아라시의 곡에 대한 내용은 つなぐ 문서 참고하십시오.
お気に召すまま (As You Like It) (마음에 드시는 대로) | ||
<colbgcolor=#ecfffb,#177> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | Eve | |
작사가 | ||
편곡가 | Numa | |
영상 제작 | Waboku, ネネネユナイテッド | |
믹스 | 棚橋"UNA"信仁, 快晴P | |
페이지 | 미쿠 | |
Eve | ||
투고일 | 2017년 11월 28일 2017년 11월 29일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | 44247 | |
28820 |
[clearfix]
1. 개요
마음에 드시는 대로는 Eve가 2017년 11월 28일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 전작들과 동일하게 니코니코 동화에는 하츠네 미쿠, 유튜브엔 본인 버젼을 투고하였다.[1]제 531회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 기록했다.
TJ미디어에 28820, 금영노래방에 44247로 등록되어 있다.
윌리엄 셰익스피어의 희곡 뜻대로 하세요에서 따온 제목이다.
2. 달성 기록
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32338124, width=640, height=360)] |
마음에 드시는 대로 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
마음에 드시는 대로 - Eve MV |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
번역명 | Eve Vocaloid 01 | |
원제 | ||
트랙 | 5[2] | |
발매일 | 2022년 2월 9일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. maimai 시리즈
お気に召すまま | |||||||
아티스트 | Eve | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 143 | ||||||
버전 | FiNALE ~ でらっくす BUDDiES PLUS | ||||||
최초 수록일 | 2019/04/26 | ||||||
삭제일 | 2024/09/12 | ||||||
maimai DX BUDDiES PLUS 난이도 체계 | |||||||
STANDARD | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | <colcolor=#cfa9eb> Re:MASTER | ||
레벨 | 4 | 7+ | 10 | 11 | 13(13.0) | ||
노트 수 | TAP | 197 | 356 | 386 | 512 | 612 | |
HOLD | 7 | 23 | 69 | 33 | 23 | ||
SLIDE | 8 | 9 | 32 | 129 | 144 | ||
BREAK | 3 | 5 | 10 | 5 | 4 | ||
합계 | 215 | 393 | 497 | 679 | 783 | ||
보면제작 | - | - | サファ太 | 緑風 犬三郎 | はっぴー |
Eve의 셀프커버 버전으로 수록되었다.
Re:MASTER 채보 AP 영상
전체적으로 가사를 재현한 연결 슬라이드가 주가 되는 종합보면이다. 중반부의 탭 회전패턴이 한번 지나가니 주의하자.
4.2.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#FF9900><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
세상은 아직 시작조차 하지 않았어 🇰🇷 피노키오피 | potato가 되어가 🇰🇷 Neru | 무지갯빛 스토리즈 🇰🇷 OSTER project | 원스 어폰 어 드림 🇰🇷 YASUHIRO | 톤데모 원더즈 🇰🇷 sasakure.UK | ||||
Glory Steady Go! 🇰🇷 키노시타 | 쇼타임 룰러 🇰🇷 카라스야사보우 | 빙그레^^조사대의 테마 🇰🇷 WONDERFUL★OPPORTUNITY! | 88☆彡 🇰🇷 마라시 × 호리에 쇼타(kemu) | 별하늘의 멜로디 🇰🇷 폴리포 | ||||
츠유 | 별하늘 오케스트라 🇰🇷 미즈노 아츠 | Mr. Showtime 🇰🇷 히토시즈쿠 × 야마△ | 모형 정원의 코럴 🇰🇷 koyori | 키라피피★키라피카 nyanyannya(대천재P) | ||||
필라멘트 피버 쿠리야마 유리 | 사이버펑크 데드 보이 마이키P | 세상을 비추는 테트라드 OSTER project | 오페라! 스페이스 오페라! 나유탄 성인 | 처단하겠다AAAAA! WONDERFUL★OPPORTUNITY! |
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
원더랜즈×쇼타임의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (151) | 12 (339) | 18 (583) | 24 (808) | 29 (988) |
해금 방법 | 음악상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
원더랜즈×쇼타임 카가미네 렌 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
카미시로 루이 |
표준 MV 배치 | ||||
카가미네 렌 | 오오토리 에무 | 텐마 츠카사 | 카미시로 루이 | 쿠사나기 네네 |
세카이 ver. 풀 버전 음원 |
- EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
3D 뮤비 해석이 있는데, 해당 곡의 3D 뮤비가 원더쇼의 메인 스토리를 담고 있다는 해석이다. 1분 쯤에 츠카사가 머리를 싸매는 장면은 만난지 얼마 안된 엉뚱한 에무를 보고 한 행동이고, 동시에 네네와 루이가 나오는 장면은 루이가 네네로보를 통해 네네를 설득하는 장면이며, 그 다음의 츠카사와 루이가 렌을 사이에 두고 마주보는 장면은 네네가 네네로보의 충전을 잊은 것에 대한 갈등, 그후 전부 뿔뿔히 흩어지지만 혼자만 츠카사의 곁에 있는 에무, "저기 저기 모르겠어", "팟팟 소리를 타고" 부분에서 루이 혼자 동작이 다른 이유는 아직 루이가 재합류하지 않아서 그런 것이고, 마지막 다 같이 모이는 장면은 츠카사가 본인의 잘못을 인정하여 쇼를 통해 루이에게 사과, 루이가 그 사과를 받고 다 같이 모여 쇼를 한다는 원더쇼 본편의 스토리와 얼추 맞아떨어진다. 거기에, 마지막 포즈는 potato가 되어가의 시작 동작과 같다.[3]
2023년 12월 28일 일본 서버에서 진행한 난이도 조정 패치로 MASTER 난이도가 29로 상향되었다.
5. 가사
[ruby(淡々, ruby=たんたん)] [ruby(言葉; ruby=ことば)]を[ruby(吐, ruby=は)]いた |
탄탄 코토바오 하이타 |
담담하게 말을 내뱉었어 |
あんな[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]に[ruby(泣, ruby=な)]いたのは |
안나 오모이데니 나이타노와 |
그런 추억 때문에 우는 건 |
[ruby(今日, ruby=きょう)]で[ruby(終, ruby=お)]わりにしないか |
쿄오데 오와리니 시나이카 |
오늘로 끝내지 않을래 |
1, 2の[ruby(合図, ruby=あいず)]を[ruby(待, ruby=ま)]って |
완 투노 아이즈오 맛테 |
1, 2 신호를 기다려 |
ユーエンミー[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(取, ruby=と)]りあったのは |
유- 엔 미- 테오 토리앗타노와 |
너와 나, 손을 맞잡은 건 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]ある[ruby(行動, ruby=こうどう)] |
보쿠노 유우키 아루 코우도오 |
나의 용기 있는 행동 |
フェイズ <1> |
훼이즈 |
페이즈 1 |
[ruby(立, ruby=た)]ち[ruby(止, ruby=ど)]まんないでいいんだからね |
타치도만나이데 이인다카라네 |
멈추지 않아도 좋으니까 |
[ruby(空々, ruby=そらぞら)]しいな この[ruby(人生, ruby=じんせい)] |
소라조라시이나 코노 진세이 |
별거 없구나 이런 인생 |
できないだなんて [ruby(言, ruby=い)]わないでね |
데키나이다난테 이와나이데네 |
할 수 없다고 말하지 말아줘 |
[ruby(言, ruby=い)]わないでね |
이와나이데네 |
말하지 말아줘 |
[ruby(今更, ruby=いまさら)]なんて [ruby(言, ruby=い)]わないでね |
이마사라난테 이와나이데네 |
이제 와서라고 말하지 말아줘 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]ら[ruby(今, ruby=いま)] |
보쿠라 이마 |
우리들 지금 |
さあさあ[ruby(輪, ruby=わ)]になって [ruby(回, ruby=まわ)]り[ruby(始, ruby=はじ)]める |
사아 사아 와니 낫테 마와리하지메루 |
자 자 둥글게 서서 돌기 시작해 |
[ruby(段々, ruby=だんだん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
단단 이야니 낫테 데모 스키니 나루 |
점점 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや [ruby(自分, ruby=じぶん)][ruby(会議, ruby=かいぎ)]も |
네에 네에 와칸나이야 지분 카이기모 |
있지, 있지 모르겠어 자기 회의도 |
どんどん [ruby(中, ruby=ちゅ)]に[ruby(寄, ruby=よ)]って |
돈돈 츄우니 욧테 |
점점 와닿아서 |
でも[ruby(離, ruby=はな)]れてく |
데모 하나레테쿠 |
하지만 멀어져가 |
ぱっぱっ [ruby(音, ruby=おと)]に[ruby(乗, ruby=の)]って [ruby(踊, ruby=おど)]り[ruby(始, ruby=はじ)]める |
팟팟 오토니 놋테 오도리 하지메루 |
팟팟 소리를 타고 춤추기 시작해 |
[ruby(散々, ruby=さんざん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
산잔 이야니 낫테 데모 스키니나루 |
무척 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや この[ruby(先, ruby=さき)]もずっと |
네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토 |
있지 있지 모르겠어 앞으로도 계속 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(心, ruby=こころ)]を シェイクシェイク |
보쿠노 코코로오 셰이쿠 셰이쿠 |
내 마음을 shake shake |
いえい |
예이 |
yeah |
[ruby(大, ruby=だい)][ruby(正, ruby= せい)][ruby(解, ruby=かい)]なんてないのさ |
다이세에카이 난테 나이노사 |
대정답이라는 건 없어 |
じゃあ[ruby(一体, ruby=いったい)]どこに[ruby(向, ruby=む)]かえば |
쟈아 잇타이 도코니 무카에바 |
도대체 어디를 향해야 |
[ruby(物語, ruby=ものがたり)]は[ruby(終, ruby=お)]わりますか |
모노가타리와 오와리마스카 |
이야기는 끝납니까? |
1,2の[ruby(合図, ruby=あいず)]を[ruby(待, ruby=ま)]って |
완 투노 아이즈오 맛테 |
1,2 신호를 기다려 |
ユーエンミー[ruby(手, ruby=て)]が[ruby(触, ruby=ふ)]れ[ruby(合, ruby=あ)]ったのは |
유- 엔 미- 테가 후레앗타노와 |
너와 나, 손이 맞닿은 건 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]ある[ruby(行動, ruby=こうどう)] |
보쿠노 유우키 아루 코우도오 |
나의 용기 있는 행동 |
フェイズ <2> |
훼이즈 |
페이즈 2 |
[ruby(畏, ruby=かしこ)]まったって [ruby(意味, ruby=いみ)]ないんだって |
카시코맛탓테 이미 나인닷테 |
경외해봤자 의미 없다고 |
[ruby(恥, ruby=は)]ずかしがった [ruby(夢, ruby=ゆめ)]にばいばいです |
하즈카시갓타 유메니 바이바이데스 |
부끄러워 한 꿈에게 bye bye입니다 |
この[ruby(先, ruby=さき)]ずっとよろしくね、 |
코노 사키 즛토 요로시쿠네 |
앞으로도 계속 잘 부탁해 |
よろしくね。 |
요로시쿠네 |
잘 부탁해 |
[ruby(君, ruby=きみ)]と[ruby(今, ruby=いま)] |
키미토 이마 |
당신과 지금 |
さあさあ[ruby(交, ruby=まじ)]わって [ruby(目, ruby=め)]を[ruby(逸, riby=そ)]らしあう |
사아 사아 마지왓테 메오 소라시아우 |
자 자 교차하며 서로 눈을 피해 |
[ruby(段々, ruby=だんだん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
단단 이야니 낫테 데모 스키니 나루 |
점점 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや [ruby(自分, ruby=じぶん)][ruby(会議, ruby=かいぎ)]も |
네에 네에 와칸나이야 지분 카이기모 |
있지 있지 모르겠어 자기 회의도 |
どんどん [ruby(様, ruby=さま)]になって |
돈돈 사마니낫테 |
계속 그럴듯해지고 |
[ruby(崩, ruby=くず)]れ[ruby(落, ruby=お)]ちてく |
쿠즈레오치테쿠 |
무너져내려가 |
ぱっぱっ [ruby(触, ruby=ふ)]れる[ruby(前, ruby=まえ)]に [ruby(消, ruby=き)]えてしまうの |
팟팟 후레루 마에니 키에테시마우노 |
팟팟 닿기 전에 사라져버려 |
[ruby(散々, ruby=さんざん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
산잔 이야니낫테 데모 스키니나루 |
무척 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや この[ruby(先, ruby=さき)]もずっと |
네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토 |
있지, 있지 모르겠어 앞으로도 계속 |
わかりあえるまで[ruby(僕, ruby=ぼく)]たちは |
와카리아에루마데 보쿠타치와 |
서로 이해할 수 있을 때까지 우리들은 |
[ruby(今更, ruby=いまさら)]なんて [ruby(言, ruby=い)]わないでね |
이마사라난테 이와나이데네 |
이제 와서라고 말하지 말아줘 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]ら[ruby(今, ruby=いま)] |
보쿠라 이마 |
우리들 지금 |
さあさあ[ruby(輪, ruby=わ)]になって [ruby(回, ruby=まわ)]り[ruby(始, ruby=はじ)]める |
사아 사아 와니 낫테 마와리하지메루 |
자, 자 둥글게 서서 돌기 시작해 |
[ruby(段々, ruby=だんだん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
단단 이야니 낫테 데모 스키니나루 |
점점 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや [ruby(自分, ruby=じぶん)][ruby(会議, ruby=かいぎ)]も |
네에 네에 와칸나이야 지분 카이기모 |
있지, 있지 모르겠어 자기 회의도 |
どんどん [ruby(中, ruby=ちゅ)]に[ruby(寄, ruby=よ)]って |
돈돈 츄우니욧테 |
점점 와닿아서 |
でも[ruby(離, ruby=はな)]れてく |
데모 하나레테쿠 |
하지만 멀어져가 |
ぱっぱっ [ruby(音, ruby=おと)]に[ruby(乗, ruby=の)]って [ruby(踊, ruby=おど)]り[ruby(始, ruby=はじ)]める |
팟팟 오토니 놋테 오도리 하지메루 |
팟팟 소리를 타고 춤추기 시작해 |
[ruby(散々, ruby=さんざん)][ruby(嫌, ruby=いや)]になって でも[ruby(好, ruby=す)]きになる |
산잔 이야니 낫테 데모 스키니 나루 |
무척 싫어지지만 좋아지게 돼 |
ねえねえ わかんないや この[ruby(先, ruby=さき)]もずっと |
네에 네에 와칸나이야 코노 사키모 즛토 |
있지, 있지 모르겠어 앞으로도 계속 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(心, ruby=こころ)]を シェイクシェイク |
보쿠노 코코로오 셰이쿠 셰이쿠 |
내 마음을 shake shake |
いえい |
이에이 |
yeah |
6. 기타
- 유튜브 해당 영상의 댓글란을 보면 MV에 대한 해석들이 종종 보인다. 소년은 장갑 모양 가면 뒤에 얼굴을 숨긴 채 유명한 스타로 활동하고 있고, 소녀를 좋아하고 있다. 그러나 정작 소녀는 장갑 가면의 큰 팬이고, 소년은 자신의 아바타에게 사랑을 뺏긴 것만 같아 정체성의 혼란을 겪고 있는 것으로 보인다. 여러모로 드라마트루기와 비슷하면서도 대조되는 부분이 보이는 MV.
- 해석 mv를 잘 해석한 글.