{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> すきっちゅーの! 좋아한다는 거야! | |||
작곡 | shito | ||
작사 | |||
편곡 | HoneyWorks | ||
보컬 | |||
업로드 | 2023.09.01 | ||
링크 |
[clearfix]
1. 개요
叶わぬ恋だって?上等
이루어질 수 없는 사랑이라고? 그게 뭐 어때서
お黙りやがれ仕返しのchu!
닥쳐라 복수의 chu!
타카네노 나데시코 공식 유튜브 설명란
이루어질 수 없는 사랑이라고? 그게 뭐 어때서
お黙りやがれ仕返しのchu!
닥쳐라 복수의 chu!
타카네노 나데시코 공식 유튜브 설명란
고백실행위원회 ~연애 시리즈~의 등장인물 나카무라 치즈루의 캐릭터 송.
제목의 ちゅー는 という(라는)의 변화인 ちゅう[1]와 키스하는 소리를 뜻하는 チュー의 발음을 이용한 언어유희이다. 언어유희를 살리기 어려웠는지 '좋아해 츄'라는 의역(?)으로 알려져 있다.
2. 영상
2.1. 츄땅
2.2. 타카네노 나데시코
- [ 발매 싱글 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> ||<width=25%><nopad> 파일:아름답게 살아라 사랑을 알게 된 세계.png ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||싱글 1집
アンチファン
2022. 10. 26.메이저 싱글 1집
美しく生きろ
2024. 02. 21.메이저 싱글 2집
IʼM YOUR IDOL
2024. 12. 11.
- [ 디지털 싱글 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||싱글
女の子は強い
2022. 12. 26.싱글
可愛くてごめん
2023. 01. 27.싱글
乙女どもよ。
2023. 02. 04.싱글
男の子の目的は何?
2023. 03. 20.싱글
革命の女王
2023. 04. 04.싱글
僕は君になれない
2023. 04. 04.싱글
ヒロインは平均以下。
2023. 06. 21.싱글
初恋のひと。
2023. 07. 04.싱글
決戦スピリット
2023. 07. 09.싱글
月曜日の憂鬱
2023. 07. 23.싱글
すきっちゅーの!
2023. 09. 03.싱글
17歳
2023. 09. 09.싱글
いつか私がママになったら
2023. 10. 16.싱글
推しの魔法
2024. 03. 25.싱글
メイド☆至上主義
2024. 05. 12.싱글
私より好きでいて
2024. 06. 05.싱글
モテチェン!
2024. 07. 14.싱글
LOVE ANTHEM
2024. 09. 08.
- [ 참여 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||HoneyWorks
センパイ。
2024. 04. 21.
의 음반 | ||||
→ | 디지털 싱글 すきっちゅーの! (2023) | → | 디지털 싱글 17歳 (2023) |
- 뮤직비디오
- Dance Practice Video
2.3. 카피
3. 가사
<colcolor=#442456> すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야! |
好きになっちゃダメっつーの? |
스키니 낫챠 다멧츠노 ? |
좋아하면 안된단 거야? |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
現実とか知らんちゅーのchu! |
겐지츠토카 시란츄노 츄! |
현실이라던가 모른다는 거야 CHU! |
ブスだ!加工だ!という貴方 |
부스다 카코-다토 유우 아나타 |
못생겼다! 보정이다!라고 말하는 당신 |
面と向かってそれ言えます? |
멘토 무캇테 소레 이에마스? |
면전에서 그거 말할 수 있어요? |
まずは自分を鏡で見て |
마즈와 지분오 카가미데 미테 |
일단 자신을 거울로 보고 |
心落ち着かせて下さい |
코코로 오치츠카세테 쿠다사이 |
마음을 진정시켜 주세요 |
ちょい待って! |
쵸이 맛테! |
잠깐만! |
ちょい待って! |
쵸이 맛테! |
잠깐만! |
否定することが趣味ですか? |
히테이스루 코토가 슈미데스카 |
부정하는 게 취미인가요? |
私のこと好きなんですか? |
와타시노 코토 스키난데스카? |
저를 좋아하시나요? |
心決めた人がいるの… ごめん |
코코로 키메타 히토가 이루노 고멘 |
마음에 두고 있는 사람이 있어... 미안 |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
好きになっちゃダメっつーの? |
스키니 낫챠 다메츠노? |
좋아하면 안된다는 거야? |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
現実とか知らんちゅーの |
겐지츠토카 시란츄노 |
현실이라던가 모른다고 |
叶わぬ恋だって?上等 |
카나와누 코이닷테 조-토 |
이루어질 수 없는 사랑이라고? 오히려 좋아 |
お黙りやがれ仕返しのchu! |
오다마리야가레 시카에시노 츄 |
입 닥치세요 복수의 chu! |
地味に黙って生きなきゃなの? |
지미니 다맛테 이키나캬나노 |
수수하고 조용히 살아야 되는 거야? |
個性出せば叩かれちゃうの? |
코세이 다세바 타타카레차우노 |
개성 내면 비난을 받아버려? |
いじめられる方も悪いの? |
이지메라레루 호-모 와루이노 |
괴롭힘 당하는 쪽도 나쁜 거야? |
清廉潔白とかありゃしない |
세이렌켓파쿠토카 아랴 시나이 |
청렴결백 같은 건 있지도 않아 |
ちょい待って! |
쵸이 맛테 |
잠깐만! |
ちょい待って! |
쵸이 맛테 |
잠깐만! |
こんな私の為なんかに |
콘나 와타시노 타메난카니 |
이런 나를 위해서 |
時間割いてくれてサンキュー |
지칸 사이테 쿠레테 산큐- |
시간 내주어서 Thank you |
相手してる時間ないの… ごめん |
아이테 시테루 지칸나이노 고멘 |
상대할 시간이 없어... 미안 |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
ガチ恋しちゃダメっつーの? |
가치코이시차 다멧츠-노 |
진짜 사랑하면 안 되는 거야? |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
世間体は知らんっちゅーの! |
세켄테에와 시란츄노 |
세상 물정은 모른다고! |
お金の無駄だとか?ねえわ |
오카네노 무다다토카 네에와 |
돈 낭비라던가 그런 거 없어 |
お黙りやがれ仕返しのchu! |
오다마리야가레 시카에시노 츄 |
입 닥치세요 복수의 chu! |
逃げたい事があっても |
니게타이 코토가 앗테모 |
도망치고 싶은 일이 있어도 |
推しの顔で 推しの声で 戦えるよ |
오시노 카오데 오시노 코에데 타타카에루요 |
최애의 얼굴로 최애의 목소리로 싸울 수 있어 |
消えない過去も 地獄の日々も |
키에나이 카코모 지고쿠노 히비모 |
사라지지 않는 과거도 지옥의 나날도 |
全て君に |
스베테 키미니 |
모두 너를 |
出会う為の試練だった |
데아우 타메노 시렌닷타 |
만나기 위한 시련이었어 |
生きていける |
이키테 이케루 |
살아갈 수 있어 |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
好きになっちゃダメっつーの? |
스키니 낫챠 다멧츠노? |
좋아하면 안된다는 거야? |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
すきっちゅーの! |
스킷츄-노! |
좋다는 거야-! |
現実とか知らんちゅーの |
겐지츠토카 시란츄노 |
현실이라던가 모른다는 거야 |
叶わぬ恋だって?上等 |
카나와누 코이닷테 조-토 |
이루어질 수 없는 사랑이라고? 오히려 좋아 |
お黙りやがれ仕返しのchu! |
오다마리야가레 시카에시노 츄 |
입 닥치세요 복수의 chu! |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
혼잣말 (w. ClariS) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fansa (w. 미나토 아쿠아) |
}}}}}}}}} |
すきっちゅーの! | ||||||
<colbgcolor=#3da><colcolor=#fff> 작사 | shito | |||||
작곡 | ||||||
편곡 | Seonoo Kim (Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
175 | 1:38 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 8 (130) | 13 (223) | 19 (405) | 25 (586) | }}} | |
밴드 | ||||||
노래 | 마루야마 아야(CV: 마에시마 아미) | |||||
수록일 | 2024년 10월 20일 (제274회 이벤트 'Camp with us!' 추가곡) | |||||
해금 방법 | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
5. 앨범
타카네노 나데시코 싱글 |
[1] つう、つー라고도 한다.