||<table align=center><table width=550><table bordercolor=transparent><table bgcolor=transparent><table color=#FFF,#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 🇰🇷 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
다정함을 가슴에 🇰🇷 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는 이윽고 🇰🇷 ||
- ⠀2025년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> Time to take off! ||<width=33.3%> Rise and Strive ||<width=33.3%> Unreliable Notes ||
| <nopad> 파일:킬러봌버전.jpg |
| <colbgcolor=#ECFFFB,#1c1d1f> キラー KILLER | 킬러 | |||
| 버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
| 가수 | [[MORE MORE JUMP!| MORE MORE JUMP! ]][[카가미네 린(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)| 카가미네 린 ]] | ||
| 작곡가 | 나츠시로 타카아키 | ||
| 작사가 | |||
| 편곡가 | Heavenz | ||
| 조교자 | 비비 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
| 일러스트레이터 | sa토 | 4 | |
| 영상 제작 | 슈헤이 | aco | |
| 페이지 | | 2D MV | |
| 3D MV | | ||
| 투고일 | 2024년 11월 27일 | 2024년 8월 7일 | |
1. 개요
高鳴る鼓動を、この熱を力に――憧れの景色を掴むんだ!!
MORE MORE JUMP!があなたに届けるキラーチューン、お聴きください♪
커지는 고동을, 이 열기를 힘으로――동경하던 경치를 붙잡는 거야!!
MORE MORE JUMP!가 당신에게 보내는 킬러 튠, 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(킬러,ruby=キラー)]는 나츠시로 타카아키가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.MORE MORE JUMP!があなたに届けるキラーチューン、お聴きください♪
커지는 고동을, 이 열기를 힘으로――동경하던 경치를 붙잡는 거야!!
MORE MORE JUMP!가 당신에게 보내는 킬러 튠, 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
| 캐릭터 디자인 | |
제목인 킬러는 반짝임을 뜻하는 키라키라(キラキラ)와 킬러(キラー)[1]라는 이중적인 의미를 담고 있는 것으로 보인다. 프로세카 공식 트위터 소개에서 사용한 어휘이자 가사에도 나오는 단어인 '킬러 튠'[2]에서 차용했을 가능성도 있다.
3. 영상
| |
| [nicovideo(sm44367359, width=640, height=360)] |
| 킬러 / 하츠네 미쿠 |
| |
| 킬러 / 하츠네 미쿠 |
| |
| 킬러 / 나츠시로 타카아키(selfcover) |
| |
| 킬러 / MORE MORE JUMP! × 카가미네 린 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
| 好きか嫌いかの二元論 | |
| 스키카 키라이카노 니겐론 | |
| 좋아하는지 싫어하는지에 대한 이분법 | |
| どちらかといえば好きですが | |
| 도치라카토 이에바 스키데스가 | |
| 어느 쪽이냐고 하면 좋아한다지만 | |
| 乗りかかった船止めちゃうほど | |
| 노리카캇타 후네 토메챠우호도 | |
| 시작한 일을 멈춰야 할 정도로 | |
| 落ちぶれていないよ わかるでしょ | |
| 오치부레테 이나이요 와카루데쇼 | |
| 몰락하진 않았어, 알겠지? | |
| 予想外不安も結構です | |
| 요소오가이 후안모 켁코오데스 | |
| 예상치 못한 불안도 괜찮아 | |
| こちらトラブル続き人生邁進 | |
| 코치라 토라부루 츠즈키 진세에마이신 | |
| 여기 트러블 투성이 인생, 그래도 나아가 | |
| 行先なんて二の次なんです | |
| 이키사키난테 니노츠기난데스 | |
| 목적지 같은 건 뒤로 미뤘어 | |
| キラーチューン聴こえてるでしょ | |
| 키라츈 키코에테루데쇼 | |
| 킬러 튠 들리지? | |
| アクセルしか踏まないよ | |
| 아쿠세루시카 후마나이요 | |
| 엑셀만 밟을 거야 | |
| 止まり方なんて必要ないドリフターじやん | |
| 토마리카타난테 히츠요오나이 도리후타-쟌 | |
| 멈추는 방법이 필요 없는 방랑자잖아 | |
| 涙もエンタメになる カメラとめんなよ | |
| 나미다모 엔타메니 나루 카메라 토멘나요 | |
| 눈물도 엔터테인먼트가 돼 카메라 멈추지 마 | |
| (ハイチーズー!) | |
| (하이 치즈!) | |
| (자 치즈!) | |
| 不甲斐ない私でもずっと歩いてきた道がある | |
| 후가이나이 와타시데모 즛토 아루이테 키타 미치가 아루 | |
| 한심한 나라도 계속 걸어온 길이 있어 | |
| つまりどうでもいいことなど何もなかったんだよ | |
| 츠마리 도오데모이이 코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무 의미 없는 일은 단 하나도 없었어 | |
| 私混乱上々 いつだって[ruby(現場, ruby=ここ)]が最前線さ | |
| 와타시 콘란죠오죠오 이츠닷테 코코가 사이젠센사 | |
| 나 혼란도 좋아 언제나 여기가 최전선이야 | |
| 最後まで目を離さないで | |
| 사이고마데 메오 하나사나이데 | |
| 끝까지 눈을 떼지 마 | |
| そりゃ私だって悩みの一つや二つはありますよ | |
| 소랴 와타시닷테 나야미노 히토츠야 후타츠와 아리마스요 | |
| 그야 나라도 고민 한두 개쯤은 있어 | |
| 眠れない夜のたび轟く選択肢のスタンピード | |
| 네무레나이 요루노 타비 토도로쿠 센타쿠시노 스탐피-도 | |
| 잠들 수 없는 밤마다 울리는 선택지의 스탬피드 | |
| バックアップなんてしたくないよ | |
| 박쿠압푸난테 시타쿠나이요 | |
| 백업 같은 건 하고 싶지 않아 | |
| オートセーブ切って挑むからリアルなんだ | |
| 오-토세-부 킷테 이도무카라 리아루난다 | |
| 자동 저장을 끄고 도전하니까 현실인 거야 | |
| 緊張も鼓動に変える 瞬きすんなよ | |
| 킨쵸오모 코도오니 카에루 마바타키슨나요 | |
| 긴장도 심장 박동으로 바꿔 눈 깜빡이지 마 | |
| (おー!おー!)ワン ツー、ジャンプ! | |
| (오-! 오-!) 완 츠-, 점프! | |
| (오-! 오-!) 원 투, 점프! | |
| 変わんない私だからきっと繋いできた夢がある | |
| 카완나이 와타시다카라 킷토 츠나이데 키타 유메가 아루 | |
| 변하지 않는 나니까 분명 이어 온 꿈이 있어 | |
| つまりなんでもいいことなど何もなかったんだよ | |
| 츠마리 난데모 이이코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무렇게나 넘길 일 따윈 없었어 | |
| 私逆境上等 いつだって[ruby(現在, ruby=いま)]が最高潮さ | |
| 와타시 갹쿄오죠오토오 이츠닷테 이마가 사이코오쵸오사 | |
| 나 역경도 상관없어 언제나 지금이 최고조야 | |
| 最後まで手を離さないで | |
| 사이고마데 테오 하나사나이데 | |
| 끝까지 손을 놓지 마 | |
| 普通じゃなくて 特別じゃない | |
| 후츠우쟈나쿠테 토쿠베츠쟈나이 | |
| 평범하지 않은 특별하지 않은 | |
| 代わりのいない 僕らだから | |
| 카와리노 이나이 보쿠라다카라 | |
| 대안이 없는 우리이기 때문에 | |
| 止まない雨を 明けない夜を | |
| 야마나이 아메오 아케나이 요루오 | |
| 그치지 않는 비를 밝지 않는 밤을 | |
| 消えない傷を 越えたんでしょ | |
| 키에나이 키즈오 코에탄데쇼 | |
| 지워지지 않는 상처를 넘어왔잖아? | |
| 不甲斐ない私でもずっと歩いてきた道がある | |
| 후가이나이 와타시데모 즛토 아루이테 키타 미치가 아루 | |
| 한심한 나라도 계속 걸어온 길이 있어 | |
| つまりどうでもいいことなど何もなかったんだよ | |
| 츠마리 도오데모이이 코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무 의미 없는 일은 단 하나도 없었어 | |
| 私混乱上々 いつだって[ruby(現場, ruby=ここ)]が最前線さ | |
| 와타시 콘란죠오죠오 이츠닷테 코코가 사이젠센사 | |
| 나 혼란도 좋아 언제나 여기가 최전선이야 | |
| 最後まで目を離さないで | |
| 사이고마데 메오 하나사나이데 | |
| 끝까지 눈을 떼지 마 | |
| 最後まで私負けないから | |
| 사이고마데 와타시 마케나이카라 | |
| 끝까지 나 지지 않으니까 | |
| 出会った日のきらめき 飾ってた偽りも | |
| 데앗타 히노 키라메키 카잣테타 이츠와리모 | |
| 만났던 날의 반짝임 꾸며냈던 거짓도 | |
| 疎まれたあこがれも カメラ止めるなよ | |
| 우토마레타 아코가레모 카메라 토메루나요 | |
| 멀어지던 동경도 카메라 멈추지 마 | |
| (はい!はい!) | |
| (하이! 하이!) | |
| (네! 네!) | |
| から回ったエネルギー 輝くこのステージで | |
| 카라마왓타 에네르기 카가야쿠 코노 스테-지데 | |
| 헛돌던 에너지 반짝이는 이 스테이지에서 | |
| 重なる物語 瞬きすんなよ | |
| 카사나루 모노가타리 마바타키슨나요 | |
| 겹치는 이야기 눈 깜빡이지 마 | |
| ワン ツー、ジャンプ! | |
| 완 츠-, 점프! | |
| 원 투, 점프! | |
4.2. 세카이 ver.
| 하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 카가미네 린 | |
| 부분 합창 | 합창 | ||||
| 好きか嫌いかの二元論 | |
| 스키카 키라이카노 니겐론 | |
| 좋아하는지 싫어하는지에 대한 이분법 | |
| どちらかといえば好きですが | |
| 도치라카토 이에바 스키데스가 | |
| 어느 쪽이냐고 하면 좋아한다지만 | |
| 乗りかかった船止めちゃうほど | |
| 노리카캇타 후네 토메챠우호도 | |
| 이미 올라탄 배에서 내릴 정도로 | |
| 落ちぶれていないよ わかるでしょ | |
| 오치부레테 이나이요 와카루데쇼 | |
| 초라하진 않아, 알겠지? | |
| 予想外不安も結構です | |
| 요소오가이 후안모 켁코오데스 | |
| 예상치 못한 불안도 괜찮아 | |
| こちらトラブル続き人生邁進 | |
| 코치라 토라부루 츠즈키 진세에마이신 | |
| 여기 트러블 투성이 인생, 그래도 나아가 | |
| 行先なんて二の次なんです | |
| 이키사키난테 니노츠기난데스 | |
| 목적지 같은 건 뒤로 미뤘어 | |
| キラーチューン聴こえてるでしょ | |
| 키라츈 키코에테루데쇼 | |
| 킬러 튠 들리지? | |
| アクセルしか踏まないよ | |
| 아쿠세루시카 후마나이요 | |
| 엑셀만 밟을 거야 | |
| 止まり方なんて必要ないドリフターじやん | |
| 토마리카타난테 히츠요오나이 도리후타-쟌 | |
| 멈추는 방법이 필요 없는 방랑자잖아 | |
| 涙もエンタメになる カメラとめんなよ | |
| 나미다모 엔타메니 나루 카메라 토멘나요 | |
| 눈물도 엔터테인먼트가 돼 카메라 멈추지 마 | |
| (ハイチーズー!) | |
| (하이 치즈!) | |
| (자 치즈!) | |
| 不甲斐ない私でもずっと歩いてきた道がある | |
| 후가이나이 와타시데모 즛토 아루이테 키타 미치가 아루 | |
| 한심한 나라도 계속 걸어온 길이 있어 | |
| つまりどうでもいいことなど何もなかったんだよ | |
| 츠마리 도오데모이이 코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무 의미 없는 일은 단 하나도 없었어 | |
| 私混乱上々 いつだって[ruby(現場, ruby=ここ)]が最前線さ | |
| 와타시 콘란죠오죠오 이츠닷테 코코가 사이젠센사 | |
| 나 혼란도 좋아 언제나 여기가 최전선이야 | |
| 最後まで目を離さないで | |
| 사이고마데 메오 하나사나이데 | |
| 끝까지 눈을 떼지 마 | |
| そりゃ私だって悩みの一つや二つはありますよ | |
| 소랴 와타시닷테 나야미노 히토츠야 후타츠와 아리마스요 | |
| 그야 나라도 고민 한두 개쯤은 있어 | |
| 眠れない夜のたび轟く選択肢のスタンピード | |
| 네무레나이 요루노 타비 토도로쿠 센타쿠시노 스탐피-도 | |
| 잠들 수 없는 밤마다 울리는 선택지의 스탬피드 | |
| バックアップなんてしたくないよ | |
| 박쿠압푸난테 시타쿠나이요 | |
| 백업 같은 건 하고 싶지 않아 | |
| オートセーブ切って挑むからリアルなんだ | |
| 오-토세-부 킷테 이도무카라 리아루난다 | |
| 자동 저장을 끄고 도전하니까 현실인 거야 | |
| 緊張も鼓動に変える 瞬きすんなよ | |
| 킨쵸오모 코도오니 카에루 마바타키슨나요 | |
| 긴장도 심장 박동으로 바꿔 눈 깜빡이지 마 | |
| (おー!おー!)ワン ツー、ジャンプ! | |
| (오-! 오-!) 완 츠-, 점프! | |
| (오-! 오-!) 원 투, 점프! | |
| 変わんない私だからきっと繋いできた夢がある | |
| 카완나이 와타시다카라 킷토 츠나이데 키타 유메가 아루 | |
| 변하지 않는 나니까 분명 이어 온 꿈이 있어 | |
| つまりなんでもいいことなど何もなかったんだよ | |
| 츠마리 난데모 이이코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무렇게나 넘길 일 따윈 없었어 | |
| 私逆境上等 いつだって[ruby(現在, ruby=いま)]が最高潮さ | |
| 와타시 갹쿄오죠오토오 이츠닷테 이마가 사이코오쵸오사 | |
| 나 역경도 상관없어 언제나 지금이 최고조야 | |
| 最後まで手を離さないで | |
| 사이고마데 테오 하나사나이데 | |
| 끝까지 손을 놓지 마 | |
| 普通じゃなくて | 特別じゃない |
| 후츠우쟈나쿠테 | 토쿠베츠쟈나이 |
| 평범하지도 | 특별하지도 않은 |
| 代わりのいない | 僕らだから |
| 카와리노 이나이 | 보쿠라다카라 |
| 대체 불가능한 | 우리니까 |
| 止まない雨を | 明けない夜を |
| 야마나이 아메오 | 아케나이 요루오 |
| 그치지 않는 비를 | 새벽이 오지 않는 밤을 |
| 消えない傷を | 越えたんでしょ |
| 키에나이 키즈오 | 코에탄데쇼 |
| 지워지지 않는 상처를 | 넘어왔잖아? |
| 不甲斐ない私でもずっと歩いてきた道がある ■ ■ | |
| 후가이나이 와타시데모 즛토 아루이테 키타 미치가 아루 | |
| 한심한 나라도 계속 걸어온 길이 있어 | |
| つまりどうでもいいことなど何もなかったんだよ ■ ■ | |
| 츠마리 도오데모이이 코토나도 나니모 나캇탄다요 | |
| 그니까 아무 의미 없는 일은 단 하나도 없었어 | |
| 私混乱上々 いつだって[ruby(現場, ruby=ここ)]が最前線さ ■ ■ | |
| 와타시 콘란죠오죠오 이츠닷테 코코가 사이젠센사 | |
| 나 혼란도 좋아 언제나 여기가 최전선이야 | |
| 最後まで目を離さないで | |
| 사이고마데 메오 하나사나이데 | |
| 끝까지 눈을 떼지 마 | |
| 最後まで私負けないから | |
| 사이고마데 와타시 마케나이카라 | |
| 끝까지 나 지지 않으니까 | |
| 出会った日のきらめき | 飾ってた偽りも |
| 데앗타 히노 키라메키 | 카잣테타 이츠와리모 |
| 만났던 날의 반짝임 | 꾸며냈던 거짓도 |
| 疎まれたあこがれも | カメラ止めるなよ |
| 우토마레타 아코가레모 | 카메라 토메루나요 |
| 멀어지던 동경도 | 카메라 멈추지 마 |
| (はい!はい!) | |
| (하이! 하이!) | |
| (네! 네!) | |
| から回ったエネルギー | 輝くこのステージで |
| 카라마왓타 에네르기 | 카가야쿠 코노 스테-지데 |
| 헛돌던 에너지 | 반짝이는 이 스테이지에서 |
| 重なる物語 | 瞬きすんなよ |
| 카사나루 모노가타리 | 마바타키슨나요 |
| 겹치는 이야기 | 눈 깜빡이지 마 |
| ワン ツー、ジャンプ! | |
| 완 츠-, 점프! | |
| 원 투, 점프! | |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
| <nopad> | 번역명 | Supernova / 킬러 |
| 원제 | Supernova / キラー | |
| 트랙 | 2[3] | 4[4] | |
| 발매일 | 2025년 4월 2일 | |
| 링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
| 아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
| 아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
| DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
| 우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! 🇰🇷 Junky | JUMPIN’ OVER ! 🇰🇷 r-906 | Supernova 🇰🇷 유노스케 × 하루노 | ||||
| 킬러 🇰🇷 나츠시로 타카아키 | 달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 | FUN!! 🇰🇷 DECO*27 | 안티 유 Chinozo | 일레븐스 폴리스 피카딜리 | ||||
| 있는 그대로의 스토리를 노보루↑ | ||||||||
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000> MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
| 난이도 (노트 수) | |||||
| <rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | APPEND |
| <rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (286) | 13 (344) | 19 (628) | 27 (825) | 31 (1013) | APD 33 (1267) |
| 해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
| 어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | 2D | |
| 지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
| MORE MORE JUMP! 카가미네 린 | 하츠네 미쿠 | ||||
| 어나더 보컬 ver. | |||||
| 모모이 아이리 | 카가미네 린 | ||||
| 표준 MV 배치 | ||||
| 모모이 아이리 | 키리타니 하루카 | 하나사토 미노리 | 히노모리 시즈쿠 | 카가미네 린 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
최초의 어펜드 33레벨 곡이며, 프로세카의 이벤트 추가곡 중 최초로 33레벨 이상을 가져간 곡이기도 하다.[5]와 이로 인해 MORE MORE JUMP!의 MASTER 난이도의 보스곡인 세츠나 트립처럼 본 유닛 APPEND 난이도의 보스곡 자리에 앉게 되었다.
이 곡이 수록됨으로써 카가미네 린은 모모점 멤버의 배너 이벤트 추가곡에 한 번씩은 참여한 게 되었다.[6] 더불어 프로세카 최초로 한 유닛의 전 멤버 각 배너 이벤트 추가곡에 한 버추얼 싱어가 한 번씩 참여하게 된 사례가 생기게 되었다.