최근 수정 시각 : 2024-04-21 23:18:53

재는 재로, 먼지는 먼지로


1. 개요2. 상세3. 위의 문구가 쓰인 실제 사례4. 위의 문구가 쓰인 창작물

1. 개요

Ashes to ashes, dust to dust.

영국장례식에서 사용되는 진혼시. 직역하면 "재는 재로, 먼지는 먼지로"가 된다. 동양에는 공수래 공수거가 있다.

2. 상세

돌아가야 할 곳으로 돌아간다는 의미. 1662년판 잉글랜드 성공회 공동기도문 중에 상장예식의 일부로 등장하여 널리 쓰이고 있다. 주로 마지막으로 관 위에 흙을 뿌릴 때 사제가 한다.
기도서 추도사 원문

Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground; earth to earth, ashes to ashes, dust to dust; in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ; who shall change our vile body, that it may be like unto his glorious body, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things to himself.
이와 일치하는 구절이 성경에 직접 등장하지는 않지만 , '너는 먼지이니 먼지로 돌아가리라(창세 3:19, 공동번역 성서)' 의 성경의 구절의 영향을 받았을 가능성이 높다.

대한성공회 기도서(2004)에는 다음과 같이 번역되었다.
집전자는 흙 또는 꽃을 들어 관에 뿌리며 말한다.

그대의 영혼을 하느님께 부탁하고 그대의 육체는 땅에 안장하니, 흙은 흙으로 돌아가고, 재는 재로 돌아가고, 티끌은 티끌로 돌아가나, 우리 주 예수 그리스도께서 마지막 날에 그대를 부활하게 하시어 영생을 누리게 하소서.

3. 위의 문구가 쓰인 실제 사례

4. 위의 문구가 쓰인 창작물


[1] 토모야는 이 과정에서 괴성을 지르며 절규한다.[2] 공식 번역 기준 "재는 재로, 먼지는 먼지로. 실망과 함께 흩날리는구나"[3] 재는 재로 먼지는 먼지로 범인이 누구든 스누피는 찾아낼거야.

분류