- [ 가사 보기 ]
You were in college, working part-time, waiting tables 너는 레스토랑에서 아르바이트를 하던 대학생이었어 Left a small town, never looked back 절대 뒤돌아보지 않고, 작은 마을을 떠났지 I was a flight risk, with a fear of fallin' 나는 사랑에 빠지는 게 두려워 달아나려 했어 Wondering why we bother with love, if it never lasts 왜 우리는 영원하지도 않을 사랑에 신경 쓰는지 궁금했어
I say, "Can you believe it?" 우리가 소파에 누워 있을때 난 말했어 As we're lyin' on the couch "너는 이걸 믿을 수 있겠어?" The moment, I can see it 그 순간, 난 볼 수 있었어 Yes, yes, I can see it now 그래, 난 이제 볼 수 있어
Do you remember, we were sittin', there by the water? 저기 물가에 앉아 있었던 우리를 기억하니? You put your arm around me for the first time 네가 처음으로 나를 끌어안아 주었잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 너는 부주의한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들었어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 이제까지 가져 본 것 중에서, 네가 최고야
Flash forward, and we're takin' on the world together 시간은 빠르게 흐르고, 우린 함께 세상을 나아가고 있지 And there's a drawer of my things at your place 너네 집 서랍에는 내 물건들도 생겼어 You learn my secrets and you figure out why I'm guarded 넌 내 비밀을 배웠고 그제야 왜 내가 조심스러웠는지 알았어 You say we'll never make my parents' mistakes 넌 절대 내 부모님처럼 실수하지 않겠다고 말했지
And we got bills to pay 그리고 우리는 낼 청구서가 있어 We got nothin' figured out 우리는 아무것도 알지 못했어 When it was hard to take 그것이 견디기 힘들어질 때쯤 Yes, yes 그래, 맞아 This is what I thought about 이게 내가 생각했던 것들이었어
Do you remember, we were sittin' there, by the water? 저기 물가에 앉아 있었던 우리를 기억하니? You put your arm around me, for the first time 네가 처음으로 나를 끌어안아 주었잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 너는 부주의한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들었어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 이제까지 가져 본 것 중에서, 네가 최고야
Do you remember all the city lights on the water? 물 위로 빛나던 도시의 불빛들을 기억하니? You saw me start to believe, for the first time 내가 처음으로 믿기 시작한 순간을 네가 봤잖아 You made a rebel of a careless man's careful daughter 너는 부주의한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들었어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 이제까지 가져 본 것 중에서, 네가 최고야
And I remember that fight, two-thirty am 우리가 새벽 두 시 반에 싸우던 걸 기억해 'Cause everything was slipping right out of our hands 모든 것이 우리 손에서 빠져 나가는 것 같았으니까 I ran out, crying, and you followed me out into the street 난 결국 울며 뛰쳐 나왔고, 넌 나를 따라 거리로 나왔지
Braced myself for the goodbye, 나는 혼자서 이별을 대비했어, 'Cause that's all I've ever known 그게 내가 알고 있던 전부였으니까 Then, you took me by surprise 그러자 너는 나를 놀라게 했어 You said, "I'll never leave you alone" "난 널 절대 떠나지 않아", 네가 말했지
You said, "I remember how we felt, sitting by the water 네가 말했어, "난 우리가 물가에 앉았을 때 어땠는지 기억해, And every time I look at you, it's like the first time 내가 너를 바라보는 모든 순간이, 마치 처음과 같아 I fell in love with a careless man's careful daughter 나는 부주의한 남자의 조심성 많은 딸과 사랑에 빠졌어 She is the best thing that's ever been mine" 그녀는 이제까지 가져 본 것 중에서 최고야"
You made a rebel of a careless man's careful daughter 너는 부주의한 남자의 소심한 딸을 반항아로 만들었어 You are the best thing, that's ever been mine 내가 이제까지 가져 본 것 중에서, 네가 최고야
Do you believe it? 너는 그것을 믿니? We're gonna make it now 우리가 지금 만들 거야 And I can see it 난 이제 볼 수 있으니까
|