최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:04:33

Utauyo!! MIRACLE

[[케이온!|
파일:케이온 한글 로고.png
]]
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff2400><colcolor=#ffffd0> 만화
미디어 믹스
등장인물
관련 악곡 <colbgcolor=#ff2400><colcolor=#ffffd0> OP
ED
영화 주제가
삽입곡 싱글
삽입곡 앨범
관련 문서 }}}}}}}}}
Utauyo!! MIRACLE
파일:attachment/k-on2_op2s.jpg
파일:attachment/k-on2_op2.jpg
초회한정판 통상판
Track 01. Utauyo!! MIRACLE
작사 오모리 쇼코(大森祥子)
작곡 Tom-H@ck
발매일 파일:일본 국기.svg 2010년 8월 4일
파일:대한민국 국기.svg 2011년 8월 1일
가수 방과 후 티타임
보컬 토요사키 아키
1. 개요2. 설명3. 가사4. D4DJ Groovy Mix5. 패러디

[clearfix]

1. 개요

케이온!!의 오프닝곡.

2. 설명

Full ver.
TV ver.

케이온!! 14화에서 27화까지 쓰인 오프닝곡이다. 앨범에 대한 정보는 케이온!/음반 목록에 있다.

애니에서는 가사의 1절과 마지막 후렴만 나온다. 애니 오프닝 버전은 처음에 히라사와 유이가 휴대폰을 마이크처럼 잡고 방방 뛰며 노래하며[1] 학생들이 유이를 따라 춤출 동안 나머지 방과 후 티타임 멤버는 악기를 연주한다.[2] 그 다음 유이와 아즈사, 리츠, 미오가 포즈를 취하다가 무기가 1기 7화에서 개복치를 따라하자 리츠가 막는다.

다음 장면에서 부원들은 자기 이름이 적힌 판을 들고 있으며, 이 판들은 현실에서 똑같이 만들어져 케이온 덕후들의 성지인 토요사토 초등학교의 구 교사 내부에 놓여 있다.
  • 히라사와 유이는 [ruby(平沢, ruby=ひらさわ)] 唯[3]라고 적힌 판을 들었다가 기타를 들고 포즈를 취한다.
  • 타이나카 리츠는 部長 り★つ たいなか가 적힌 판을 든 뒤 앉아서 드럼을 연주한다.
  • 코토부키 츠무기후리가나 없이 琴吹 紬가 적힌 판을 든 다음 신디사이저를 연주한다.
  • 나카노 아즈사는 [ruby(中野, ruby=なかの)][ruby(梓, ruby=あずさ)]가 적힌 판을 들었다가 기타를 연주한다. 아즈사의 뒤쪽에는 창문과 사쿠라고 경음부가 키우는 돼지코거북 톤쨩[4]이 담긴 어항이 있다.
  • 아키야마 미오는 베이스를 연주하다가 리츠가 토끼가 그려진 구름 그림 안에 mio가 적힌 판을 든 걸 보며 당황하고 맨 앞에서 무기가 포즈를 취한다.

곧바로 부원들은 무기, 아즈사, 유이, 리츠, 미오 순서로 서서 포즈를 잡다가 웃고, 다시 유이가 노래하는 장면으로 넘어갔다가 복도를 질주하고 동상 앞에 목례한 다음 케이크의 딸기를 놓고 눈치싸움을 벌인 뒤 유이가 딸기를 먹으려다가 떨어뜨린다. 리츠의 드럼 연주와 부원들의 공연 장면 등을 다시 보여준 뒤, 부원들은 大好き 大好き 大好きをありがとう 가사가 나올 동안 야마나카 사와코, 마나베 노도카, 히라사와 우이 & 스즈키 쥰을 향해 차례대로 뛰어들며 껴안는다.[5] 세 장면 사이에 유이가 무기에게 딸기를 먹여주는 장면, 2층 계단에서 가위바위보를 하는 부원들, 부실에서 부원들이 노래하고 톤쨩의 어항을 보다가 유이가 2기 1화에서 혼자 연습할 때 했던 팔을 휘젓는 포즈를 취하는 장면도 있다. 그리고 마지막 장면에서 유이가 하늘 높이 펼친 손바닥에는 1기에서 그렸던 김이 솟아 오르는 찻잔이 그려져 있다.

금영엔터테인먼트에 43271번, TJ미디어에 28154번으로 수록됐다.

극장판 더 무비 케이온에서 오프닝 초반의 교실 라이브 장면을 재활용했다.

3. 가사

출처
みんなが大好きっ!!
민나가 다이스킷!!
모두가 정말 좋아!!

延々続行 ルララ Miracle Sing Time
엔엔족코- 루라라 미라쿠루 싱 타임
끝없이 이어지는 룰랄라 Miracle Sing Time

歌って 歌って 愛伝える最强手段
우탓테 우탓테 아이츠타에루 사이쿄-슈단
노래란 노래란 사랑을 전하는 최강의 수단

つたない曲でも 微妙な歌詞でも
츠타나이 쿄쿠데모 비묘-나 카시데모
서투른 곡이라도 미묘한 가사라도

屆けたい 精一杯のSoulを
토도케타이 세입파이노 소우르오
전하고 싶어 온 힘을 다한 Soul을
1절
どうしよう オートマティックに 決められてる
도-시요- 오-토마티쿠니 키메라레테루
어쩌지 자동적으로 정해진

時間割じゃ追っつかないの
지칸와리쟈 옷츠카나이노
시간표대로 따라갈 수 없어

夢無限 したいこと怒涛
유메무겐 시타이코토 도토-
꿈은 무한하고 하고픈 건 노도처럼 흘러넘쳐

廊下もダッシュで集まるよ
로-카모 닷슈데 아츠마루요
복도도 달려서 모이는걸

お行儀惡かったら Sorry!
오교-기 와루캇타라 소리!
행실이 나빴다면 Sorry!

でもなりふりも構わずに
데모 나리후리모 카마와즈니
그래도 주변 시선 따윈 신경 끄고

どっぷりハマっちゃうplay
돕푸리 하맛챠우 프레이
듬뿍 빠져버리는 play

キラリって もしやこれが青春
키라릿테 모시야 코레가 세이슌
반짝거려 어쩌면 이것이 청춘

ever ever…Forever Shine

ほんとに大好きっ!!
혼토니 다이스킷!!
진심으로 좋아해!!

テンション上昇 ルララ Powerful Gig Time
텐숀 죠-쇼- 루라라 파와후루 기그 타임
Tension 상승 룰랄라 Powerful Gig Time

ハートって ハートって ワクワク探す天才
하톳테 하톳데 와쿠와쿠 사가스 텐사이
Heart란 Heart란 두근거림을 찾는 천재

アレッ?!って言われても ミス連発でも
아렛테 이와레테모 미스 렌파츠 데모
어라 하는 말을 듣더라도 미스 연발이라도

放ちたい 湧いてくるbraveを
하나치타이 와이테쿠루 브레이브오
해방하고 싶어 끓어오르는 brave를

しかけるトレモロ 応えるフラム
시카케루 토레모로 코타에루 후라무
시작하는 Tremolo 화답하는 Flam

いいじゃん いいじゃん ノリノリでいんじゃない
이이쟝 이이쟝 노리노리데 인쟈나이
좋잖아 좋잖아 이런 분위기 좋잖아

ハッピーはいつだってね "今"感じるもの
합피와 이츠닷테네 이마 칸지루모노
Happy는 언제나 "지금" 느끼는 것

生きろ乙女 本能で 裸の
이키로 오토메 혼노-데 하다카노
살아가라 소녀여 본능에 충실하게
2절
どうしてもホームワーク よりも重要課題
도-시테모 호-무와-쿠 요리모 쥬-요-카다이
아무래도 Homework보다도 중요한 과제는

放課後のお茶 おしゃべり練習
호-카고노 오챠 오샤베리 렌슈-
방과 후의 차, 수다, 연습

ユーモア ナチュラルめくるめく笑い
유-모아 나츄라루 메쿠루메쿠 와라이
Humor Natural 어지러울 정도의 웃음

ウケ過ぎでお腹痛い
우케스기데 오나카 이타이
너무 웃어서 배가 아파

呼吸ぴったしExcellent!
이키핏타시 엑세렌!
딱딱 맞는 호흡 Excellent!

でも苦手なリフ まだあったの
데모 니가테나 리후 마다앗타노
하지만 서투른 Riff가 아직 있었어

特訓付き合ってくれる?
톡쿤 츠키앗테쿠레루?
특훈 함께 해 줄래?

も少し門限まで だって帰りたくない
모- 스코시 몬겐마데 닷테 카에리타쿠나이
조금만 더, 통금까지만, 그야 돌아가고 싶지 않으니까

never never…Can't Say Good Bye

めちゃめちゃ大好きっ!!
메챠메챠 다이스킷!!
무지무지 좋아해!!

超絶ぞっこん ルララ Wonderful Show Time
쵸-제츠족콘 루라라 완다후르 쇼 타임
완전 푹 빠진 룰랄라 Wonderful Show Time

音楽って 音楽って もう私達まんま
옹가쿳테 옹가쿳테 모- 와타시타치만마
음악이란 음악이란 이젠 우리들 그 자체

スタンディングオベーション賞 オ―ディエンス無しでも
스탄딩구 오베-숀 쇼- 오-디엔스 나시데모
기립박수, 상, 관객이 없더라도

奏でたい 瞬間のRealを
카나데타이 슌칸노 리아루오
연주하고 싶어 순간의 Real을

昨日の後悔って 明日の心配っ
키노-노 코카잇테 아시타노 심파잇테
어제의 후회든 내일의 걱정이든

ぶっちゃけ ぶっちゃけ 誰得?何得?
붓챠케 붓챠케 다레토쿠? 나니토쿠?
떨쳐버려 떨쳐버려 누가 이득? 뭐가 이득?

Luckyはいつだってね "今"つかむもの
락키와 이츠닷테네 이마 츠카무모노
Lucky는 언제나 "지금" 잡는 것

欲張れ乙女 与えられん、さらば
요쿠바레오토메 아타에라렌 사라바
갈구하라 소녀여 주어지지 않으면 그냥 가 버려
(간주)
どんな本も書いてない
돈나 혼모 카이테나이
어떤 책에도 적혀있지 않아

授業じゃちょっと敎わんない
쥬교-쟈 춋토 오소완나이
수업에서도 좀처럼 배울 수 없어

けど一生 忘れない
케도 잇쇼- 와스레나이
하지만 평생 잊을 수 없는

この 世に無いと思ってた奇跡
코노 요니 나이토 오못테타 키세키
이 세상엔 없다고 생각했던 기적

一緖ね歌えば信じられるんだ
잇쇼네 우타에바 신지라레룬다
함께 노래한다면 믿을 수 있어

強くなれるんだ
츠요쿠나레룬다
강해질 수 있어

みんなが大好きっ!!
민나가 다이스킷!!
모두가 정말 좋아!!

延々続行 ルララ Miracle Sing Time
엔엔족코- 루라라 미라쿠루 싱 타임
끝없는 속행 룰랄라 Miracle Sing Time

歌って 歌って 愛伝える最强手段
우탓테 우탓테 아이츠타에루 사이쿄-슈단
노래란 노래란 사랑을 전하는 최강의 수단

つたない曲でも 微妙な歌詞でも
츠타나이 쿄쿠데모 비묘-나 카시데모
서투른 곡이라도 미묘한 가사라도

屆けたい 精一杯のSoulを
토도케타이 세잇파이노 소우르오
전하고 싶어 온 힘을 다한 Soul을

等身大のLifeを!
토-신다이노 라이후오!
있는 그대로의 Life를!

今日は昨日みたい? 明日は今日みたい?
쿄-와 키노- 미타이? 아시타와 쿄- 미타이?
오늘은 어제같아? 내일은 오늘같아?

大丈夫 大丈夫 楽しかったら大正解
다이죠-부 다이죠-부 타노시캇타라 다이세이카이
괜찮아 괜찮아 즐거웠다면 그게 정답이야

ロッカーはいつだってね "今"やんちゃ盛り
록카-와 이츠닷테네 이마 얀챠자카리
Rocker는 언제나 "지금"이 응석부릴 나이

進め乙女 抱きしめて希望を
스스메 오토메 다키시메테 키보-오
나아가라 소녀여 품에 안고서 희망을

大好き 大好き 大好きをありがとう
다이스키 다이스키 다이스키오 아리가토
정말 좋아 정말 좋아 좋아하게 해줘서 고마워

歌うよ 歌うよ 心こめて今日も歌うよ
우타우요 우타우요 코코로 코메테 쿄-모 우타우요
노래할 노래할래 마음을 담아서 오늘도 노래할래

大好き 大好き 大好きをありがとう
다이스키 다이스키 다이스키오 아리가토
정말 좋아 정말 좋아 좋아하게 해줘서 고마워

歌うよ 歌うよ 愛をこめてずっと歌うよ
우타우요 우타우요 아이오 코메테 즛토 우타우요
노래할게 노래할게 사랑을 담아서 계속 노래할게

4. D4DJ Groovy Mix


HARD JPFC(이론치) 영상.


EXPERT JPFC(이론치) 영상.

5. 패러디



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r259에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r259 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)



[1] 유이의 실내화에는 성인 히라사와(ひらさわ)가 히라가나로 적혀 있다.[2] 츠무기와 아즈사는 목소리가 나오진 않지만 입 모양을 보면 노래를 따라 부르고 있다.[3] 판에서 平沢는 구름 모양 장식이 그려져 있지만 밖에 있는 唯는 유이가 후리가나를 적지 않았다.[4] 한국어 더빙판에서는 톤으로 번역했다.[5] 순서는 첫 번째 大好き에서 사와코, 두 번째 大好き때 노도카, 大好きをありがとう에서 우이 & 쥰.