נעמען דעם טאָג” (네멘 뎀 토그)
  • 이탈리아어: “Cogli l’attimo” (콜리 랏티모)
  • 인도네시아어: “Raih hari” (라이 하리)
  • 일본어: “今を楽しめ” (이마 오 타노시메)
  • 조지아어: “ისარგებლე დღით” (이사르그레 드기트)
  • 중국어: “把握今天” (바워 진톈)
  • 줄루어: “Bamba usuku” (밤바 우수쿠)
  • 지부티어: “Qabso maalinta” (캅소 말린타)
  • 체코어: “Užívej dne” (우지베이 드네)
  • 카탈루냐어: “Aprofita el dia” (아프로피타 엘 디아)
  • 코르시카어: “Cogli u ghjornu” (콜리 우 조르누)
  • 크로아티아어: “Iskoristi dan” (이스코리스티 단)
  • 키르기스어: “Бүгүнкү күндү колдон” (뷔궁쿠 쿤두 콜돈)
  • 타갈로그어: “Sunggaban ang araw” (숭가반 앙 아라우)
  • 타밀어: “இன்றைய தினத்தைப் பிடி” (인드라이야 티난타이 피디)
  • 태국어: “ฉกฉวยวัน” (촉추아이 완)
  • 터키어: “Günü yakala” (귀뉘 야칼라)
  • 텔루구어: “ఈ రోజును పట్టుకో” (이 로주누 파뚜코)
  • 투르크멘어: “Bu günü peýdalanyň” (부 귀뉘 페이다라닝)
  • 파슈토어: “له ورځې څخه ګټه واخلئ” (라 브라제 사카 가타 와흘레이)
  • 펀자브어: “ਦਿਨ ਨੂੰ ਫੜੋ” (딘 누 파로)
  • 페르시아어: “از روز استفاده کن” (아즈 루즈 에스테파데 콘)
  • 포르투갈어: “Aproveite o dia” (아프로베이치 오 지아)
  • 폴란드어: “Chwytaj dzień” (크비타이 지엔)
  • 프랑스어: “Cueille le jour” (퀴에이 르 주르)
  • 필리핀어: “Samantalahin ang araw” (사만탈라힌 앙 아라우)
  • 한국어: “오늘을 즐겨라” (오늘을 즐겨라)
  • 헝가리어: “Ragadd meg a napot” (러가드 메그 아 나폿)
  • 힌디어: “आज का आनंद लो” (아즈 카 아난드 로)