주제가 | ||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | 1부: Observer on Timeless Temple | |||
색채(色彩) | Eternity Blue | |||
1.5부: Epic of Remnant | ||||
Lose Your Way | Indelible Illusion | 일도요란(一刀繚乱) | 청렴한 이단자들 (清廉なるHeretics) | |
2부: Cosmos in the Lostbelt | ||||
역광(逆光) | Thest | 약동(躍動) | The Golden Path | |
[[Fate/Grand Order/스토리/주장|{{{#black Ordeal Call}}}]] | ||||
A stain | Beyond the Gray Sky | Wonderer | ||
Fate/Grand Order Arcade | ||||
공백(空白) | ||||
이벤트 | ||||
BURN OUT! | 이자천일(二者穿一) | 이 혹성(별)에서, 단 하나뿐인 (この惑星(ほし)で、ただ一つだけ) | 심연의 데카당스 (深淵のデカダンス) | |
참전세계(参全世界) | 유성 로데오 걸즈 (流星RODEO GIRLS) | 명경사수(明鏡肆水) | 환일(幻日) | |
Frozen Hope | 나의 은하(私の銀河) | Sing My Heart 〜마법을 연주해줘〜 (Sing My Heart 〜魔法を奏でて〜) | 오월동주(伍越同舟) | |
Torrid | 육겁윤회(陸劫輪廻) | flowers | The Burn Phase | |
쌍성(連星) | 칠성신위(七星神威) | |||
애니메이션 | ||||
Phantom Joke | 별이 내리는 꿈 (星が降るユメ) | Prover | Tell me | |
독백(独白) | 투명(透明) |
1. 개요
[nicovideo(sm44125237)]Fate/Grand Order 2부 오딜 콜 3장 신영장후계전 아키타입 인셉션의 메인 테마곡으로 가수는 ReoNa
노래를 부른 담당 가수인 ReoNa는 Fate/stay night [Réalta Nua], 월희 -A piece of blue glass moon-의 테마곡을 부른 적이 있는데 ReoNa 타입문 작품 말고도 여러 애니메이션 주제가를 부른 위상이 높은 가수라서 라센글 측에서 상당히 힘을 준 부분이 있다는 것을 느낄 수 있다.
2. 가사
いつだって 이츠닷테 언제라도 何千、何萬、何億回でも間違えて 난젠, 난만, 난오쿠카이데모마치가에테 몇천, 몇만, 몇억 번이고 틀려가면서 思い出せない、昨夜何を食べったんだっけ 오모이다세나이, 유우베나니오타벳탄닷케 생각나지 않아, 어제 밤에 뭘 먹었더라 思い出せない、大切だったはずの約束 오모이다세나이, 다이세츠닷타하즈노야쿠소쿠 생각나지 않아, 중요했었을 약속 僕らはきっと、忘れたままでも前を向ける 보쿠라와킷토, 와스레타마마데모마에오무케루 우리들은 분명, 잊어버린 채로 앞을 향했어 それでもきっと、寂しくないわけじゃないんだ 소레데모킷토, 사비시쿠나이와케쟈나인다 그래도 분명, 외롭지 않을 리가 없어 クレーターみたいに抉れてる 크레타미타이니에구레테루 크레이터처럼 도려져 나간 心を満たすものはなあに? 코코로오미타스모노와나아니? 마음을 채우는 것은 뭘까? すれ違い、掛け違い、終わらない 스레치가이, 카케치가이, 오와라나이 엇갈리고, 어긋나고, 끝나지 않는 歪なパズル 이비츠나파즈루 어그러진 퍼즐 いつだって 이츠닷테 언제든지 何千、何萬、何億回でも間違えて、 난젠, 난만, 난오쿠카이데모마치가에테 몇천, 몇만, 몇억 번이고 틀려가면서 僕らは 歩いて、歩いて、歩いて、歩いてく生き物だ 보쿠라와아루이테, 아루이테, 아루이테, 아루이테쿠이키모노다 우리들은 걷고, 걷고, 걷고, 걸어가는 생명이야 悲しんで、苦しんで、徬徨う先にある 카나신데, 쿠루신데, 사마요우사키니아루 슬퍼하며, 괴로워하며, 헤메고 난 너머에 있는 未知なる道を、きっと見つける 미치나루미치오, 킷토미츠케루 미지의 길을, 반드시 찾을 수 있어 ただ、それだけの [Wanderer] 타다, 소레다케노 [Wanderer] 그저, 그것뿐인 [Wanderer] 信じられないのは、信じたいから 신지라레나이노와, 신지타이카라 믿을 수 없는 건, 믿고 싶으니까 愛されたいのは、愛したいから 아이사레타이노와, 아이시타이카라 사랑받고 싶은 건, 사랑하고 싶으니까 生れ落ちるのは、望まれたから 우마레오치루노와, 노조마레타카라 태어나게 된 건, 누가 바랬기 때문이니까 希望を持つのは、未來を知りたいから(知りたいから) 키보오오모츠노와, 미라이오시리타이카라 (시리타이카라) 희망을 가지는 건, 미래를 알고 싶으니까 (알고 싶으니까) 無重力、世界の端っこで宇宙を見てる 무주우료쿠, 세카이노하싯코데우츄우오미테루 무중력, 세계의 끄트머리에서 우주를 보고 있어 誰だって、全身全霊全部の全部で生きたくて、 다레닷테, 젠신젠레이젠부노젠부데이키타쿠테, 누구라도, 전신 전령 전부의 전부로 살아가고싶은데 それでも 無くして、失くして、亡くして、「泣く」してる生き物だ 소레데모, 나쿠시테, 나쿠시테, 나쿠시테, 나쿠시테루이키모노다 그럼에도, 없어지고, 잃고, 죽고, 울어버리는 생명이야 欠けたって、満ちたって、涙で溺れてる 카케탓테, 미치탓테, 나미다데오보레테루 모자라도, 채워져도, 눈물에 빠져있는 沈んだ宝物を見つける 시즌다타카라모노오미츠케루 가라앉은 보물을 찾을 거야 ただ、それだけで Humans fly 타다, 소레다케데 Humans fly 그저, 그것 만으로 Humans fly 月にだって行ける 츠키니닷테이케루 달에도 갈 수 있어 形而上の彼岸 寄せては返す波の様 케에지조노히간요세테와카에스나미노요오 형이상의 피안 밀려오다 돌아가는 파도와 같아 白日の荒野を往く 하쿠지츠노코오야오유쿠 대낮의 황야를 가네 また、君が咲くのを待っている 마타, 키미가사쿠노오맛테이루 아직, 네가 피는 것을 기다리고 있어 待っている 맛테이루 기다리고 있어 いつだって 이츠닷테 언제든지 何千、何萬、何億回でも間違えて、 난젠, 난만, 난오쿠카이데모마치가에테, 몇천, 몇만, 몇억 번이고 틀려가면서 僕らは 歩いて、歩いて、歩いて、歩いてく生き物だ 보쿠라와아루이테, 아루이테, 아루이테, 아루이테쿠이키모노다 우리들은 걷고, 걷고, 걷고, 걸어가는 생명이야 悲しんで、苦しんで、徬徨う先にある 카나신데, 쿠루신데, 사마요우사키니아루 슬퍼하며, 괴로워하며, 헤메고 난 너머에 있는 未知なる道を、きっと見つける 미치나루미치오, 킷토미츠케루 미지의 길을, 반드시 찾을 수 있어 ただ、それだけの [Wanderer] 타다, 소레다케노 [Wanderer] 그저, 그것 뿐인 [Wanderer] (いつだって 誰だって [Wanderer]) (이츠닷테 다레닷테 [Wanderer]) (언제든지 누구든지 [Wanderer]) ただ、それだけの [Wonderer] 타다, 소레다케노 [Wonderer] 그저, 그것 뿐인 [Wonderer] |
3. 기타
形而上の彼岸 寄せては返す波の様 형이상의 피안 밀려오다 돌아가는 파도와 같아 白日の荒野を往く 대낮의 황야를 가네 |