윕실론은(는) 여기로 연결됩니다.
동음이의어에 대한 내용은 입실론 문서 참고하십시오.그리스 문자 (Ελληνικό αλφάβητο) | ||||||||
Α α | Β β | Γ γ | Δ δ | Ε ε | | Ζ ζ | Η η | Θ θ |
Ι ι | Κ κ | Λ λ | Μ μ | Ν ν | Ξ ξ | Ο ο | Π π | |
Ρ ρ | Σ σ/ς | Τ τ | Υ υ | Φ φ | Χ χ | Ψ ψ | Ω ω | |
1. 개요
Υ υ / 입실론, 웁실론, 윕실론로마자 중 U, V, W, Y, 키릴 문자 У[1]의 유래가 된 문자이며, 윕실론 또는 입실론이라 읽는다. 그리스 문자 중 20번째 글자이며 대문자는 Υ, 소문자는 υ이다. 영어로는 upsilon이라고 표기한다. 때문에 웁실론/업실론으로 읽기도 한다. 단, '입실론'은 엡실론(epsilon)의 영어식 발음과 혼동될 수 있다.[2]
2. 발음
고전 그리스어에서 이 문자의 발음은 극초기에는 /u/, 그보다 후대에는 /y/로 오늘날의 프랑스어 u와 유사한 발음(한국어 'ㅟ')이지만, 이중모음인 ηυ, ευ, αυ는 각각 /ɛːu̯/, /eu̯/, /au̯/로 발음하고, ου는 /uː/로 읽으며, ωυ[3]는 /ɔːu̯/로 읽는다.로마자 전사에는 보통 Y를 사용한다. 로마인들은 그리스어 윕실론을 표기하기 위해 Y를 만들었지만 정작 자신들의 라틴어에는 /y/ 발음이 없었기 때문에 점차 /i/로 발음이 바뀌어갔다. 현대 그리스어에서도 Υ의 발음은 /i/이며, ηυ, ευ, αυ도 현대에는 /if/(/iv/), /ef/(/ev/), /af/(/av/)로 읽힌다.(괄호는 모음과 유성음 앞인 경우) 독일어, 북게르만어군, 핀란드어에서는 /y/ 발음이 남아 있어 Y를 /y/로 발음한다.[4]
고전 그리스어에서 Υ는 /y/ 발음이었기 때문에 고대 그리스 인명, 지명 등의 Υ는 'ㅟ'로 전사하는 것이 좀 더 당시의 발음에 가깝다. 예를 들면 오디세우스는 고전 그리스어 표기로 Ὀδυσσεύς였으므로 '오뒤세우스' 혹은 '오뒷세우스'가 당시 그리스어에 좀 더 가까운 발음. 한국에서는 관행적으로 라틴어식 발음에 가까운 'ㅣ'를 사용해 전사해 왔으나, 최근 서양고전학에 대한 관심이 높아지며 원어 발음을 살린 표기도 증가하고 있다. 그래서 그리스 신화의 바다의 님프 테티스(Θέτις)와 그리스 신화의 바다의 여신 테티스(Τηθύς/테튀스)처럼 그리스어로는 구분되지만 한글 표기로는 구분이 안 되기도 한다.
자음으로 쓸 때는 Ϝ로 쓰인 것으로 보이나, 이 글자는 이후 음가가 소실됨에 따라 더 이상 사용되지 않게 되었다.
같은 Г와는 아무런 관련이 없다.
3. 기타
수식에서는 정말 쓸 일이 없는 문자이다. Υ는 위에서 썼듯 Y가 떡하니 버티고 있고, υ ([math(\upsilon)])는 ν와 구별을 위해 둥글게 쓴 소문자 V ([math(v)])와 구별이 안 되기 때문이다. TeX에서는 둘을 구별하기 위해 입실론 쪽의 위쪽을 좁고 둥글게 쓴다([math(\Upsilon)]).[1] 정확히는 오미크론과의 합자에서 유래된 Ѹ에서 У만 따로 떨어져 나갔다.[2] 수학·과학을 하는 사람들은 엡실론(epsilon)인 Ε와 ε을 입실론으로 읽거나 표기하는 경우도 많다. 물리에서도 유전율 등에서 입실론으로 읽으며 수학의 경우에는 thomas 미분적분학 번역본에도 입실론으로 되어 있다.[3] 이 모음은 이오니아 방언에서나 간혹 보일 정도로 매우 드물다.[4] 단, 독일어의 경우 고유어의 /y/는 대체로 ü로 적는다.