동명으로 발매되는 음반/동명으로 발매된 음반에 대한 내용은 BanG Dream!/음반/정규 음반 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | <rowcolor=#fff> 1st Single | 디지털 싱글 | 디지털 싱글 | 2nd Single | |||||
마요이우타(미성규) 나모나키(명무성) | 실루엣댄스(영색무) | 잠재표명 | 오토이치에(음일회) | ||||||
<rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 | 3rd Single | 디지털 싱글 | 디지털 싱글 | ||||||
봉화(무로시) | 한 방울(일하공) 길잡이 불꽃(분음타) | 벽천반주 | 우타코토바(시초반) | ||||||
<rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 | 1st Album | 디지털 싱글 | |||||||
멜로디(미로일일) | 노래하자 울려퍼트리자 봄볕 (MyGO!!!!! ver.) | 호흡(처구생) | |||||||
<rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 | 4th Single | 5th Single | |||||||
리프레인(륜부우) | 방랑(사촌주) 회상(회층부) | 파노라마(조정산) 마음(고괴뢰) | |||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;" {{{#!folding [ 커버곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | <rowcolor=#373a3c> 디지털 싱글 | 커버 콜렉션 Extra Volume | |||||||
논브레스 오블리주 | 너의 신이 되고 싶어. swim 거센 외로움이 덮쳐와 | ||||||||
<rowcolor=#fff> 미발매 커버곡 | |||||||||
화이트 노이즈 | 나는... |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | <rowcolor=#fff> 미발매 엑스트라곡 | ||||||||
Lioness’ Pride (w. 시시로 보탄) |
}}}}}}}}} |
밴드 스토리 테마 곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height: 27px;" {{{#!folding [ 펼치기 • 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | |||
1장 Happy Happy Party! | 2장 쌍무지개 (더블 레인보우) | 3장 Live Beyond!! | |
1장 That Is How I Roll! | 2장 이어진, 하늘 모양 | 3장 ONE OF US | |
1장 슈와링☆드리~밍 | 2장 다시 한번 루미너스 | 3장 TITLE IDOL | |
1장 BLACK SHOUT | 2장 Neo-Aspect | 3장 Sprechchor | |
1장 웃는 얼굴의 오케스트라! | 2장 네가 꼭 필요해! | 3장 싱글벙글 커넥트! | |
1장 Daylight -데이라이트- | 2장 fly with the night | ||
1장 EXPOSE ‘Burn out!!!’ | 2장 CORUSCATE -DNA- | ||
1장 미성규 |
<colbgcolor=#0088BB><colcolor=#fff> BanG Dream! It's MyGO!!!!! 12화 삽입곡 [ruby(迷星叫,ruby=まよいうた)] 미성규(마요이우타) | |
TV ver.[1] | |
원 코러스 동영상 | |
Live ver. | |
MV ver. | |
Full ver. | |
노래 | |
작사 | 후지와라 마사키(藤原優樹) (SUPA LOVE) |
작곡 | 하세가와 다이스케(長谷川大介) (SUPA LOVE) |
편곡 |
1. 개요
BanG Dream!의 밴드인 MyGO!!!!!의 곡. MyGO!!!!!의 첫 오리지널 곡이다. 1st Live가 종료된 후 2022년 7월 3일 18시에 공개되었다. 마요이우타(まよいうた)는 헤매는 노래, 미혹의 노래라는 뜻으로 미아를 뜻하는 밴드의 이름과 상응하는 제목이다.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
미성규 迷星叫 | ||||||
<colbgcolor=#0088BB><colcolor=#fff> 작사 | 후지와라 마사키 (SUPA LOVE) | |||||
작곡 | 하세가와 다이스케 (SUPA LOVE) | |||||
편곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
190 | 1:38 | 오리지널 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 6 (73) | 13 (173) | 19 (311) | 26 (641) | }}} | |
밴드[2] | ||||||
노래 | 타카마츠 토모리(CV: 요우미야 히나) 치하야 아논(CV: 타테이시 린) 카나메 라나(CV: 아오키 히나) 나가사키 소요(CV: 코히나타 미카) 시이나 타키(CV: 하야시 코코) | |||||
수록일 | 2023년 4월 9일 (제219회 이벤트 ’PHASE-Illuminate-' 추가곡) | |||||
해금 방법 | 선물함 해금 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
3DMV 영상 |
3. 가사
交差点の真ん中 急ぐ人に紛れて |
코-사텐노 만나카 이소구 히토니 마기레테 |
교차로의 한가운데서 서두르는 사람들에게 뒤섞여 |
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ |
보쿠다케가 아테모나쿠 타다요우 미타이다 |
나만이 정처 없이 떠도는 것 같아 |
流行りの歌はいつも 僕のことは歌ってない |
하야리노 우타와 이츠모 보쿠노 코토와 우탓테나이 |
유행하는 노래는 언제나 나에 대해 노래하지 않아 |
ねえビジョンの中から 笑いかけないで |
네- 비죤노 나카카라 와라이카케나이데 |
있잖아, 비전 속에서 웃지 말아 줘 |
また今日も声にならずに 飲み込んだ感情 |
마타 쿄-모 코에니 나라즈니 노미콘다 칸죠- |
오늘도 또 목소리로 내지 않고 삼켜버린 감정 |
下書き埋め尽くして |
시타가키 우메츠쿠시테 |
초안을 가득 채우며 |
ああ そうやって何千回夜を越える[A] |
아아 소-얏테 난젠카이 요루오 코에루 |
아아, 그렇게 몇천 번의 밤을 보냈어 |
僕のため それだけ それだけだったんだよ |
보쿠노 타메 소레다케 소레다케다앗탄다요 |
나를 위해, 그것뿐, 그것뿐이었던 거야 |
出口探し 溢(こぼ)れただけの言葉 |
데구치 사가시 코보레타 다케노 코토바 |
출구를 찾아 넘쳐흘렀을 뿐인 말 |
君の心へ届いて 隙間をちょっと埋めるなら |
키미노 코코로에 토도이테 스키마오 춋토 우메루나라 |
네 마음에 닿아 조금이라도 틈을 메울 수 있다면 |
こんな僕でも ここにいる 叫ぶよ |
콘나 보쿠데모 코코니 이루 사케부요 |
이런 나라도 여기에 있다고 외칠게 |
迷い星のうた |
마요이호시노 우타 |
헤매는 별의 노래 |
問われることは何故か 将来のことばかり |
토와레루 코토와 나제카 쇼-라이노 코토바카리 |
묻는 건 어째서인지 장래에 관한 것뿐 |
目の前にいる僕の 今はおざなりで |
메노 마에니 이루 보쿠노 이마와 오자나리데 |
눈앞에 있는 나의 지금은 적당히 넘겨버려 |
華やぎに馴染めない この心を無視して |
하나야기니 나지메나이 코노 코코로오 무시시테 |
화려함에는 익숙해지지 않는 이 마음을 무시하고 |
輝かしい明日を 推奨しないでくれ |
카가야카시이 아시타오 스이쇼-시나이데쿠레 |
빛나는 내일을 권유하지 말아줘 |
夜空にチカチカ光る 頼りない星屑 |
요조라니 치카치카 히카루 타요리나이 호시쿠즈 |
밤하늘에 반짝반짝 빛나는 미덥지 못한 별무리 |
躊躇(ためら)いながらはぐれて |
타메라이나가라 하구레테 |
망설이다가 놓쳐버리고 |
ああ 彷徨っているそれが僕[A] |
아아 사마요옷테이루 소레가 보쿠 |
아아, 방황하고 있는 그게 바로 나야 |
僕になる それしか それしかできないだろう |
보쿠니 나루 소레시카 소레시카 데키나이다로- |
나 자신이 될 거야, 그것밖에, 그것밖에 할 수 없잖아 |
誰の真似も 上手くやれないんだ |
다레노 마네모 우마쿠 야레나인다 |
다른 이를 흉내 내는 것도 잘 해낼 수 없어 |
こんな痛い日々をなんで 退屈だって片付ける? |
콘나 이타이 히비오 난데 타이쿠츠닷테 카타즈케루 |
이런 아픈 날들을 어째서 지루하다고 치부해? |
よろめきながらでも もがいているんだよ |
요로메키나가라데모 모가이테 이룬다요 |
비틀거리면서도 발버둥 치고 있는 거야 |
迷い星のうた |
마요이호시노 우타 |
헤매는 별의 노래 |
僕のため それだけ それだけだったんだよ |
보쿠노 타메 소레다케 소레다케다앗탄다요 |
나를 위해, 그것뿐, 그것뿐이었던 거야 |
涙流し やっと生まれた言葉 |
나미다 나가시 얏토 우마레타 코토바 |
눈물을 흘리며 겨우 태어난 말 한 마디 |
どこかで同じように ヒリヒリする胸抱えて |
도코카데 오나지 요-니 히리히리스루 무네 카카에테 |
어디선가 똑같이 아릿한 가슴을 끌어안고 |
震える君に 僕もいる 叫ぶよ |
후루에루 키미니 보쿠모 이루 사케부요 |
떨고 있을 너에게 나도 있다고 외칠게 |
迷い星のうた |
마요이호시노 우타 |
헤매는 별의 노래 |