BUMP OF CHICKEN의 노래에 대한 내용은 ハルジオン(BUMP OF CHICKEN) 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="display:inline-block;margin:0 -11px;color:#f2285a;min-width:33.33%" {{{#f2285a {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:0 -1px -5px;word-break:keep-all;font-size:.9em;letter-spacing:-.2px" | 2019 | 2020 |
<bgcolor=#f25975> | <bgcolor=#13120d> | <bgcolor=#d8398b> | <bgcolor=#90bbff> | <bgcolor=#1e2ebb> |
<bgcolor=#f25975> 밤을 달리다 Into The Night | <bgcolor=#13120d> 그 꿈을 덧그리며 Tracing A Dream | <bgcolor=#d8398b> 봄망초 Halzion | <bgcolor=#90bbff> 아마도 Haven't | <bgcolor=#1e2ebb> 군청 Blue |
2020 | 2021 |
<bgcolor=#014b6d> | <bgcolor=#1a1b1d> | <bgcolor=#000> | <bgcolor=#fff> | <bgcolor=#ed753d> |
<bgcolor=#014b6d> 하루카 Haruka | <bgcolor=#1a1b1d> 앙코르 Encore | <bgcolor=#000> 괴물 Monster | <bgcolor=#fff> 상냥한 혜성 Comet | <bgcolor=#ed753d> 조금만 더 Just a Little Step |
2021 |
<bgcolor=#fbf8f2> | <bgcolor=#114398> | <bgcolor=#5d3812> | <bgcolor=#7e60ff> | <bgcolor=#000> |
<bgcolor=#fbf8f2> 삼원색 RGB | <bgcolor=#114398> 러브레터 Love Letter | <bgcolor=#5d3812> 다이쇼 로망 Romance | <bgcolor=#7e60ff> 제비 The Swallow | <bgcolor=#000> 만약에 생명을 그릴 수 있다면 If I Could Draw Life |
2022 | 2023 |
<bgcolor=#33b8cb> | <bgcolor=#c6defa> | <bgcolor=#94a779> | <bgcolor=#141873> | <bgcolor=#F36EBF> |
<bgcolor=#33b8cb> 미스터 Mister | <bgcolor=#c6defa> 좋아해 Loving You | <bgcolor=#94a779> 축복 The Blessing | <bgcolor=#141873> 바다가 이끄는 대로 manimani | <bgcolor=#F36EBF> 어드벤처 Adventure |
2023 |
<bgcolor=#E83607> | <bgcolor=#0c1651> | <bgcolor=#f9f7fa> | <bgcolor=#fecd42> | <bgcolor=#fff> |
<bgcolor=#E83607> 세븐틴 Seventeen | <bgcolor=#0c1651> 아이돌 Idol | <bgcolor=#f9f7fa> 용사 The Brave | <bgcolor=#fecd42> '''[[Biri-Biri|{{{#!wiki style="text-shadow:0 -.5px 0 #010101, .5px 0 #010101, 0 .5px #010101, -.5px 0 #010101, -.5px -.5px #010101, .5px -.5px #010101, .5px .5px #010101, -.5px .5px #010101, 0 0 2px #010101, 0 0 6px #010101"]]''' | <bgcolor=#fff> HEART BEAT |
2024 |
<nopad> | <bgcolor=#0C23F8> |
<bgcolor=#d62a1c> UNDEAD | <bgcolor=#0C23F8> 무대에 서서 On The Stage | <bgcolor=#A86E2F> 모노톤 Monotone | <bgcolor=#3471b4> New me | <bgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> |
####틀 설명####
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬했습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 문서를 참조 바랍니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
}}}}}}}}}}}} ||
ハルジオン 봄망초|Halzion | ||
<colbgcolor=#d8398b><colcolor=#fff> 가수 | ikura | |
작사·작곡 | Ayase | |
발매일 | 2020년 5월 11일 | |
원작 | 하시즈메 슌키 <그래도,해피엔딩> | |
노래방 수록 | 68402 | |
44678 | ||
[clearfix]
1. 개요
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 3번째 일본어 디지털 싱글. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.이후 발매된 EP 「THE BOOK」에 3번 트랙으로 수록되었다.
ハルジオン은 봄망초를 뜻한다.
2. 상세
2020년 5월 11일 투고되었다.2020년 11월 심즈 4에 심리쉬로 부른 버전이 등록되었다.
3. 영상
YOASOBI「ハルジオン」teaser |
유튜브 공식 MV |
유튜브 공식 MV(english ver) |
[nicovideo(sm36848099)] |
니코니코 동화 공식 MV |
4. 가사
4.1. ハルジオン
過ぎてゆく[ruby(時間,ruby=とき)]の中 |
스기테 유쿠 토키노 나카 |
지나가는 시간 속 |
あなたを思い出す |
아나타오 오모이 다스 |
당신을 떠올려 |
物憂げに眺める画面に映った二人 |
모노우게니 나가메루 가멘니 우츳타 후타리 |
울적하게 바라보는 화면에 비친 두 사람 |
笑っていた |
와랏테 이타 |
웃고 있었어 |
知りたくないほど |
시리타쿠나이 호도 |
알고 싶지 않을 정도로 |
知りすぎてくこと |
시리스기테쿠 코토 |
너무 알아 가는 것 |
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの |
타다 스기루 히비니 노미 코마레타노 |
그저 지나는 나날에 삼켜져 있었어 |
それでもただもう一度だけ会いたくて |
소레데모 타다 모- 이치도 다케 아이타쿠테 |
그래도 그저 다시 한번만 더 만나고 싶어서 |
あなたの言葉に頷き信じた私を |
아나타노 코토바니 우나즈키 신지타 와타시오 |
당신의 말에 수긍하며 믿었던 나를 |
一人置き去りに[ruby(時間,ruby=とき)]は過ぎる |
히토리 오키 자리니 토키와 스기루 |
혼자 내버려 둔 채 시간은 흘러가 |
見えていたはずの |
미에테 이타 하즈노 |
분명히 보였던 |
未来も指の隙間をすり抜けた |
미라이모 유비노 스키마오 스리 누케타 |
미래도 손가락 사이로 빠져나갔어 |
戻れない日々の欠片と |
모도레나이 히비노 카케라토 |
돌이킬 수 없는 나날의 조각과 |
あなたの気配を |
아나타노 케하이오 |
당신의 기척을 |
今でも探してしまうよ |
이마데모 사가시테 시마우요 |
지금까지도 찾아버리곤 해 |
まだあの日の二人に手を伸ばしてる |
마다 아노 히노 후타리니 테오 노바시테루 |
아직 그 날의 두 사람에게 손을 뻗고 있어 |
境界線は自分で引いた |
쿄-카이센와 지분데 히이타 |
경계선은 스스로 그었어 |
「現実は」って見ないフリをしていた |
「겐지츠와」떼 미나이 후리오 시테 이타 |
「현실은」이라며 못본 척 하고 있었어 |
そんな私じゃ |
손나 와타시쟈 |
그런 나로는 |
見えない見えない |
미에나이 미에나이 |
보이지 않아 보이지 않아 |
境界線の向こうに咲いた |
쿄-카이센노 무코-니 사이타 |
경계선의 너머에 피어난 |
鮮烈な花達も |
센레츠나 하나타치모 |
화사한 꽃들도 |
本当は見えてたのに |
혼토-와 미에테타노니 |
사실은 보이고 있었는데 |
知らず知らずの内に |
시라즈 시라즈노 우치니 |
모르는 모르는 사이에 |
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの |
스리 헤라시타 코코로노 토비라니 카기오 카케타노 |
깊은 생각에 지친 마음의 문에 열쇠를 꽂았어 |
そこにはただ美しさの無い |
소코니와 타다 우츠쿠시사노 나이 |
거기에는 그저 아름다움 없는 |
私だけが残されていた |
와타시 다케가 노코사레테 이타 |
나만이 남겨져 있었어 |
青過ぎる空に目の奥が染みた |
아오 스기루 소라니 메노 오쿠가 시미타 |
너무나도 파란 하늘에 눈 안쪽이 시려왔어 |
あの日の景色に取りに帰るの |
아노 히노 케시키니 토리니 카에루노 |
그날의 경치에 가지러 돌아가는 거야 |
あなたが好きだと言ってくれた私を |
아나타가 스키다토 잇테 쿠레타 와타시오 |
당신이 좋아한다고 말해 줬던 나를[1] |
誰にも見せずに |
다레니모 미세즈니 |
누구에게도 안 보여주고 |
この手で隠した想いが |
코노 테데 카쿠시타 오모이가 |
이 손으로 숨겼던 마음이 |
今も私の中で生きている |
이마모 와타시노 나카데 이키테 이루 |
지금도 나의 안에 살아 있어 |
目を閉じてみれば |
메오 토지테 미레바 |
눈을 감아보면 |
今も鮮やかに蘇る景色と |
이마모 아자야카니 요미가에루 케시키토 |
지금도 선명하게 되살아나는 경치와 |
戻れない日々の欠片が |
모도레나이 히비노 카케라가 |
돌이킬 수 없는 나날의 조각이 |
映し出したのは |
우츠시 다시타노와 |
비추기 시작했던 것은 |
蕾のまま閉じ込めた未来 |
츠보미노 마마 토지코메타 미라이 |
봉오리인 채로 닫아건 미래 |
もう一度描き出す |
모- 이치도 에가키다스 |
다시 한번 그려내 |
あの日のあなたの言葉と |
아노 히노 아나타노 코토바토 |
그 날의 당신의 말과 |
美しい[ruby(時間,ruby=とき)]と |
우츠쿠시이 토키토 |
아름다운 시간과 |
二人で過ごしたあの景色が |
후타리데 스고시타 아노 케시키가 |
둘이서 지냈던 그 경치가 |
忘れてた想いと |
와스레테타 오모이토 |
잊고 있었던 마음과 |
失くしたはずの未来を繋いでいく |
나쿠시타 하즈노 미라이오 츠나이데 이쿠 |
잃어버렸던 미래를 이어가 |
戻れない日々の続きを歩いていくんだ |
모도레나이 히비노 츠즈키오 아루이테 유쿤다 |
돌이킬 수 없는 나날의 다음을 걸어가는 거야 |
これからも、あなたがいなくても |
코레카라모, 아나타가 이나쿠테모 |
앞으로도, 당신이 없어도 |
あの日の二人に手を振れば |
아노 히노 후타리니 테오 후레바 |
그 날의 두 사람에게 손을 흔들면 |
確かに動き出した |
타시카니 우고키 다시타 |
분명하게 움직이는 |
未来へ |
미라이에 |
미래로 |
4.2. Halzion(English ver)
I'm seated into time, it's passing by |
Yet another hopeful thought of you |
And despondently staring into a cold screen, at pictures |
You and me were laughing loud |
I wanted so much to avoid all scenes |
I end up knowing more |
I'm now surrounded, inside it |
And days go by, rolling on |
No matter what's implied |
Wish hope was all I needed to meet once again |
I nod at all the words you speak |
Yes, I believe, in a return I'm all alone |
As you're leaving me here, sitting, as time is passing through |
Many plans I'd put together |
Memories of you, I'm feeling |
I look for in my daily life |
More days behind me |
Yet to come, when in my hand, slip away, and I watch them fall |
Since way before, I have been searching, it is gone |
And I'm looking back and remembering what I am still holding onto |
Draw lines and separate, don't look back |
Gates are facing reality, and I cast it off |
It's why I could not realize, realize |
Outer fence, when I took my eyes off |
Soul is warmed, arrays of blossoms |
All, indeed, was something I could see |
Wish I knew, wish I could have known of it |
Too worn out is my heart |
The closing doors I seal again, and stay over all alone |
Enclosed in as I'm hiding, loose, and I am there lying |
Sustaining, I'm the one you left alone, behind |
Above, the blue-sky scenery, those days of youth, eye can espy |
I know deep inside of me, I can get it all back on board |
II bring back atmospheres. Heartbeat is pacing as you vowed, "In love with you" |
Allowing no one else to see, feelings I veil |
While I'm still hiding with my hands |
This moment I perceive, alive, inside, within my truth |
Eyes are closing as I call back |
While I sight it recreating, it's a bright scene I think of |
Those days behind me, living on |
Scattered around, reflection in my mind |
It was the vision I had, in flowers not budding in time |
Now I can draw the hopes I pursue |
Recall your tones and all you told |
Those days of old, how beautifully time enfolds |
We've been in a panorama in that moment of time |
All feelings I took my eyes off |
Now unite in fate, connect the ways where I could have walked, too |
Those days behind me now are gone |
I'm moving on to new horizons, I take off |
And from now on, I will be walking, even if you're gone |
The two of us are smiling as I'm waving goodbye |
Turn my back on that past as I started moving ahead |
[1] 좀 더 보기 쉽게 하면, "당신이 좋아한다고 말해 줬던 나를 가지러 그날의 경치에 돌아가는 거야"