Mili의 싱글 | |||
<colbgcolor=#61b5b7><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin:0 -10px -7px" {{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:20%; min-height:2em" {{{#!folding [ '12~'14 ] {{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px; word-break: keep-all" | Chocological | Friction | Utopiosphere |
YUBIKIRI-GENMAN | |||
Witch’s Invitation | Past the Stargazing Season | Rosetta | |
Fable | Colorful |
- [ '15~'16 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> UFO ||<width=1000> Vulnerability ||<width=33.3%> ||
Bathtub Mermaid Space Colony world.execute (me) ; RTRT
- [ '17~'18 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> 幾年月 ||<width=1000> Rubber Human ||<width=33.3%> Opium ||
奶水 Mushrooms Mirror Mirror Camelia Lemonade Rightfully Within
- [ '19~'20 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Victim ||<width=1000> 不死蝶 ||<width=33.3%> Sloth ||
蜜蜂 Birthday Kid Static String Theocracy sustain++; From a Place of Love Phantomcat of Meowloween
- [ '21~'22 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Iron Lotus ||<width=1000> Children of the City ||<width=33.3%> Gone Angels ||
Poems of a Machine Bulbel Flowerworks In Hell We Live, Lament Bento Box Bivouac Sideshow Duckling My Creator Skin-Deep Comedy Paper Bouquet GIVE ME RICE Mortal With You Ocean Bby
- [ '23~'24 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Between Two Worlds ||<width=1000> Gunners in the Rain ||<width=33.3%> Fly, My Wings ||
Sleep Talk Metropolis Entertainment Compass Duetting Solo Grown-up’s Paradise Hero Life We Sow
1. 개요
전작인 Victim에 이어 FUZI의 스토리를 바탕으로 한 Mili의 신곡. 2019년 7월 25일 공개되었으나, 후술할 이유로 한국에서는 재생이 불가능하게 막혔다가 10월 23일 재공개되었다.
2. 가사
It’s like we’re a bunch of lonely people 우린 마치 한 무리의 외로운 사람들 같아 Testing the limits to see how much pain we can bear 얼마나 많은 고통을 견딜 수 있는지 시험하는 Honestly I don’t know how I got so far 솔직히 내가 어떻게 여기까지 이르렀는지 모르겠어 I did this to me 내가 내게 한 짓이야 I did this to me 내가 내게 한 짓이야 There is no one else to blame 다른 누구도 탓할 수 없어 I did it myself 내가 직접 한 짓이니까 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me 내가 내게 한 짓이야 I wish it was your fault, 네 잘못이기를 바랐어 I wish it was your fault 네 잘못이었기를 바랐어 But how could it be, oh 하지만 어떻게 그럴 수 있겠어 But how could it be, oh 하지만 어떻게 그럴 수 있겠어 I did this to me 내가 내게 한 짓이야 Sometimes I can’t move at all 가끔 나는 전혀 움직일 수가 없어 Unless I’m certain that I’m following the right path 내가 옳은 길을 걷고 있다는 확신이 들지 않는 한 The right path 옳은 길 말이야 In my dreams, you praised me and clapped 내 꿈속에서 넌 날 칭찬하며 박수를 쳐 줬지 Then mommy said 그리고 엄마가 말하길 “It’s alright, there’s always next time” “괜찮아, 언제나 다음 기회가 있잖니” “You did your best” “넌 최선을 다했단다” It’s like we’re a bunch of lonely people 우린 마치 한 무리의 외로운 사람들 같아 Testing the limits to see how much pain we can bear 얼마나 많은 고통을 견딜 수 있는지 시험하는 Not too much and not too little 너무 많지도 적지도 않게 So the world feels much more familiar 그래서 세상이 더 익숙하게 느껴지지 And the only reason I could carry on is thanks to 그리고 내가 버틸 수 있었던 유일한 이유는 My imaginary children 내 상상 속의 자손들 Great-great-grandchildren 증손자들이야 Singing in front of my 100th birthday cake 내 100번째 생일 케이크 앞에서 노래하며 Saying they are glad 고맙다고 말해 Saying they are proud 자랑스럽다고 말해 Of what I’ve accomplished in my time 내가 내 시대에 이루어낸 일들이 It’s all but a dream 하지만 모두 꿈일 뿐이야 It’s all but a dream 하지만 모두 꿈일 뿐이야 It’s all but a dream 하지만 모두 꿈일 뿐이야 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me, 내가 내게 한 짓이야 I did this to me 내가 내게 한 짓이야 There is no more mommy 더 이상 엄마는 없어 There is no more daddy 더 이상 아빠는 없어 I’ll take it head on 직시하고 받아들이겠어 Yeah I’ll take it head on 그래, 난 받아들이겠어 Cause I did this to me 왜냐하면 내가 내게 한 짓이니까 |
3. 여담
공개 당시 배경으로 삽입된 일러스트가 일장기를, 가사의 내용이 2차 대전의 일본을 연상시키는 것으로 논란이 많았다.이에 Mili 측에서는 일단 배경 일러스트를 일장기가 연상되지 않는 한까지 확대하여 수정했으나, 논란이 가시지 않자 결국 해당 곡을 삭제하고 "일러스트에 정치적 요소를 담을 의도는 전혀 없었으나 이에 불쾌함을 드렸다면 죄송하다"는 사과문과 함께 차후 일러스트를 수정하여 다시 게시하겠다는 공지를 올렸다. 공식 사이트에 올라온 입장문 링크. 하지만 여전히 이를 두고 SNS 및 커뮤니티 내에서 몇몇 네티즌들의 갑론을박이 오가는 듯하다.
반면 가사의 내용이 존속살해를 다루고 있다는 해석이 있다. #