||<tablewidth=100%><tablealign=center><tablebordercolor=#000,#fff><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f> ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 6px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-4px -1px -11px; word-break:keep-all; font-size:.9em; letter-spacing:-.2px" | 토이 스토리 · 토이 스토리 2 · 토이 스토리 3 · 토이 스토리 4 · 버즈 라이트이어 · 토이 스토리 5 | ||
몬스터 주식회사 · 몬스터 대학교 | |||
니모를 찾아서 · 도리를 찾아서 | |||
인크레더블 · 인크레더블 2 · 인크레더블 3 | |||
카 · 카 2 · 카 3: 새로운 도전 | |||
인사이드 아웃 · 인사이드 아웃 2 | |||
단독 영화 | <colbgcolor=#808080><colcolor=#fff,#000> 1990년대 | 벅스 라이프 | |
2000년대 | 라따뚜이 · 월-E · 업 | ||
2010년대 | 메리다와 마법의 숲 · 굿 다이노 · 코코 | ||
2020년대 | 온워드: 단 하루의 기적 · 소울 · 루카 · 메이의 새빨간 비밀 · 엘리멘탈 · 엘리오 · 호퍼스 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#db2535> 오리지널 메이의 새빨간 비밀 (2022) Turning Red | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px" | 픽사 장편 애니메이션 | |||||
루카 | → | 메이의 새빨간 비밀 | → | 버즈 라이트이어 | }}} | |
<colcolor=#ffffff> 장르 | 성장 스토리, 가족, 코미디, 판타지, 애니메이션 | |||||
감독 | 도미 시 | |||||
각본 | 줄리아 초 도미 시 | |||||
제작 | 린지 콜린스 | |||||
주연 | 로잘리 치앙, 산드라 오 외 안소명, 전숙경 외 | |||||
촬영 | 마하르 아부새디 조너선 핏코 | |||||
편집 | 스티브 블룸 니콜라스 C. 스미스 | |||||
음악 | 루드비히 고란손 | |||||
미술 | 로라 마이어 | |||||
조명 | 레슬리 파오 | |||||
음향 | 코야 엘리엇 | |||||
시각 효과 | 다니엘 페인버그 | |||||
제작사 | 월트 디즈니 픽처스 픽사 애니메이션 스튜디오 | |||||
개봉일 | 2024년 2월 9일[1] | |||||
상영 시간 | 100분 (1시간 39분 41초)[2] | |||||
제작비 | 1억 7500만 달러 | |||||
독점 스트리밍 | [[디즈니+| Disney+ ]] ▶ | |||||
상영 등급 | 전체 관람가 | |||||
홈페이지 | | |
[clearfix]
1. 개요
2022년 3월 11일 한국 시간 오후 5시에 디즈니+로 공개된 픽사 애니메이션 스튜디오의 장편 애니메이션이다. 감독은 인크레더블 2와 함께 상영되었던 단편 바오를 연출한 도미 시이며, 첫 장편 연출작이다.2. 공개 전 정보
- 2020년 12월 10일 디즈니 투자자의 날 행사에서 제작이 처음 공개되었다. 2022년 봄 개봉 예정이며 주인공 메이[3]의 모습과 시놉시스가 공개되었다. 메이는 자신감이 넘치고 약간은 이상한 13살 여자아이로 사춘기를 겪고 있다. 메이가 너무 기쁘거나 스트레스가 쌓이는 등 흥분할 때마다[4] 거대한 레서 판다로 변신한다.
- 포스터의 주인공 메이가 변한 레서판다나 다른 캐릭터들의 디자인이 묘하게 월레스와 그로밋으로 유명한 아드만 스튜디오의 작품들[5]이나 소위 칼아츠 스타일이라 불리는 애니메이션들과 비슷한 느낌이 난다는 의견이 많다.
- 원래는 극장 단독 개봉할 가능성이 높은 작품이었다.# 픽사의 이전 작품 소울과 루카를 디즈니+로 단독 공개하면서 추가 요금도 받지 않아 픽사 임직원들의 불만이 터져나왔는데, 이를 의식한 듯하다. 하지만 2022년 1월 8일 오미크론 변이 확산의 영향으로 영화관이 아닌 디즈니+로 직행하는 것으로 발표되었다. 한국에서 소울과 루카는 디즈니+ 서비스가 시작하지 않아 미국과 달리 극장 개봉이 이루어졌지만, 이 작품은 극장이 아닌 OTT 디즈니+ 독점으로 공개된다. 덕분에 한국 최초로 다른 나라와 동시 공개되는 디즈니+ 오리지널 영화가 되었고[6], 유일한 디즈니/픽사의 애니메이션 이 영화가 되었고, 영화관에서 상영하지 않았다.
3. 예고편
티저 예고편[7] |
[navertv(25058978)] |
공식 예고편[8] |
4. 시놉시스
엄마의 착한 딸? 아니면 미운 13살? 똑 부러지면서도 엉뚱한 매력이 있는 메이는 요즘 질풍노도의 시기를 겪느라 고민이 많다. 이 나이에 엄마의 과잉보호를 받자니 스트레스가 이만저만이 아닌 데다, 관심사, 인간관계, 신체 등 그녀의 모든 것이 변하고 있기 때문. 근데 이 와중에 흥분하면 거대한 레서판다로 변신하는 비밀까지 떠안게 되다니! 거참, 사춘기가 쉽지 않네.
5. 등장인물
이 문단의 내용 중 전체 또는 일부는 스포일러를 포함하고 있습니다.
변신을 겪기 전 | 변신을 겪고 난 후 |
판다 변신 후 |
- 메이린 리[9] - 로절리 챙 (안소명[10] / 사타케 모모카)
작 중 주인공, 대개 메이메이라 불린다. 집에서 운영하는 사원의 보조 안내원을 맏고 있다. 그러던 어느날 랫서판다의 모습으로 변하자 당황하고 절망하지만 친구들에게 오히려 인기를 얻으면서 이런 형태로 보이그룹 4타운을 좋아하며 콘서트에 가려고 모금까지 한다.
<bgcolor=#fff> | |
현재 | 과거 |
판다 변신 후 |
- 밍 리 / 어린 밍 - 산드라 오 (전숙경[11] / 키무라 요시노)
메이린 리의 어머니. 사원의 안내원으로 일하며 딸인 메이린을 아끼고 사랑하지만 그로 인해서 너무 지나치게 과잉보호를 하며 엄격한 구석이 많다. 그리고 메이가 의식도중 랫서판다때의 일들을 추억을 떠올리며 힘을 버릴수 없어 뛰쳐나가자 판다를 봉인해 둔 목걸이가 깨지고 그 감정으로 인해 판다로 변하게 되는데... / 영적의 세계에서 잠깐 등장한 밍의 어린 모습, 대나무 앞에 앉아 울고 있었다.
- 진 리 - 오리온 리 (김기흥[12] / 야스모토 히로키)
메이린 리의 아버지. 아내와 달리 침착하고 다정하며, 집안에서 살림을 하며 요리실력도 뛰어나다. 메이린의 친구들 사이에서도 음식맛이 뛰어나다고 평가할정도의 솜씨를 가졌다. 의식을 시작하기전 딸 메이에게 엄마의 과거를 이야기 해주고 메이가 생각을 바꾸게되는 계기를 준다.보이그룹 4타운의 팬이다.
- 미리엄 멘델손[13] - 아바 모르스 (유하연 / 세키네 아리사)
옷과 모자가 초록색이다. 보이그룹 4타운의 팬이며 콘서트 시작전에 메이린에게 "네가 우릴 배신했어"라는 치명적인 대사를 날린다.
- 프리야 망갈[14] - 메이트레이 라마크리시난 (신지원 / 타무라 무츠미)
평소엔 무표정의 얼굴이다. 그러나 4타운 콘서트 인트로에서 감정변화를 보여줬다.
- 애비 박[15] - 박혜인[16] (이주은 / 레이미)
한국계 캐나다인 캐릭터로 김씨네 편의점의 아빠를 연상케 할 정도의 진한 한국식 악센트가 포인트이다. 애비(Abby)는 애칭으로 본래 이름은 아비게일 박(Abigail Park)이다. 보이그룹 4타운의 팬이다.
판다 변신 후 |
- 할머니 - 와이 칭 호 (손정아 / 사다오카 사유리)
외할머니로 막내 딸인 밍이 랫서판다가 되었을 때의 사건으로 의해서 한쪽눈에 흉터를 갖고있다. 따로 이름이 없어 엔딩크레딧에서도 할머니라고만 나온다. 밍을 원 안으로 끌어들이기 전에혼자"선 이님, 제게 힘을 주소서."라고 말한걸 보아 누구보다도 자신의 조상을 기억하고 아끼는 사람으로 보인다.
- 타일러[17] - 트리스탄 알러릭 첸 (최은후[18] / 키무라 코세이)
메이 일행과 사이가 좋지 않은 장난꾸러기 소년. 메이의 비밀을 고자질하지 않는 것을 대가로 자신의 파티에 메이를 초대하고 메이의 엄마를 들먹이며 메이를 자극해 메이가 친구들과 엄마 사이에서 갈등하는 원인을 제공한다. 콘서트 장에서 메이 일행과 마주쳐 사실 4타운의 팬임이 밝혀졌고 의식을 함께 도와준다. 결말 시점에서는 메이 일행과 친구가 된다. - 데번[19] - 애디슨 챈들러 (석승훈 / 하나에 나츠키)
제시 · 태영 · 로베어 · 에런 T · 에런 Z |
- 4*Town(포타운)
- 스테이시 프릭 - 릴리 산펠리포 (원에스더[20] / 미츠모토 아야카)
- 첸 이모할머니 - 로리 탄친 (성선녀[21] / 이소베 마사코)
- 핑 이모할머니 - 릴리안 림 (이미자[22] / 호리코시 마미)
- 가오 할아버지 - 제임스 홍 (정기항[23][24] / 이와사키 히로시)
의식의 가장 중요한 역할을 하는 사람이다. - 키에슬로프스키 선생 - 사샤 로이즈 (김기흥 / 오가타 미츠루)
- 릴리 - 타가노 미아 (배진홍[25] / 시미즈 하루카)
- 헬렌 - 셰리 콜라 (구민선[26] / 카즈 유키)
- 로렌 - 앤 마리
6. 줄거리
자세한 내용은 메이의 새빨간 비밀/줄거리 문서 참고하십시오.7. 사운드트랙
가수 빌리 아일리시와 오빠 피니어스 오코넬이 극중 보이밴드 4*Town의 노래 3곡을 모두 작곡했다.
| ||
Nobody Like U 가사 해석 |
U Know What's Up |
1 True Love |
Pandas Unite / Nobody Like U (Reprise) |
Welcome to 4*Town |
8. 평가
||<-3><tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><bgcolor=#333><tablebordercolor=#333> ||
메타스코어 83 / 100 | 점수 6.2 / 10 | 상세 내용 |
||<-2><tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#f93208><bgcolor=#f93208> ||
신선도 95% | 관객 점수 68% |
||<table align=center><table width=480px><bgcolor=#f6c700><tablebordercolor=#f6c700><tablebgcolor=#fff,#191919><:> [[IMDb|]] ||
||<table align=center><table width=480px><bgcolor=#14181c><tablebordercolor=#14181c><tablebgcolor=#fff,#191919><:> ||
||||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#fc0><bgcolor=#fc0> ||
전문가 별점 3.7 / 5.0 | 관람객 별점 3.6 / 5.0 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#005><bgcolor=#005> ||
별점 7.0 / 10 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#f00><#fff,#ddd> ||
별점 3.4 / 5.0 |
||<table align=center><table width=480px><bgcolor=#000000><tablebordercolor=#000000,#FFFFFF><tablebgcolor=#FFFFFF,#191919><:> ||
별점 3.8 / 5.0 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#333><bgcolor=#333> ||
평점 7.2 / 10 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#6699cc><#edf4ec> ||
별점 8.2 / 10 |
||<tablealign=center><tablewidth=480px><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#5F00D2><#fff,#bbb> ||
별점 3.9 / 5.0 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ff0558><bgcolor=#ff0558> ||
별점 3.4 / 5.0 |
||<-2><tablealign=center><tablewidth=480><tablebordercolor=#101322><#101322><tablebgcolor=#fff,#191919> ||
지수 86.89% | 별점 3.3 / 5.0 |
||<:><tablealign=center><tablewidth=480><bgcolor=#03cf5d><tablebordercolor=#03cf5d><tablebgcolor=#fff,#191919> ||
{{{#!wiki style="display:207368" {{{#!wiki style="display:none; display: inline-block; display: 207368; margin:-5px -9px" [[https://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=207368|{{{#!wiki style="display:inline-block; vertical-align:middle" {{{#!wiki style="margin:-10px 0; width:calc(100% + 16px - 1em)" | 기자·평론가 없음 / 10 | 관람객 없음 / 10 | 네티즌 없음 / 10 | }}}}}}]]}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; display:none; margin:-5px -9px" [[https://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&query=영화++평점|{{{#!wiki style="display:inline-block; vertical-align:middle" {{{#!wiki style="margin:-10px 0; width:calc(100% + 16px - 1em)" | <table width=100%><tablebordercolor=#fff,#191919><tablebgcolor=#fff,#191919><tablecolor=#000,#fff> 기자·평론가 없음 / 10 | 관람객 없음 / 10 | 네티즌 없음 / 10 | }}}}}}]]}}}}}} |
||<:><table align=center><table width=480px><bgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#6393f9><tablebgcolor=#fff,#191919> ||
평점 5.9 / 10 |
||<table align=center><table width=480px><bgcolor=#032541><tablebordercolor=#032541><tablebgcolor=#fff,#191919><:> ||
점수 75% |
||<table align=center><table width=480px><bgcolor=#fff,#bbb><tablebordercolor=#2d2338><tablebgcolor=#FFFFFF,#191919><:> ||
평점 6.0 / 10 |
||<table align=center><table width=480><bgcolor=#fff><tablebordercolor=#ba9200><tablebgcolor=#FFFFFF,#191919><:> ||
별점 3.5 / 4 |
전반적으로 상당한 호평을 받았다. 그런데 북미 영화매체 시네마블렌드의 전무 이사 '숀 오코넬'이 "아시아인들만을 위한 영화다. 픽사 영화는 대개 보편성을 추구하는데 이 영화는 확실히 아니다. 내가 아시아인이 아니라 전혀 공감가지 않았다."라고 평을 올렸었다. 이후 주로 미국 내 여론에서 인종차별이라며 욕을 왕창 먹자 글을 내렸고, 출연배우 메이트레이 라마크리시난이 "이 영화의 스토리는 매우 보편적이고 인종에 상관없이 공감할 수 있다."라고 반박했다.#[27]
이 작품이 가지는 특이점은 바로 그동안 부모의 사랑과 가족애 등, 가족과 관련해서는 긍정적이고 이상적인 가치만을 강조하던 픽사에서 드디어 부모자식 관계의 어두운 이면을 정면으로 다뤘다는 것.[28] 주제가 동양권에서 익숙한 효, 부모가 자식한테 맹목적으로 가지는 유대감과 기대감, 그리고 그에 억압당하는 자식이 받는 스트레스를 다룬 지라 주로 동양권에서 공감이 많은 편. 배경은 캐나다 토론토인데도 메이와 밍이 겪는 갈등은 아시아권의 장녀들이라면 누구나 한번쯤 겪어본 갈등인지라 특히 장녀들의 공감이 많다. 또한 00년대 당시 대중문화나 신문물에 대해 부모님과의 갈등을 겪어본 사람들에 대해서도 공감이 많다. 이런 갈등을 겪어본 적 없거나 효의 개념이 낯선 비 동양권 관객[29]들은 메이의 사춘기나 친구들과의 우정에 더 초점을 맞추고 공감하는 편이다. 예를 들어서 엔칸토의 경우에도 콜롬비아 및 남미의 대가족 관계를 다루기 때문에 이런 상황을 경험해보지 못한 핵가족 사회의 한국 신세대들의 경우 가족 관계보다는 캐릭터 자체의 특성과 스토리적인 문제 해결에 더 초점을 맞추는 편이지만 대가족을 경험한 8~90년대생 에코붐세대부터 그 이전 세대의 경우 엔칸토의 가족 관계에 대해서 매우 공감률이 높은 편이나 호평과 관심이 흥행으로 이어지지는 못했다.
동서양 가리지 않고 똑같이 호평받는 부분은 10대 여학생들의 사춘기를 잘 표현했다는 점이다. 이 부분은 감독인 도미 시가 여자아이들이 사춘기가 되면 얼마나 이상해질 수 있는지 보여주고 싶다고 제작의도를 말하기도 했다. 주인공인 메이를 비롯한 아이들은 감정표현에 솔직하며 화도 내고 이상한 표정을 짓는 것도 주저하지 않는다. 또래 친구들과 이성에 관심이 생긴걸 숨기지 않고 대놓고 얘기하며 열광적으로 아이돌을 좋아하고 연애 망상도 하는 어른들이 보면 이해가 안되는 모습이지만 그 시절을 겪은 아이들은 공감할 만한 모습을 보여준다. 웃픈 소리로 어릴 때 아이돌 좋아하고 덕질하던 거 생각나서 수치사 할 거 같다는 평도 있다.(...) 실제로 영화 관련 영상을 보면 여기 나오는 아이들은 정말 이상하지만 그렇기에 사랑스러운 그때의 모습을 잘 표현했다는 댓글들이 많다. 문제는 해당 연령대의 관객을 끌어들이는데는 실패했다는 것.
메이와 친구들의 외형도 어른의 눈에 맞춘 미화된 인물이 아닌 일상 어디서나 볼 수 있는 다양한 십대들의 모습을 하고 있다. 메이의 디자인은 감독을 비롯해 제작진들의 신체적 특징을 하나씩 따왔다고 한다. 모두를 상징하는 아이이고 누구에게나 공감받을 만한 모습을 하고 싶었다고 의도를 밝혔다.
메이가 레서판다로 변하는 건 사춘기와 본인의 정체성 등을 종합적으로 표현했다고 한다. 작게는 자기의 몸에 변화가 생기고 크게는 정체성에 대해 고민하는 등 두렵고 혼란스러울 시기를 어떻게 보여줄지 고민하다가 레서판다가 십대의 성향과 상당히 닮았고 무엇보다 귀여워서 그시기를 겪는 걸 레서판다로 변하는 걸로 아이디어를 냈다고 한다. 분명히 큰 변화이지만 귀엽고 커다란 레서판다로 변한 것처럼 무서워할 필요가 없다는 것을 보여주고 싶었다고.[30]
작품에 생리대가 등장한 것도 호평받는 부분이다. 이때까지 서양 어린이 애니메이션에서도 정규 교육용 애니메이션을 제외하면 월경 관련 내용은 묘사가 잘 되지 않았다. 그 와중 메이의 엄마 밍이 생리를 돌려 말하는 부분과, 딸을 위해 준비한 게 죄다 생리통 진통제 내지는 패드인 것도 완전 아시안 엄마라는 의견은 덤이다.
차이나타운이나, K-POP을 강하게 참고한 보이그룹 포타운, 등장인물들이 일본 만화나 애니메이션에서 볼 법한 초롱초롱한 눈빛을 하는 표정이나 폭포처럼 떨어지는 눈물 등, 아시아권 문화의 정서를 표현한 연출이 픽사 애니메이션 처음으로 등장했다.
아시아인에 대한 차별이나 혐오는 딱히 묘사되지 않았다. 오히려 메이가 아시아 캐릭터라면 생각나는 편견[31]들을 죄다 빗나간 모습과 성격을 갖고 있어서 그동안 나온 아시아인이 주인공인 영어권 영화들 중 제일 편하게 봤다는 의견이 많다.
제작진은 자식이 하고 싶은 대로 행동하는 것이 옳은 것인가, 부모가 원하는 대로 따라야 하는 것이 옳은 것인가는 절대로 알 수 없다고 했다. 하지만 이러한 갈등은 성장 과정의 일환이라고 확실하게 설명했다.
9. 다큐멘터리
영화 제작 과정을 담은 다큐멘터리가 디즈니+ 오리지널로 공개되었다.자세한 내용은 판다를 안아줘!: 메이의 새빨간 비밀 비하인드 문서 참고하십시오.
10. 논란
밍이 메이린에게 레서팬더로 변하는 저주의 유래와 조상인 선이(新怡)의 이야기를 해 주는 대목에서 입고 있는 복장이 고려양이 아니냐며 동북공정을 주장하는 의견이 있었다. #정확히 따져보자면 작중 옛날 이야기에서는 그 당시 전란이 일어났다는 것이 먼저 언급되는데, 두루마리 그림 속 병사들이 明(명) 이라고 쓰인 깃발을 들고 있는 모습을 보아 그 전란이 일어난 때는 원말명초로 추정이 되고, 고려식 옷이 유행했던 당시 시기상 방령반비나 비갑을 입고 있어도 고증상 문제는 없다. 고려양이 고려의 영향을 받은 양식이긴 하지만 원나라에서 토착화한 동시에 형태가 어느 정도 변화해서 명나라에 계승되었기 때문에 당대의 복식 역시 맞기 때문이다. 반대로 그 딸들과는 다르게 선이의 의상은 소매가 넓은 배자(褙子) 아래에 목을 감싸는 차이나칼라 형태의 저고리를 받쳐입은 명나라 중후기의 양식을 띄고 있다. # 따라서 중국의 고려양 묘사 자체는 잘못된 행위가 아니다.[32]
문제는 한푸주의자, 즉 소분홍들이 각종 이민족의 영향을 받은 자국의 복식사 범위에는 관대하면서, 한국을 비롯한 다른 아시아 국가들의 복식은 17세기 이후의 양식만 용납하고 중국에서 전래되었으나 토착화되어 실제로 향유된 복식을 묘사하면 한푸의 표절이라고 우기는 점이다.[33] 당풍 복식이 유행해 토우로도 남아 있는 신라시대 한복 재현마다 이건 가짜 한복이라며 테러를 일삼는 게 가장 큰 예다.[34] 이에 맞선답시고 무조건 '고려양을 묘사하면 안 된다'는 식으로 걸고 넘어지면 우리도 예의 조선 후기에서 구한말 한복 외에 창작의 범위가 현저히 줄어든다. 그러므로 한국에서도 '이건 실제로 당시 입었던 옷이고, 너희는 하는데 우리는 왜 안 돼?'로 반박하는 편이 장기적으로 좋은 대처가 될 것이다.
11. 기타
- 픽사 애니메이션 중 토이 스토리, 코코, 토이 스토리 4, 온워드: 단 하루의 기적, 루카에 이어 사상 6번째로 상영 전에 픽사의 단편 애니메이션이 상영되지 않았다. 다만 코코의 상영 이전에는 디즈니의 올라프의 겨울왕국 어드벤처가 상영되었기 때문에 단편 애니메이션으로 따지면 5번째이다.
- 쿠키 영상이 존재한다.[35]
- 작중 시대적 배경은 2002년으로 극중 보이밴드인 4*Town(포타운)은 90년대말 높은 인기를 얻은 보이밴드 엔싱크와 백스트리트 보이즈를 연상시킨다. 감독인 도미 시는 샤이니, 2PM, BIGBANG, 방탄소년단 등 K-POP 아이돌에게도 영향을 받았다고 밝혔다. 특이하게도 픽사, 디즈니 작품들 중에서 배경년도가 상당히 구체적으로 밝혀진 경우이다.
- 캐나다 토론토를 배경으로 하고 있으며, 홍등이 늘어서 있는 차이나타운과 콘서트가 이루어지는 돔구장 스카이 돔이 등장한다. 실제로 토론토는 백인의 인구 비율이 50%를 겨우 넘는 다문화 도시이며 특히 동양인의 비율이 많다고 한다. 감독 도미 시 역시 토론토에서 자라난 중국계 캐나다인 여성으로, 작품의 배경에 감독의 자전적인 측면이 반영되어 있다.
- 영화 홍보의 일환으로 극중 보이밴드 4*Town의 공식 웹사이트가 개설되었다. 웹사이트에 들어가면 4*Town의 노래가 흘러나오며 다섯 멤버의 다양한 이미지와 스티커, 콘서트 티켓을 다운받을 수 있다. #
- 제작 초기에 후보로 거론된 제목 중 이웃집 토론토, 노토리어스 R.P.G.(Red Panda Girl), PMS(Panda Mayhem Syndrome), Girl in Red가 있었다고 한다.[38]
- 메이가 "Awooga!"[39]라고 외치는 장면이 밈이 되었다.# 극 후반부에 초거대 레서판다로 변한 밍 앞에서 트월킹을 추는 장면도 화제가 되었다.#
WHAT ARE YOU DOING?
- 일본에서는 '나 가끔씩 레서판다'라는 제목으로 개봉했으며 Da-iCE가 포타운 역을 맡았다.
- 감독의 인터뷰에 따르면 세일러문, 후르츠 바스켓, 란마 1/2에서 영향받은 부분이 있다고 한다. 작중 메이가 변신하며 뛰어다니는 장면이 마법소녀물을 연상시킨다. 이 외에도 워싱턴 포스트에서 감독의 인터뷰에 의하면 닌텐도의 팬이며 젤다의 전설 시리즈, 포켓몬스터, 어스바운드가 본작의 분위기에 영향을 주었다고 한다. #
- 주인공이 중국계 캐릭터이고 그쪽 문화를 다루는 만큼 중국풍이 강하다. 레서판다는 판다와 함께 중국을 대표하는 동물이고, 중국식 사원을 개량화 한 건물에 거주하고, 중국의 전통 홍등도 나온다. 하지만 메이와 밍이 시청하는 사극드라마의 자막이나 사원 입구의 한문 구절, 의식을 치르는 장면에서 메이린의 할머니와 가족들이 광동어로 주문을 외우는 장면[40]을 제외하면 중국식 한자나 중국어가 거의 나오지 않는다.[41]
- 메이 일가가 외운 광동어 주문은 다음과 같다.
淨化心身 (전화심신: 쩽 파 쌈 싼)
심신을 정화하고
鎮壓獸心 (진압수심: 짠 압 싸우 쌈)
수심(야수의 마음)을 진압하여
元氣歸位 (원기귀위: 윈 헤이 꽈이 와이)
원래의 기가 돌아가게 하고
捷悟返身 (첩오반신: 찟 음 판 산)
빨리 깨달아 몸을 돌려주어라
[1] 코로나19로 인해 디즈니+로 공개했으며 이후 2024년에 극장 개봉 했다.[2] 디즈니+ 기준으로는 1시간 39분 58초이다.[3] 풀네임은 메이린 리이며 엄마에게는 메이메이라는 애칭으로 불린다.[4] 예고편을 보면 과보호하는 엄마 밍(성우는 산드라 오)으로 인해 스트레스를 받아 변신했다.[5] 특히 웃을 때의 표정 묘사는 확실히 아드만 특유의 느낌과 매유 유사하다.[6] 이전에 SM라이프디자인그룹의 루카 DVD가 마지막이다.[7] 배경음악은 백스트리트 보이즈의 <Larger Than Life>이다.[8] 배경음악은 엔싱크의 <It's Gonna Be May>이다.[9] 1989년생[10] 코코의 어린 코코역을 맡았다.[11] 꼬마의사 맥스터핀스의 헬리,마이샤 역 / 리나의 뱀파이어의 그레고리아 역을 맡았다.[12] 꼬마의사 맥스터핀스의 칠리, 마커스 역을 맡았다.[13] 1989년생[14] 1989년생[15] 1989년생[16] 픽사의 스토리보드 아티스트로 소울에서 "내 바지 어디 갔어?"를 녹음한 주인공이다.[17] 1989년생[18] 픽사의 전작 루카에서 주인공 중 한명인 알베르토 역을 연기했다.[19] 1985년생[20] 아울 하우스의 아미티 블라이트역을 맡았다.[21] 몬스터 대학교의 도서관 사저역을 맡았고, 인사이드 아웃의 꿈 감독, 라일리 엄마의 버럭역을 맡았다.[22] 코코의 아부엘리타역을 맡았다.[23] 101마리 달마시안에선 대령, 타잔의 포터교수 등을 담당했다. 한국 성우진중 최고참 및 최고령.[24] 한미 성우 둘다 드림웍스의 만화 쿵푸팬더에서 더빙했으며 미국판은 포의 양부 핑을 담당하였고, 한국판은 우그웨이 대사부를 담당했다.[25] 빅 히어로의 아바게일 칼라한역을 맡았다.[26] 인사이드 아웃의 슬픔이역을 맡았다.[27] 상당히 편협적인 시선인 게 그놈의 보편적을 따지자면 아시아 인구만 생각해도 오히려 제일 보편적인 영화가 나왔다고 해도 과언이 아니다. 그리고 픽사는 곤충이나 노인은 물론, 낡은 로봇 등 생각하지 못하는 캐릭터로도 영화를 만든 제작사다. 전 작품들만 해도 백인이 아닌 캐릭터들이 주인공이거나 현실이 아닌 곳이 주 배경인 영화들이 나왔다고 생각하면 터무니없는 트집을 잡은 셈이다.[28] 부모와 자식 사이 갈등이 생기는 영화로는 코코가 있으나, 본 작품에서는 가문이나 가업 따위가 없는 어느 가정에서도 충분히 발생할 좀 더 보편적이고 본질적인 원인에 초점을 둔다. 부모 자식 간의 가치관 차이로 인한 세대갈등, 말로는 자식을 위한다고 주장하지만 순종을 강요하는 부모의 위선, 자기도 자식일 때 힘들었으니 자식도 힘든 걸 견뎌야 한다는 보상심리 등. 당장 코코와 메이 두 작품 모두에 나오는 "난 언제나 가족만이 우선이었어"가 각자의 작품에서 정반대의 뉘앙스로 들린다.[29] 동양보다 효를 미덕으로 여기지 않는 서양 문화권이 그렇다. 물론 동양권 만큼은 아니지만 성장 환경에 따라 조금씩은 다르다.[30] 귀여운 건 크게 볼수록 좋기에 레서판다를 크게 만들었다고 한다.[31] 흔히 특유의 째진 눈, 수줍고 부끄러움을 많이 타는 성격, 학점에 집착하는 성향을 예로 들 수 있겠다. 그러나 주인공 메이는 째지지 않고 동그란 눈에, 수줍음은 개나 준(...) 당차고 활기찬 관종 소녀, 학점을 좋게 받아오긴 하지만 공부보단 좋아하는 남자애나 음악, 아이돌에 더 몰두하는 등 스테레오타입에서 벗어나 지극히 현실적인 모습을 보인다. 그외 메이의 엄마 밍, 같은 아시아계 캐릭터 애비 역시 이런 편견들과는 완전 거리가 먼 묘사가 많다.[32] 즉 메이의 새빨간 비밀 동북공정 논란은 한국인들이 억지를 부린 것이라 볼 수 있다. 한국에서 당나라의 영향을 받아 당나라 복식과 흡사하게 생긴 통일신라 시대 한복을 묘사하는 게 문제가 없는 것이듯이, 중국에서 고려양의 영향을 받아 한복과 비슷하게 생긴 원말명초 시대 한푸를 묘사하는 것 역시 문제가 없다. 한복 일러스트레이터 우용곡 역시 "고려양 한푸는 중국의 문화이며, 원말명초의 고려양 한푸가 한국의 것이라는 주장은 타당하지 않다"고 지적하였다. #[33] 당장 상기 트위터 링크도 해당 복식은 실제로 명대 향유된 게 맞고, 애초 반비가 아닌 비갑으로 보이므로 창작 의도에 동북공정이 있다고 볼 수는 없다는 내용인데 답글에서 한푸주의자들이 무지성으로 테러를 해 놓았다.[34] 즉, 중국 소분홍들은 '한복' 하면 딱 떠오르는, 우리에게 익숙한 '조선 시대 한복'이 아니라, 조선 시대 한복에 비해 익숙하지 않은 삼국시대나 고려 시대 한복에 시비를 거는 것이다.[35] 메이의 아버지 진이 지하실에서 몰래 4*town의 노래를 듣는 장면이다.[36] 감독 도미 시가 인터뷰에서 밝히길, 실제 친구 중 한 명이 애비의 캐릭터에 영감을 주었다고 한다.[37] 총 5번으로 "야! 뭐하자는 거야, 길에다가!"("야 뭐하자는 거야 진짜!" 로 들릴 수 있지만 아니다. 바닥에 쓰레기를 떨어뜨린 학생들에게 소리치는 것.), "어, 이게 뭐야? 털리도?? 미친 거 아냐? 이게 어딘데?!" WHAT THE HECK IS Toledo??, "죽는다!", "가자! 빨리빨리! 포타운!" , "사랑해요!"[38] 패러디한 포스터도 존재한다. 출처 [39] 한국 더빙판에선 "멋있다!"라고 번역됐다.[40] 신세대를 제외한 기존 캐나다 화교들은 대개 남방 출신이 많은 만큼 광동어를 사용하는 비율이 높기에 고증을 따른 셈이다.[41] 실제로 1997년 홍콩반환전후로 홍콩계 이민자들이 캐나다 및 호주로 많이 들어왔었기에 중국어보단 광동어로 표현하는것이 더 현실적이긴하다.