||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신|나의 신 ]]
하뉴 마이고
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ワールドワイドワンダー Worldwide Wander | 월드와이드 원더 | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 | | ||
작곡가 | TOKOTOKO(니시자와상P) | ||
작사가 | |||
조교자 | TOKOTOKO | ||
연주 | <colbgcolor=#ecfffb,#222222> 기타 | TOKOTOKO(니시자와상P) rafma | |
드럼 | 히구치 고스케 | ||
믹스 | 친구모집P | ||
마스터링 | |||
일러스트 | 사이네 | Rella | |
영상 제작 | 베테 | omu | |
페이지 | |||
투고일 | 2021년 12월 18일 | ||
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
◆"Wander"のほうな
◆"Wander" 쪽입니다.
◆"Wander" 쪽입니다.
会いたい時には、いつでもあなたのもとへ!
ファンと共に一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、ぜひお聴きください♪
만나고 싶을 때에는, 언제든지 네 곁으로!
팬들과 함께 한 걸음 내디딘 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 꼭 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(월드와이드 원더, ruby=ワールドワイドワンダー)]는 TOKOTOKO(니시자와상P)가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.ファンと共に一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、ぜひお聴きください♪
만나고 싶을 때에는, 언제든지 네 곁으로!
팬들과 함께 한 걸음 내디딘 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 꼭 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 12월 10일 이벤트 'MOREMOREMakingXmas' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다.2.1. 달성 기록
|
3. 영상
YouTube |
월드와이드 원더 feat.하츠네 미쿠 / TOKOTOKO(니시자와상P) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39771984, width=640, height=360)] |
월드와이드 원더 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
월드와이드 원더 / MORE MORE JUMP! × KAITO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
キャパシティオーバー |
캬 캬 캬파시티 오-바- |
캐퍼시티 오버 |
てんてこまいの毎日だ |
텐테코마이노 마이니치다 |
눈 코 뜰 새 없는 매일이야 |
頭こんがらがって warning warning |
아타마 콘가라갓테 warning warning |
머릿속이 뒤엉켜서 warning warning |
でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? |
뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 |
커다란 달 위에 토끼가 있댔나? |
宇宙旅行にパスポートって要りますか |
우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 |
우주여행에도 여권이 필요한가요 |
僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? |
보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? |
우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? |
君と僕で描いていくふたりいろ |
키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 |
너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 |
地球の裏から夢の中まで |
치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 |
지구의 뒤편부터 꿈 속까지 |
ひらひら、スカートが揺れる |
히라히라 스카-토가 유레루 |
팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 |
escort 君を escort |
escort 키미오 escort |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
エマージェンシーじゃん |
에마-젠시-쟝 |
비상 사태잖아 |
なんでもありのアイドルだ |
난데모아리노 아이도루다 |
없는 게 없는 아이돌이야 |
常識もグラついちゃって panic panic |
죠-시키모 구라츠이챳테 panic panic |
상식조차 흔들려버려서 panic panic |
深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? |
신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? |
심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? |
嘘か本当か確かめに行きませんか |
우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 |
거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 |
僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 |
보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 |
우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 |
それはお父さんお母さんのあいのいろ |
소레와 오토-상 오카-상노 아이노이로 |
그건 아빠와 엄마의 사랑의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
雨降り天気でも会いに行くよ |
아메후리텐키데모 아이니이쿠요 |
비가 오는 날이라도 만나러 갈게 |
果報が来るまで寝とけばいいってマジ?[1] |
카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? |
행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? |
いやいや、待てるわけなくね |
이야이야 마테루와케나쿠네 |
아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 |
絶好調、もうずっと絶好調 |
젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- |
절호조, 이제 계속 절호조 |
片道切符で構わないでしょ? |
카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? |
편도권 표여도 상관 없잖아? |
無理も通せば道理がなんとやら[2] |
무리모 토-세바 도-리가 난토야라 |
억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 |
高く高く跳べる気がしてるんだ |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 |
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 |
胸の奥がキュッとなる |
무네노 오쿠가 큣토나루 |
가슴 안쪽이 찡해져 |
消えない消せない過去も笑えるように |
키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 |
지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 |
未来が僕らを呼んでる |
미라이가 보쿠라오 욘데루 |
미래가 우리를 부르고 있어 |
ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ |
호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 |
이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 |
机の奥から22世紀まで |
츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 |
책상 속에서부터 22세기까지 |
ふらふら、旅してる途中 |
후라후라 타비시테루 토츄- |
흔들흔들, 여행하는 도중 |
escort 君を escort |
escort 키미오 escort |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
高く高く跳べる気がしてる |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 |
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루 하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | KAITO | |
부분 합창 | 합창 |
きらきら、光ってるはずなんだ | |||
키라키라 히캇테루하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 | |||
キャパシティオーバー | |||
캬 캬 캬파시티 오-바- | |||
캐퍼시티 오버 | |||
てんてこまいの毎日だ | |||
텐테코마이노 마이니치다 | |||
눈 코 뜰 새 없는 매일이야 | |||
頭こんがらがって | warning warning ■ ■ ■ | ||
아타마 콘가라갓테 | warning warning | ||
머릿속이 뒤엉켜서 | warning warning | ||
でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? | |||
뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 | |||
커다란 달 위에 토끼가 있댔나? | |||
宇宙旅行にパスポートって要りますか | |||
우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 | |||
우주여행에도 여권이 필요한가요 | |||
僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? | |||
보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? | |||
우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? | |||
君と僕で描いていくふたりいろ | |||
키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 | |||
너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 | |||
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
会いたい時には会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 | |||
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 | |||
地球の裏から夢の中まで ■ ■ ■ | |||
치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 | |||
지구의 뒤편부터 꿈 속까지 | |||
ひらひら、スカートが揺れる ■ ■ ■ ■ | |||
히라히라 스카-토가 유레루 | |||
팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 | |||
escort 君を escort | |||
escort 키미오 escort | |||
escort 너를 escort | |||
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? ■ ■ ■ | |||
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? | |||
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? | |||
不安の数だけ希望があるってこと ■ ■ ■ | |||
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 | |||
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 | |||
きらきら、光ってるはずなんだ ■ ■ ■ ■ | |||
키라키라 히캇테루하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 | |||
エマージェンシーじゃん | |||
에마-젠시-쟝 | |||
비상 사태잖아 | |||
なんでもありのアイドルだ | |||
난데모아리노 아이도루다 | |||
없는 게 없는 아이돌이야 | |||
常識もグラついちゃって | panic panic ■ ■ ■ | ||
죠-시키모 구라츠이챳테 | panic panic | ||
상식조차 흔들려버려서 | panic panic | ||
深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? | |||
신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? | |||
심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? | |||
嘘か本当か確かめに行きませんか | |||
우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 | |||
거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 | |||
僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 | |||
보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 | |||
우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 | |||
それはお父さん | お母さんの | あいのいろ ■ ■ | |
소레와 오토-상 | 오카-상노 | 아이노이로 | |
그건 아빠와 | 엄마의 | 사랑의 색이야 | |
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
雨降り天気でも会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아메후리텐키데모 아이니이쿠요 | |||
비가 오는 날이라도 만나러 갈게 | |||
果報が来るまで寝とけばいいってマジ? ■ ■ ■ | |||
카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? | |||
행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? | |||
いやいや、待てるわけなくね ■ ■ ■ ■ | |||
이야이야 마테루와케나쿠네 | |||
아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 | |||
絶好調、もうずっと絶好調 | |||
젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- | |||
절호조, 이제 계속 절호조 | |||
片道切符で構わないでしょ? ■ ■ ■ | |||
카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? | |||
편도권 표여도 상관 없잖아? | |||
無理も通せば道理がなんとやら ■ ■ ■ | |||
무리모 토-세바 도-리가 난토야라 | |||
억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 | |||
高く高く跳べる気がしてるんだ ■ ■ ■ ■ | |||
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 | |||
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 | |||
胸の奥がキュッとなる | |||
무네노 오쿠가 큣토나루 | |||
가슴 안쪽이 찡해져 | |||
消えない消せない過去も笑えるように | |||
키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 | |||
지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 | |||
未来が僕らを呼んでる | |||
미라이가 보쿠라오 욘데루 | |||
미래가 우리를 부르고 있어 | |||
ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ | |||
호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 | |||
이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 | |||
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
会いたい時には会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 | |||
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 | |||
机の奥から22世紀まで ■ ■ ■ | |||
츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 | |||
책상 속에서부터 22세기까지 | |||
ふらふら、旅してる途中 ■ ■ ■ ■ | |||
후라후라 타비시테루 토츄- | |||
흔들흔들, 여행하는 도중 | |||
escort 君を escort | |||
escort 키미오 escort | |||
escort 너를 escort | |||
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? ■ ■ ■ | |||
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? | |||
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? | |||
不安の数だけ希望があるってこと ■ ■ ■ | |||
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 | |||
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 | |||
高く高く跳べる気がしてる ■ ■ ■ ■ | |||
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 | |||
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 | |||
きらきら、光ってるはずなんだ | |||
키라키라 히캇테루 하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> 월드와이드 원더 | |
원제 | ワールドワイドワンダー | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 1월 21일 | |
링크 | ||
번역명 | 월드와이드 원더 / 메타모 리본 | |
원제 | ワールドワイドワンダー / メタモリボン | |
트랙 | 1[3] | 3[4] | |
발매일 | 2023년 5월 10일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! Junky | JUMPIN’ OVER ! r-906 | Supernova 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000> MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | |||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | APPEND |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (129) | 13 (309) | 18 (439) | 24 (626) | 28 (785) | APD 29 (817) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | ||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
MORE MORE JUMP! KAITO | 하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
하나사토 미노리 |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
[1] 果報は寝て待て(과보는 자면서 기다려라): 과보는 인과응보를 의미하나 나쁜 일을 하면 나쁜 결과가 따른다는 의미로 더 자주 쓰이는 한국과 달리 일본에서는 좋은 결과의 의미로 주로 쓰인다. 행운과 성공은 사람의 힘으로 어찌할 수 있는 게 아니기에 초조해하지 않고 시기를 기다리라는 의미의 속담.[2] 無理も通れば道理になる(억지도 통하면 도리가 된다): 이치에 맞지 않는 것도 억지로 밀어붙이면 도리처럼 통용될 수 있다. / 無理が通れば道理が引っ込む(억지가 통하면 도리가 물러난다): 이치에 맞지 않는 일이나 말이 성행하면 이치에 맞는 일이 행해지지 않는다. 도리에 관련된 유사한 의미의 속담의 인용.[3] 세카이 ver.[4] instrumental