최근 수정 시각 : 2024-04-04 11:29:36

중세 영어

파일:하위 문서 아이콘.svg   하위 문서: 중세 영어/문법
,
,
,
,
,
#!wiki style="display: inline; display: none;"
, }}}
영어의 종류
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#808080,#111><colcolor=white> 시대별 {{{#!wiki style="margin: -16px -11px"<tablewidth=100%> 고대 영어 중세 영어 근대 영어 현대 영어 }}}
지역별 {{{#!wiki style="margin: -16px -11px" 파일:영국 국기.svg 영국식 영어 파일:아일랜드 국기.svg 아일랜드 영어
파일:영국 국기.svg 용인발음 파일:잉글랜드 국기.svg 코크니 파일:잉글랜드 국기.svg 에스추어리 파일:잉글랜드 국기.svg 다문화 런던 영어
파일:잉글랜드 국기.svg 잉글랜드 영어 파일:웨일스 국기.svg 웨일스 영어 파일:스코틀랜드 국기.svg 스코틀랜드 영어 파일:북아일랜드 국기.svg 북아일랜드 영어
파일:미국 국기.svg 미국식 영어 파일:캐나다 국기.svg 캐나다 영어
파일:미국 국기.svg 미국 남부 영어 파일:미국 국기.svg 미국 흑인 영어 파일:미국 국기.svg 치카노 영어 파일:미국 국기.svg 케이준 영어
파일:호주 국기.svg 호주 영어 파일:뉴질랜드 국기.svg 뉴질랜드 영어 파일:필리핀 국기.svg 필리핀 영어 파일:말레이시아 국기.svg 말레이시아 영어 파일:싱가포르 국기.svg 싱가포르 영어
파일:인도 국기.svg 인도 영어 파일:파키스탄 국기.svg 파키스탄 영어 파일:홍콩 특별행정구기.svg 홍콩 영어
파일:아프리카 연합 기.svg 아프리카 영어 파일:대한민국 국기.svg 콩글리시 파일:일본 국기.svg 재플리시 파일:중국 국기.svg 칭글리시
파일:남아프리카 공화국 국기.svg 남아프리카 공화국 영어 파일:라이베리아 국기.svg 라이베리아 영어 }}}
기타 앵글리시 베이식 잉글리시 피진 잉글리시 브로큰 잉글리시 }}}}}}}}}

1. 개요2. 특징3. 역사4. 문법5. 들어보기

Namuƿiki: þe tre of kunnyng þat ȝe growen togidere.

1. 개요

중세 영어(Middle English)는 영어의 중세 시대 고어로, 플랜테저넷 왕조 이후부터 백년전쟁 및 장미전쟁 시기까지 브리튼 열도(아일랜드 일부 포함)에서 사용되던 게르만 계통 언어이다.

2. 특징

많은 어휘들이 노르만 침공 이후 교회 라틴어와 노르만어의 영향을 크게 받은 것이 특징이다. 고대 영어와 비교해서 문법적 굴절이 적어졌다.

통사 면에서 특기할 만한 점은 제1동사가 문장의 두 번째 위치에 오는 게르만어의 V2 어순이 중세 영어 시기에 서서히 규범적 지위를 상실하기 시작했다는 것이다. 전기 중세 영어 시대까지만 해도 V2는 확고해 보였지만, 후기 중세 영어 시대(14-15세기)로 오면 V2가 무너지고 동사 앞의 주어 앞에 부사구가 있는 텍스트들이 등장하기 시작한다. 근대 영어 시대에 V2 어순에 따른 주어 후치는 선택의 문제가 되었으며[1], 현대 영어에서 V2 어순에 의한 주어 후치는 몇몇 경우에만 허용되는 문법의 예외가 되었다.

스펠링이 프랑스어(노르만어)의 영향을 받아 격변을 거친 시기이기도 했다. 이는 노르만인 필경사들이 후기 고대 영어~중세 영어를 자기네 철자법에 따라 음역하면서 그 철자법이 굳어진 것이다. 그 흔적으로, 오늘날의 영어 기본 어휘 스펠링을 프랑스어 모음 철자법 규칙에 따라 읽으면 그럭저럭 중세 영어의 발음과 비슷해진다. time은 '팀', house는 '후스', day는 '대(이)', east는 '애스트' 등. 현대 영어의 발음이 이토록 철자법과 동떨어지게 된 것은 훗날 일어난 대모음추이 때문으로, 모음의 전반적인 고모음화로 인해 연쇄적인 발음 변화가 일어났다는 설이 유력하다.

중세 영어 시대는 부정문의 역사적 변천이 심하게 일어난 시대이기도 한데, 이는 따로 예스페르센 순환이라는 이름이 붙어 있는 보다 일반적인 역사언어학적 과정의 좋은 예가 된다.

흔히 성경에 쓰이는 인칭대명사인 thou은 중세 영어이다. 현대 영어에서 낮춤말이지만 '이자식', '이놈', '그 자식'이런 뜻이 아니라 '그대'라는 의미가 더 강하다.

3. 역사

노르만족이 잉글랜드를 정복하자 노르만어의 영향을 지대하게 받아 중세 영어가 형성되었다. 그러나 피지배층인 잉글랜드인에게 매우 강경한 태도를 취했던 노르만 왕조는 영어를 그리 좋아하지 않았고, 그래서 상류층은 노르만어(프랑스어)를, 평민을 비롯한 하층민은 영어를 사용하는 양층언어 현상이 일어났다.

그렇게 중세 흑사병백년전쟁 시기까지 영어는 지속적으로 교회 라틴어와 프랑스어 계통의 오일어인 노르만어의 영향 아래 놓였다.

이렇게 침체기에 빠져 있던 영어를 구원한 것은 아이러니하게도 그 노르만 왕조의 후손인 플랜태저넷 왕조에드워드 3세였다. 그는 프랑스 왕위를 노리며 백년전쟁을 일으켰고, 토착 잉글랜드인이 대다수였던 징집병들의 민심을 달래기 위해 영어를 장려하기 시작했다. 그는 프랑스 왕 필리프 6세가 잉글랜드를 침략해 주민들을 프랑스화시키며 영어를 말살하려는 계획을 갖고 있다고 선전을 펼쳤고, 동시에 기존에 쓰이던 프랑스어로만 진행되던 의회에서 이제부턴 프랑스어 대신 반드시 영어를 쓸 것을 요구했다.

백년전쟁이 잉글랜드의 패배로 끝남에 따라 잉글랜드와 프랑스가 완전분리 되었고, 영어는 비로소 노르만어와 프랑스어, 교회 라틴어의 영향에서 벗어났다. 그리고 이렇게 독립한 영어는 16세기부터 근대 영어로 이어지게 된다.

아이러니하게도 백년전쟁에서 패배한 것이 오히려 영어를 구하게 된 셈이 되었다. 비록 노르만어, 프랑스어, 교회 라틴어가 영어 어휘에 매우 많이 녹아들게되었지만. 덧붙여 패전 직후 영국인들은 프랑스어의 찌꺼기를 영어로부터 없애기 위해 자기네 발음을 과도교정하게 되었는데, 이것은 대모음추이의 여러 원인 중 하나가 되었다.

4. 문법

5. 들어보기




[1] 이때는 남은 텍스트가 많아 심지어 V2 어순에 대한 통계적 연구도 가능할 정도다.