<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> マシュマリー (Marshmary, 마슈마리) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | MIMI |
작사가 | |
일러스트레이터 | 마르셰(marche) |
믹싱・마스터링 | 佐藤主税 |
페이지 | |
투고일 | 2018년 1월 4일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(마슈마리,ruby=マシュマリー)]는 MIMI가 2018년 1월 4일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32528864, width=640, height=360)] |
마슈마리 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
마슈마리 / feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! Junky | JUMPIN’ OVER ! r-906 | Supernova 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (328) | 11 (469) | 18 (848) | 26 (1123) | 29 (1303) |
해금 방법 | 음악상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
하츠네 미쿠 하나사토 미노리 모모이 아이리 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
모모이 아이리 |
세카이 ver. 풀 버전 음원 |
세카이 ver. FULL 2D MV | ||||
일러스트: shiro |
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
解れてく夢の中 |
호츠레테쿠 유메노 나카 |
흐트러져가는 꿈 속 |
どんな水平線を迷ってた? |
돈나 스이헤이센오 마욧테타 |
어떤 수평선을 헤맸어? |
目の前がぼやけてく |
메노 마에가 보야케테쿠 |
눈앞이 흐려져 가 |
今数秒前は何処にある? |
이마 스우뵤오 마에와 도코니 아루 |
지금 몇 초 전은 어디에 있어? |
渦の中鼓動の音 |
우즈노 나카 코도오노 오토 |
소용돌이 속 고동소리 |
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ |
스라모 로쿠니 키코에나이 아아 와카라나인다 |
조차 제대로 들리지 않아 아아 모르겠어 |
ため息を一つ吐いた |
타메이키오 히토츠 하이타 |
한숨을 하나 내뱉었어 |
目は覚めたようで |
메와 사메타 요오데 |
눈은 뜬 것 같아서 |
行かないで僕から |
이카나이데 보쿠카라 |
떠나지 말아줘 나에게서 |
掻き消して雑踏を |
카키케시테 잣토오오 |
모조리 없애줘 소란을 |
て浮かぶ心象も |
테 우카부 신쇼오모 |
이라며 떠오르는 심상도 |
空に融けてゆくだけ |
소라니 토케테유쿠다케 |
하늘에 녹아내려 갈 뿐이야 |
風景が揺らいで崩れてく |
후우케이가 유라이데 쿠즈레테쿠 |
풍경이 흔들리고 무너져 가 |
崩れては漂ってさ |
쿠즈레테와 타다욧테사 |
무너지고 떠돌면서 |
眠れない世界の中心で歌うだけ |
네무레나이 세카이노 츄우신데 우타우다케 |
잠들지 못하는 세계의 중심에서 노래할 뿐이야 |
感情も忘れて |
칸죠오모 와스레테 |
감정도 잊고서 |
終点だって泣くならば |
슈우텐닷테 나쿠나라바 |
종점이라며 울 거라면 |
笑っていたいんだこんな日々を |
와랏테이타인다 콘나 히비오 |
웃으며 지내고 싶어 이런 나날을 |
きっと此処には |
킷토 코코니와 |
분명 이곳엔 |
意味なんてないから |
이미난테 나이카라 |
의미 따윈 없을 테니까 |
暗闇でひとりぼっちで |
쿠라야미데 히토리봇치데 |
어둠 속에서 혼자서 |
此処はどうなってんだと問いかけた |
코코와 도오 낫텐다토 토이카케타 |
여긴 어떻게 된 거냐고 물었어 |
目の前がぼやけてた |
메노 마에가 보야케테타 |
눈앞이 흐려졌어 |
あの数秒前は海の中 |
아노 스우뵤오 마에와 우미노 나카 |
그 몇 초 전은 바다 속에 |
鮮やかに見えた明日は |
아자야카니 미에타 아시타와 |
선명하게 보였던 내일은 |
相も変わらず平凡で声も届かない |
아이모 카와라즈 헤이본데 코에모 토도카나이 |
변함없이 평범해 목소리도 닿지 않아 |
浮かぶ星はただ影を照らすだけ |
우카부 호시와 타다 카게오 테라스다케 |
떠오르는 별은 그저 그림자를 비추고 있을 뿐이야 |
見えないな返事が |
미에나이나 헨지가 |
보이지 않는 걸 답장이 |
置き去った言葉も |
오키삿타 코토바모 |
두고 떠난 말들도 |
少し遠くなる |
스코시 토오쿠나루 |
조금 멀어져 가 |
それだけなのに |
소레다케나노니 |
그것뿐이었는데 |
照明が止まって泣いていた |
쇼오메이가 토맛테 나이테이타 |
조명이 멈추고 울고 있었어 |
泣きながら風を切って |
나키나가라 카제오 킷테 |
울면서 바람을 가르고 |
交ざり合う季節にただ染まるだけ |
마자리아우 키세츠니 타다 소마루다케 |
뒤섞이는 계절에 그저 물들어갈 뿐이야 |
感傷を残して |
칸쇼오오 노코시테 |
감상을 남기고서 |
水面だって見えないや |
스이멘닷테 미에나이야 |
수면에서도 보이지 않아 |
見えない明日が笑うだけ |
미에나이 아스가 와라우다케 |
보이지 않는 내일이 비웃고 있을 뿐이야 |
傾いた向こうで |
카타무이타 무코오데 |
기울어진 저편에서 |
君に出会うまで |
키미니 데아우마데 |
너를 만날 때까지 |
後悔の昨日を映させて |
코오카이노 키노오오 우츠사세테 |
후회의 어제를 비춰달라며 |
映させてと零すだけ |
우츠사세테토 코보스다케 |
비춰달라고 투덜댈 뿐이야 |
倒れこむ空の底 |
타오레코무 소라노 소코 |
쓰러져가는 하늘의 바닥 |
見えた明日は綺麗で… |
미에타 아스와 키레이데 |
보였던 내일은 아름다워서… |
逆らってゆくの! |
사카랏테유쿠노 |
반항하는 거야! |
数秒前を抱きしめて |
스우뵤오 마에오 다키시메테 |
몇 초 전을 끌어안고서 |
抱きしめて忘れないで |
다키시메테 와스레나이데 |
끌어안고서 잊지 말아줘 |
廻り出した星の空涙さえ |
마와리다시타 호시노 소라 나미다사에 |
돌기 시작한 별의 하늘 눈물조차 |
きっと笑えるさ夜が明ける前に |
킷토 와라에루사 요가 아케루 마에니 |
분명 웃게 될 거야 밤이 밝기 전에 |