| [[우마무스메 프리티 더비| | ||
| <bgcolor=#e87f8d,#634> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 일반 | 메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 (분류) | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원) |
인게임 정보 | 캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 (목록) | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
| 스토리 이벤트 (1~3년차 | 4~6년차) | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차・2회차・3회차・4회차・5회차) | 리그 오브 히어로스 | ||
| 트레이너 기능 시험 | 레이싱 카니발 | 마스터즈 챌린지 | 먼슬리 매치 | 한정 미션 및 이벤트 | 상시 이벤트 | ||
| 애니메이션 (1기・우마욘・2기・우마유루・RTTT・3기・극장판・신데렐라 그레이) 만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE・애니메이션・WINNING LIVE) | 열혈 우당탕탕 대감사제! | ||
기타 | 공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페・일섭갤・한섭갤・트레센갤・채널) | |
| 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 축전 | 라이브 | 중문 표기 | 무대탐방 | ||
| 사건 사고 (원화가 트위터 논란・2022년 한섭 운영 미숙 파동・이병진 의원 망언) | }}}}}}}}} |
| <colbgcolor=#3865a1,#064><colcolor=#fff> ROAD TO THE TOP | |
| <nopad> | |
| DISC 1, Track 3. Like a Shooting Star | |
| 노래 | 어드마이어 베가 |
| 작사 | MEG、Hayato Yamamoto |
| 작곡 | |
| 편곡 | |
| 템포 | 136 BPM |
1. 개요
| <colbgcolor=#3865a1><colcolor=#fff> | |
| Sample Ver. | |
| Full Ver. | |
우마무스메 프리티 더비의 음반 우마무스메 프리티 더비 「ROAD TO THE TOP」에 수록된 어드마이어 베가의 솔로곡.
2. 가사
| 원문 |
| 발음 |
| 해석 |
| ♩ |
| ♪ |
| ♬ |
| It's shining in the night sky |
| 星のようになれると |
| 호시노 요오니 나레루토 |
| 별처럼 될 수 있다고 |
| Ah 信じて |
| Ah 신지테 |
| Ah 믿으며 |
| 走り続けていた 迷いの一つもなく |
| 하시리 츠즈케테이타 마요이노 히토츠모 나쿠 |
| 계속해서 달려 왔어 망설임 한 점도 없이 |
| ただ真っ直ぐに |
| 타다 맛스구니 |
| 그저 올곧게 |
| 一人きりの Sunday |
| 히토리키리노 Sunday |
| 혼자만의 Sunday |
| 静寂にそっと 誓ったから |
| 세이쟈쿠니 솟토 치캇타카라 |
| 정적에 살며시 맹세했으니까 |
| この使命を 背負っていくんだと |
| 코노 시메이오 세옷테이쿤다토 |
| 이 사명을 짊어지고 가겠다고 |
| Dash like a shooting star |
| 誰より疾く |
| 다레요리 하야쿠 |
| 누구보다 빠르게 |
| あなたのため 私のため 駆け抜けていく |
| 아나타노 타메 와타시노 타메 카케누케테 이쿠 |
| 너를 위해 나를 위해 달려 나가 |
| 解き放て 今 |
| 토키하나테 이마 |
| 해방하고 지금 |
| 積み重ねてきた 覚悟を胸に |
| 츠미카사네테키타 카쿠고오 무네니 |
| 거듭해 쌓아 온 각오를 가슴에 |
| 勝利の先で 見上げた夜空に |
| 쇼오리노 사키데 미아게타 소라니 |
| 승리의 너머에서 올려다 본 밤하늘에 |
| 捧ぐわ Winning Run |
| 사사구와 Winning Run |
| 바치겠어 Winning Run |
| Every day, one step at a time |
| ただ夢中で走ってきた最中で |
| 타다 무츄우데 하싯테키타 사나카데 |
| 그저 열중해서 달려 온 한가운데에서 |
| ぶつかり合い 芽生えた想い |
| 부츠카리아이 메바에타 오모이 |
| 서로 부딪히며 싹튼 마음 |
| 悔しさも楽しさも 全て |
| 쿠야시사모 타노시사모 스베테 |
| 분함도 즐거움도 전부 |
| 本当の自分なのかな |
| 혼토오노 지분나노카나 |
| 진실된 나 자신인 걸까 |
| 心弾む感覚 |
| 코코로 하즈무 칸카쿠 |
| 마음이 들뜨는 감각 |
| 段々と早く 流れていく |
| 단단토 하야쿠 나가레테이쿠 |
| 점점 빠르게 흘러 가 |
| あの景色が 忘れられなくて |
| 아노 케시키가 와스레라레나쿠테 |
| 그 경치를 잊을 수가 없어서 |
| Dash like a shooting star |
| 強く輝く |
| 츠요쿠 카가야쿠 |
| 강하게 빛나는 |
| 一等星 大地を蹴って 駆け抜けていく |
| 잇토오세이 다이치오 켓테 카케누케테이쿠 |
| 일등성 대지를 박차고 달려 나가 |
| 一人じゃないから |
| 히토리쟈 나이카라 |
| 혼자가 아니니까 |
| そばにいるから 諦めない |
| 소바니 이루카라 아키라메나이 |
| 곁에 있으니까 포기하지 않아 |
| あなたがくれた奇跡を抱いて |
| 아나타가 쿠레타 키세키오 다이테 |
| 네가 준 기적을 껴안고 |
| 贈るわ Winning Run |
| 오쿠루와 Winning Run |
| 보내겠어 Winning Run |
| 苦しみも 痛みさえも |
| 쿠루시미모 이타미사에모 |
| 괴로움도 고통조차도 |
| 分け合ってここにいるの |
| 와케앗테 코코니 이루노 |
| 서로 나누어 이 곳에 있는걸 |
| 掴みたくて 負けたくなくて |
| 츠카미타쿠테 마케타쿠나쿠테 |
| 손에 넣고 싶어서 지고 싶지 않아서 |
| 大歓声の中 楽しめる 前だけを見て… |
| 다이칸세이노 나카 타노시메루 마에다케오 미테 |
| 대환성의 속에서 즐길 수 있어 앞만을 보며… |
| Dash like a shooting star |
| 誰より疾く |
| 다레요리 하야쿠 |
| 누구보다 빠르게 |
| あなたのため 私のため 駆け抜けていく |
| 아나타노 타메 와타시노 타메 카케누케테이쿠 |
| 너를 위해 나를 위해 달려 나가 |
| 解き放て 今 |
| 토키하나테 이마 |
| 해방하고 지금 |
| 積み重ねてきた 覚悟を胸に |
| 츠미카사네테키타 카쿠고오 무네니 |
| 거듭해 쌓아 온 각오를 가슴에 |
| 勝利の先で 見上げた夜空に |
| 쇼오리노 사키데 미아게타 소라니 |
| 승리의 너머에서 올려다 본 밤하늘에 |
| 捧ぐわ Winning Run |
| 사사구와 Winning Run |
| 바치겠어 Winning Run |
| ♩ |
| ♪ |
| ♬ |
| La la la |
| Dash like a shooting star |
| 贈るわ Winning Run |
| 오쿠루와 Winning Run |
| 보내겠어 Winning Run |
| ♩ |
| ♪ |
| ♬ |