1. 개요
중국의 한국 문화 예속화 시도의 대표적인 사례를 정리한 문서.목차를 보면 알겠지만 한국 문화 전반을 대상으로 중국의 이러한 시도가 이루어지고 있다.
2. 한복
자세한 내용은 중국의 한복 왜곡 논란 문서 참고하십시오.중국인들이 외국 사이트에 퍼뜨리고 있는 그림 |
위 그림은 언뜻 보면 단순히 근대화 이후 각인된 국가별 전통 복장을 정리한 정보성 이미지 같지만, 굳이 마지막 왕조인 청나라의 치파오나 중국 하면 떠오르는 당나라가 아닌 명나라 복식을 지정한 의도를 주목해야 한다. 중국인들은 고려양 한푸와 조선 후기 한복을 비교하면서 한복을 단순히 저고리가 짧은 조선 후기 한복으로만 한정짓고 저고리가 긴 고려 한복 등을 중국의 한푸라고 정의하며, 고려 한복이나 조선 전기 한복이 역으로 한푸에게서 기원했다고 주장하기 때문이다.
‘조선족복식 추천관’, ‘최고 복식상’, ‘최고 촬영상’, ‘최고 메이크상’, ‘최고 디자인상’ 등 온라인상을 공포했다. 대회는 가동된 이래 사회 각계의 주목을 받아왔다. 현재까지 틱톡 플랫폼의 ‘조선족복식’ 관련 화제 조회 수는 8000만건 이상, ‘연변에 모인 조선족 공주’ 관련 화제 조회 수는 2000만건 이상, ‘조선족복장’ 관련 화제 조회 수는 9.1억건을 돌파했다. 중국 인민망
이렇듯 중국의 한복공정 전략은 고려양 한푸를 이용하여 고려 한복 및 한복의 역사 그 자체를 한푸라는 중국의 의복문화로 흡수하는 것이며, 더 나아가 베이징 동계올림픽 문화공정 논란에서와 같이 조선족을 이용하여 조선 후기 한복 또한 중국의 것으로 편입하는 것이라고 볼 수 있다.- 일례로 중국 공산당 및 정부 통제를 받는 중국 최대 포털 바이두는 바이두 백과사전에서 2019년 '한복(韩服)' 페이지를 삭제한 후 중국 소수민족 '조선족 전통의상(조선족복식; 朝鲜族服饰)'이라고 기재했다.
- Sky - 빛의 아이들
미국의 인디 게임 제작사 thatgamecompany의 게임이나, 대표인 제노바 첸은 중국 국적을 가진 중국인이며, 중국의 차이나 머니와 불매 운동 조짐에 굴복하여 갓을 중국 문화라고 인정하는 등 왜곡에 동참해 버렸다. 결국 한국 유저들에게 사과문을 올리긴 했으나 그마저도 두리뭉실하여 한국에 잘못을 떠넘긴다는 평을 들었다.
자세한 내용은 Sky - 빛의 아이들 문서 참고하십시오.
- 샤오미 '한복 = 중국 문화' 폰 테마 출시 기사 링크
샤오미의 스마트폰 배경화면 스토어에 올라온 한복 테마의 이름이 'China Culture'로 표기된 것이 논란이 되었다. 이에 대해 해당 기사는 샤오미가 사과했다고 하지만, 막상 누리꾼 조사에 따르면 일체의 사과도 없었다고 한다. 실질적으로 샤오미의 대처는 'China Culture'라는 테마의 이름을 'Culture'로 바꾼 것밖에 없다. 게다가 유료로 판매되는 한복 배경화면이 샤오미에서 자체 제작한 것이 아니라, 국내 디자이너의 일러스트를 무단도용한 것으로 밝혀졌다. 또한 해당 스토어에 콘텐츠가 업로드되기 위해서는 샤오미의 승인을 거쳐야 한다는 것도 밝혀져 비판의 목소리가 더욱 커졌다. 정작 샤오미가 사과해야 할 한국에는 한국어 사과문은커녕 입장문조차 전문을 찾아볼 수가 없고, 한국에도 안 올린 입장문을 한복공정이 한창 진행 중인 중국에 (욕 먹으려고) 올렸을 리는 만무하다. 따라서 샤오미가 사과했다는 기사는, 한국 시장에서 공기청정기 등 각종 가성비 제품들로 큰 수익을 올리고 있는 샤오미 측의 언론플레이인 것으로 보인다.[2]
3. 한옥
한복도, 김치도 중국 문화라며 억지 주장을 펼치는 중국의 누리꾼들. 이번에는 한옥까지 자기네 것이라고 주장하고 있습니다.
하다하다 한옥까지 - KBS 보도이번엔 한옥까지 "중국 전통문화"…'평점 테러' 날려댔다
4. 김치
자세한 내용은 중국의 김치 왜곡 문서 참고하십시오.한국의 식문화인 김치를 중국 쓰촨성의 절임 음식인 파오차이의 일종이라 주장하는 시도를 말한다. 한국인이 김치라는 단어만 꺼내도 우마오당들이 "문화도둑" 혹은 "표준중국어 표기를 싫어하시는 다른 분들의 의견도 이참에 들어보고 싶네요." 같은 인신공격과 협박. 허수아비 공격을 가하는데, 이는 한국인들이 김치라는 단어조차 언급하기를 꺼리게 하는 결과를 낳고 있다.
"김치 판매하려면 '파오차이' 표기 의무화"…치밀한 中 '김치공정'
"국내 김치 제조 기업들, 김치 수출하려면 '파오차이'로 표기"…중국 정부의 치밀한 '김치 공정' |
5. 태권도
중국이 태권도가 중국에서 기원했다고 주장하는 건 예속화 시도보다 훨씬 오래된 이야기 중 하나다. 2007년 중국에서 열린 세계 대회에서 중국인 아나운서는 태권도는 중국 것이라는 말을 계속 되풀이하던 바 있다.중국 배우 조문탁은 무술 고수끼리 뽑아 대련을 시키는 한 스포츠 예능에 패널로 출연해서 ITF태권도 대표로 나온 여학생에게 태권도의 발차기는 중국의 무술인 착각(戳腳/戳脚)에서 나온 것이라 주장한 적이 있다. # 이 주장은 당연히 헛소리다. 태권도의 다양한 발차기는 카라테의 발차기를 기반으로 독창적으로 응용, 창작해낸 것이기 때문이다. 그리고 이 발언을 전통 권법가들과의 대결로 유명한 중국의 종합격투기 지도자 쉬샤오둥 역시 태권도에 관해 분명히 한국 무술이라고 못박으며 왜 올림픽에 채택된 중국 무술이 없는가 잘 생각해보라고 거세게 비판했다.
이 주장에 대해 중국 다른 무술 관계자들이 나서서 비난했는데 당시 중국 관영통신 CCTV에 나와 인터뷰한 어느 중국 쿵푸 고수는 이걸 비꼬며 "전 세계에서 한국 것으로 아는 태권도에 영향을 주었다면 모를까? 다짜고짜 중국 것이라고 앵무새 외우듯이 말해봐야 비웃음만 듣는다. 그리고, 한국이 태권도를 홍보하고자 오랜 시간과 노력을 들였는데 그걸 세계에서 알아주니까 얼른 중국 것이라고 한다? 우리 중국도 우슈나 쿵푸같이 세계적으로 내세울 중국 무술이 있지 않은가? 우리부터 우리 걸 알리고 홍보해야지, 남이 애써 알린 걸 거저 얻어먹으려고 하다니 부끄러워해야 할 일이다."라고 대놓고 깠을 정도이다. 애초에 이소룡이 다 해놓은 것에 숟가락만 올리면 되는데 괜한 뻘짓을 왜 하느냐는 뜻.
중국 드라마에서 태권도가 나오는 장면. 모두 2022년도에 공개된 드라마이다. |
중국 공산당 100주년 축하 영상에서는 중국 조선족이 태권도를 하는 장면이 나오기도 했다. #
6. 한글
그런데 이렇게 훈민정음의 역사와 창제 원리를 왜곡하며 한글공정을 한 해당 강의의 후원처가 인민일보 한국대표처라는 것이 드러나면서 한번 더 논란이 됐다.[6] 천지인 교육의 대표 박성호 또한 훈민정음의 기원을 왜곡하며 한글공정을 해오고 있었다. 이런 점이 알려지자 대중들은 한국에 들어온 중국인이 이렇게 대놓고 한글공정을 하면서 한국에서 활동하고 있었다는 점에 놀라움을 금치 못했다. 이를 보면, 훈민정음에 대한 왜곡을 해온 안은주가 이사로 있는 쟈핑코리아를 주시할 필요가 있다. 쟈핑코리아는 한국 작가 여러 명과 계약을 하고 한국 컨텐츠에 투자할 계획을 밝힌 바 있는데 #, 언제 어떻게 대놓고 혹은 교묘하게 중국 기업에 의해 동북공정과 역사 왜곡이 일어나지는 않을지 지속적으로 경계해야 할 것이다.
7. 인삼
2015년 1월 17일 추적 60분 '인삼 씨앗 10톤, 어디로 사라졌나'에서 중국이 2010년대 초반부터 한국 고려 인삼 씨앗을 금산 등 인삼 산지에서 톤 단위로 빼돌려 중국에서 재배하고, 중국이 국제 표준인 ISO에 고려 인삼의 종묘에 대한 표준안을 중의학 카테고리에 집어넣은 것이 방송됐다. 자세한 내용은 인삼 문서의 '현재' 문단 참고 # #8. 삼계탕
명나라 시대 배경 드라마 <금심사옥> 9화에서는 작중 인물이 인삼이 들어간 삼계탕을 건네면서 삼계탕이 중국 명나라 시대부터 먹어온 음식이라는 식으로 왜곡하는 장면이 나왔다. # 김치도 모자라 이번엔 삼계탕..中 "삼계탕 기원, 중국 광둥식 가정요리" 하지만 중국의 2인자 리커창이 2015년 한국에 왔을 때, "이번 방한을 통해 한국의 삼계탕을 중국에 추천하려 한다" # 라고 말한 것이, 재조명되며 한국인들에게 비웃음을 사고 있다. tvN에서 리메이크 예정인 소설 <잠중록>도 국내에서 대중적 인지도가 전무한 수준의 작품이었다가 드라마화로 주목받으면서 삼계탕이 중국음식인 것처럼 등장하는 부분이 발견되어 논란이 되는 중이다. 또한 싱가포르에 본사를 두어 국적세탁한 중국게임 타임 프린세스에서 딱 봐도 삼계탕의 이미지, 특징을 나열해놓고 이름을 중국식 약선 닭요리라고 소개하고 있다.[이미지] 네이버 시리즈가 중국에서 수입하여 연재한 중국 웹소설 <회귀했는데 옆집에 내가 산다>에서도 중국 고대 배경인데 삼계탕(参鸡汤)을 언급하여 삼계탕이 중국음식인 것처럼 나왔다.
9. 삼겹살 구이, 쌈
이 정도면 한식공정…中, 김치·삼계탕 이어 "삼겹살도 중국요리"
10. 탈춤
한편 2022년 11월 30일 한국의 탈춤이 유네스코 인류무형문화유산에 등재된 것이 중국에서 한창 논란이 되고 있을 때, 공교롭게도 중국 자본이 흡수한 미국 게임인 리그 오브 레전드[15]가 한국 탈을 쓰고 탈춤을 추는 캐릭터를 앞세워 한국 문화재 보호 사업을 홍보하는 중이었다. 그런데 리그 오브 레전드의 개발사인 라이엇 게임즈의 한국 문화유산 보호 및 지원 사업을, 중국에서 한다고 확대해석을 하거나 심지어는 중국이 한국의 문화재를 지킨다(?)고 오해하는 사람들이 적지 않은데, 이 문화 사업은 라이엇 게임즈가 중국 텐센트에 인수되기 전부터 라이엇 게임즈 미국 본사와 라이엇 코리아가 주재해온 것이므로 중국과는 관련이 없다. 애초에 중국 서버 외의 나머지 국가들 서버의 이벤트나 경영은 텐센트가 아닌 미국 캘리포니아의 라이엇 게임즈 본사가 개별적으로 맡고 있다. 리그오브레전드 개발자, "한국 전통 탈춤, 우리를 사로잡았다"
11. 돌솥비빔밥
2024년 9월 20일, 한국의 돌솥비빔밥이 3년전 중국 지린성 무형문화유산으로 등록된 사실이 알려지자 한국 외교부가 항의에 나섰다.#12. 부채춤
부채춤에 대해 중국 네티즌들이 자국 문화라고 주장하자 서경덕 교수는 한국 정부의 강력한 대응을 촉구했다.#13. K-POP
유튜브에 등록된 한국 가수들의 노래 저작권을 중국인 가수 및 중국의 단체로 등록시킨 사건이 있었다. 한국 가수의 원곡을 표절한 뒤, 표절한 중국 음악을 원곡으로 우기는 어처구니없는 저작권 도용 사건이다. 한국 문화 상품을 표절함과 동시에 맘대로 가져다가 도용하여 주인 행세를 하면서 돈을 번다는 측면에서 음원판 위장 한류 같다는 평도 있다.자세한 내용은 중국의 유튜브 허위 저작권 등록 사건 문서 참고하십시오.
"K팝과 연관성 없어"…K/DA 'MORE' MV, 세라핀 중국어 가사-센터 논란으로 '시끌'[16]
자세한 내용은 세라핀/논란 및 비판/차이나 머니 논란 문서 참고하십시오.
중국인들의 주장은, 한국의 팝을 뜻하는 K-POP이 아니라 한국인 멤버 외의 아시안 멤버들도 활약하는 아시아의 팝인 A-POP이므로 아시아인 인구의 대다수를 차지하는 중국의 것도 된다는 뜻이다. 이는 K-POP을 A-POP으로 바꾸면 K-POP의 좋은 이미지를 자신들이 그대로 차용할 수 있고 중국 음악도 아시아의 팝인 A-POP으로서 현재의 K-POP과 대등하게 홍보할 수 있도록 만들려는 무임승차적인 계산과, 예전부터 중국인들이 K-POP을 많이 소비해 왔고 K-POP 아이돌 그룹에 중국 출신 멤버가 많이 있었다는 이유를 근거로 K-POP 스타일은 아시아의 것이자 중국의 것이라 주장하며 K-POP을 중국의 것으로 흡수하려는 의도인 것으로 보인다. 이로써 K-POP 아이돌 그룹에 중국인이나 중화권 출신 멤버를 넣지 말아야 할 이유가 또 하나 추가됐다. 중국의 A-POP 운동은 중국 인터넷에서 그 규모가 상당히 커지고 있고, 중국을 중심으로 다른 아시아 국가들에도 퍼질 기미가 보이고 있다.
한편 한국인 가수 비비, 청하, 서리가 소속된 미국의 아시아계 연예 기획사 88rising은 'A-POP'이라는 용어를 밀고 있다. 공교롭게도 세라핀 차이나 머니 논란에서 세라핀의 중국어 가사를 부른 중국인 가수 Lexie Liu(려위위)가 88rising[17]에 소속된 아티스트 중 하나이다.
14. 한국 전통놀이
15. 한국의 명절
- 설날, 추석 등 명절: 중국의 춘절의 하위 항목이라 주장하며, 오버워치 같은 해외 게임사에서 한국의 설날을 축하하면서 스킨을 파는 것에 춘절로 바꾸라며 클레임까지 걸었다. 음력 설이기 때문이라는 이유. 하지만 이 음력은 청나라 때 만들어진 시헌력 태음태양력을 사용하기 때문이며, 이 태음태양력은 현대에도 한국과 중국 외에도 베트남, 오키나와 등에서 쓰고 있다. 그렇게 따지면 기독교에서 만든 그레고리력을 쓰는 나라의 기념일은 모두 유럽 문화의 기념일이라는 말이 된다. 중국과 아무런 상관이 없는 미국에도 추수감사절이 있듯, 세계 어디든(특히 농경 문화의 경우) 송년과 수확을 기념하는 기념일이 있다. 현재 양력에 따라 새해를 기념한다고 해서 현재 새해를 축복하는 문화를 Catholic이나 그레고리, Roman new year의 아류 취급하지 않는다. 심지어 현재 중국, 한국 등 사용 중인 음력 시헌력(청나라)도 서양의 천문학을 토대로 만들어진 날짜 체계이다. 이 날짜 체계가 서양의 기술 혹은 그레고력, 시헌력 등 날짜 체계로 바꾼다고 해서 중국의 문화를 서양의 아류나 그에 속하는 문화라고 칭하지 않는다. 마찬가지로 새해를 축하하는 문화나 방식은 전 세계에 존재하며 풍습도 서로 다르다. 과학에 의한 천체 움직임을 토대로 역법(날짜 체계) 도입을 했다고 해서 그것을 축하하는 날까지 Chinese의 문화에 속한다고 주장하고 있는 지금 중국의 문화 식민지화 및 국수주의적 중화사상의 심각성이 드러나고 있다. 이제는 이에 대해 청와대 청원까지 올렸을 정도이며, 청원 동의는 60명을 넘었다. 청원 제목은 "한국인들의 춘절 도용을 중단해주세요" 블로그 박제
2022년 2월 1일 심즈4가 한국의 설날을 기념해 트위터에 "Happy Lunar New Year!"이라면서 한복 및 한식 이미지를 올린 직후 중국인들이 "루나 뉴이어가 아니고 차이니즈 뉴이어다! 심즈 불매할 거다!"[18]라며 난리가 났다. 2월 3일 트위터에 추가 이미지를 올렸는데 중국심들과 한국템으로 꾸민 한국인 심이 함께 한식 먹는 걸 올리며 "No matter where you are(루나 뉴이어 즐겨라)"라고 하면서 은은하게 기싸움을 펼쳤다. #1 #2 #3 #4 #5 - 2023년 1월 12일 대영박물관이 SNS 계정에 한국 음력설을 썼다는 이유만으로 중국 네티즌들의 댓글 테러를 당하고 SNS 메시지를 삭제한 일이 발생했다.# 그리고 나서 1월 25일 디즈니랜드가 SNS 계정에 음력설을 축하한다고 메시지를 적자 중국 네티즌들이 중국 설이라고 주장하며 댓글테러를 일으켰다.#
- 오버워치 하얀 소의 해 이벤트 관련 망언: 본래도 오버워치에서는 한국 설날과 중국 춘절을 동시에 기념, 한/중 양국의 전통문화와 관련된 스킨을 매년 출시해왔다. 그런데 작년 오버워치 하얀 쥐의 해 이벤트까지만 해도 아무 말 없던 중국의 누리꾼들이 한복 왜곡과도 관련하여 "한국 설날은 중국 춘절을 베낀 것"이라고 주장하며 한국 스킨을 내는 것에 항의하는 망언을 터트렸다. #
16. 한국 전통 예술
- 아리랑과 같은 한국민요, 부채춤과 같은 전통 춤: 중국의 댄스 오디션 프로그램인 <저취시가무>에서 조선족의 문화를 소개한다며 엄연히 한국 전통 음악인 아리랑을 부르면서 부채춤을 추는 장면이 등장했다. # # 중국은 2011년에 "조선족이 중국의 소수민족이므로 이들이 부르는 노래 아리랑도 중국의 문화"라며 연변 조선족자치주의 아리랑을 자국의 무형문화유산으로 지정하였다. 이에 위기감을 느낀 한국 정부가 아리랑이 중국의 무형문화유산으로 유네스코에 등재되기 전에 곧바로 아리랑을 2011년 한국의 무형문화유산으로 유네스코에 먼저 등재했고, 그 이후로 아리랑에 대한 중국 정부의 작업은 잠정중단됐다. 역시나 아리랑 논란이 한창이던 2011년에 중국의 바이두 백과사전에서는 아리랑의 배경지를 중국 지역으로 소개하고 있었다. # 아카이브
- 매듭: 정확히 말하면 매듭 공예 왜곡. 문서 참고
- 판소리
중국의 바이두 백과사전과 무형문화재망, 무형문화재 디지털박물관 사이트에서는 "판소리는 조선족의 문화유산이기 때문에 중국의 문화유산"이라고 설명하고 있다. 이에 사이버 외교사절단 반크는 판소리가 한국의 문화유산임을 알리는 '판소리가 중국 문화유산? 이게 무슨 소리!'라는 제목의 포스터를 한국어와 영어로 제작해 배포했다.
17. 인터넷 · SNS · 유튜브
- 리쯔치 김치 공정 논란
- 게임제 판호 발급 채점제 도입 #
- 미국의 도검 제작 서바이벌 쇼 프로그램인 Forged in Fire에서 한국의 무기로 월도를 소개했는데, 이에 중국인들이 월도는 한국의 무기가 아니라 중국의 무기라고 항의한 적이 있다. 그러나 월도 문서에서 설명되어 있듯 개념만 월도일 뿐 그 모양과 기능은 엄연히 차이가 있으며 해당 채널 역시 "한국의 월도가 니네 나라에서 유래한 건 맞는데, 한국 월도랑 니들 월도는 엄언히 다른 무긴데? 한국껀 실전용 제식 무기고, 니들껀 걍 의장용이잖아."라며 간단하게 퇴짜를 놓았다. 예컨대 K2 소총이 M16 소총에서 유래했다고 K2가 미국 무기라고 우기는 미국인이 없단 걸 생각해 보면 중국인들의 논리는 당연히 설득력이 있는 주장이 아니다.
18. 문학 · 일반예술계
- 국내 플랫폼에서 수입 및 번역한, 고대 중국을 배경으로 하는 중국 웹소설 <회귀했는데 옆집에 내가 산다>, <미인기>, <초왕비> 등: 온돌, 삼계탕, 고추장 비빔밥, 두부김치찌개, 간장게장, 유자차 등 한국 전통문화들을 중국의 전통문화로 묘사했다. 중국의 한국 문화 왜곡 논란의 배경과 대응 한국 독자들 사이에서는 이런걸 왜 국내 플랫폼이 수입, 번역해오냐는 지적도 제기되는 중이다.
- 비랩 역사왜곡 소설 수입 논란
- 웹소설 어쩌다 한왕?(작가 유호[19]): 카카오페이지에만 올라와 완결된 소설로(20.5월~21.3월) 보는 사람이 없다보니 21년 4월에 뒤늦게 논란이 생겼는데 25화에서 척준경이 중국어를 쓰고[20] 댓글(해당 댓글)에서 이를 지적받자 작가가 고려 황실은 전부 중국어를 썼다고 댓글을 남겼다. 해당 출판사는 엠스토리허브로 설립한 해에 중국 회사와 계약하고 다음해에 현지 합작법인을 세우는 등 친중 회사이다. 기업정보 # 사과문이 올라왔지만 날짜를 한 달 전으로 해서 올려 미리 사과한 것처럼 해놓았다. 또한 사과의 내용도 고려가 한자를 썼다느니 식으로 동문서답을 하고 있다. 상식적으로 척준경이 중국어로 대화를 했다고 적혀있었는데, 한자를 썼다는 것이 상관이 있을 리가 없는데도 회피를 하려고 너무나도 황당한 거짓말을 하고 있는 것이다.
- 카카오엔터테인먼트 중국 관련 검열 논란: 카카오, 웹툰 작가 '검열' 논란···"중국 불편하게 하지 말라"
해당 가이드라인을 토대로 카카오엔터테인먼트가 작품은 물론이고 작가의 SNS에까지 관여하여 '중국에 부적절한 발언 및 행위'를 금지하고 창작자들의 사상과 표현의 자유를 검열하려 했다는 것이 논란이 되었다. 특히 중국의 한국 문화 예속화와 관련하여 창작자들의 표현의 자유를 원천 봉쇄하는 내용도 포함되어 있다.
- 중국의 한국 웹소설 일러스트 무단 도용 문제: 중국의 웹소설 업체들이 다량의 한국 웹소설 표지를 무단으로 도용하고 있다. 중국 웹소설 사이트에서는 한국 웹소설 표지의 한글 제목을 지우고 중국 웹소설의 제목만 덧입히는 방식으로, 한국 웹소설 표지를 중국 웹소설 표지로 둔갑시켜 그대로 사용하는 경우가 많다. 그리고 그렇게 도용한 표지를 내세워 정식 출판하여 중국 내에서 유료 서비스를 하고 있는 것도 모자라, 뻔뻔하게 해외에 출간까지 하고 있다. 그래서 국내 서비스만 하고 있는 한국 웹소설이 오히려 반대로 중국 웹소설 표지를 도용한 불법 복제물로 취급당할 수 있는 상황이다. 이를 인지한 국내 업체가 표지를 도용한 중국 업체에 몇 년 전부터 연락해 항의를 해보았지만, 중국 업체는 무시로 일관하고 있다. 카카오와 문피아의 대주주인 중국의 대기업 텐센트가 중국 웹소설 시장을 장악하고 있기에, 이 문제에 대응하기 더 어려운 측면도 있다. 또한 사극 로맨스 웹소설 같은 한복이 들어간 일러스트까지 도용하면서 자연스럽게 한복공정으로도 이어지고 있다. "중국이 또?" 이번엔 한국 웹소설 표지마저 대규모로 도용해 피해 사례
19. 영상 · 연예계 · 유명인
- 윤동주/세종대왕/김연아 등 유명 한국인 중국 조선족설: 중문판 위키피디아에 '朝鲜族(조선족)'을 검색하면 윤동주, 세종대왕, 김연아, 이영애, 김구, 반기문, 박정희, 김대중 등 한국의 유명 인물들이 조선족으로 분류돼있다. 김연아·이영애·세종대왕이 조선족?…도 넘는 중국의 역사 훔치기[21] 중국에서는 윤동주를 '중국조선족애국시인'으로 홍보하며, 인터넷 백과를 통해 윤동주 시인뿐만 아니라 이봉창 의사와 윤봉길 의사 등 다른 독립운동가들에 대해서도 민족을 '조선족'(朝鮮族)으로 소개하며 역사 왜곡을 하고 있다. 이는 한국 독립운동의 역사를 중국의 것으로 편입하려는 의도이다. 윤동주가 중국 조선족?…서경덕 "독립운동가들 역사왜곡까지 심각해"
- 이순신도 명나라 장군이라고 우긴다. # 임진왜란 때 명예직으로 대명수군도독 벼슬을 받았다는 이유 때문. 위키피디아 중국어판에서는 이순신을 조선족으로 분류하기도 하였다. 2022년 7월에는 한국에 출시된 중국 모바일 게임 <문명정복>의 광고에서 이순신 장군이 '중국 문명'으로 소개됐는데, 해당 중국 게임사는 이를 '단순 편집 실수'라 해명하고 광고를 삭제했다. #
- "손흥민이 알고 보니 중국인이었다"라고 주장하는 중국 언론들의 기사가 나왔다. "손흥민은 손오공 후예, 산둥 출신"…中 또 왜곡 논란. 이를 믿는 중국의 네티즌들은 손흥민이 손중산, 손권 또는 손오공[22]의 후예로서 중국인이라고 주장하는데, 손흥민은 대한민국 경상남도 밀양시를 본관으로 하는 밀양 손씨다.
- 조선구마사
중국 정부의 기관지 인민일보와 커넥션이 있는 게 거의 확실하다고 추정되는 박계옥 작가의 작품. 한국 사극 드라마에 중국풍 설정을 집어넣어서 한국 전통문화와 중국 전통문화의 경계를 모호하게 만들고, 이런 역사 왜곡을 통해 교묘하게 중국에 '문화공정'과 '동북공정'의 빌미를 제공하려는 의도가 아니냐는 전문가들의 의견이 있었다.[24] 역사 왜곡 논란으로 시청자들의 수많은 항의와 모든 광고주의 지원 및 광고 철회에, SBS 드라마 조선구마사는 결국 2화 만에 방영이 중지되었다. 자세한 내용은 조선구마사/논란 및 사건 사고 문서 참고
- 슈룹 - 슈룹/시대착오적 묘사에서도 알 수 있듯이 중국 고장극을 노골적으로 배껴 중국의 전파공정에 한몫 단단히 거든 작품이다. 조선구마사보다 더 교묘하게 숨겨서 논란의 칼끝을 영악하게 피하간건 덤이다.
- 중국 국수주의 네티즌의 한국 연예계 비방: 해당 문서의 '방탄소년단 밴 플리트상 수상소감에 대한 중국의 억지 비난' 문단 참고. 일종의 파생사건으로 볼 수 있다.
- 중국 퀴즈쇼 태극기 문제 사건: 태극기는 청나라 외교관인 '마건충(馬建忠; 마젠중)'이 디자인했다고 주장하는 퀴즈 프로그램을 방영한 적이 있다. 하지만 마건충이 고안한 태극기는 태극팔보(太极八卦)를 바탕으로 흰 바탕에 태극 주위에 팔괘를 마름모 꼴로 두르는 것이었지만, 실제 이응준이 미국과의 통상조약 때 들고 나온 태극기는 전혀 다른 형태로 마건충의 제안과는 전혀 다른 모양이었다. 마건충 설은 우리나라에서도 예전에는 태극기가 한민족의 상징이 될 수 없다는 칼럼에 등장하기도 했었지만, 이후 2004년에 미국측 해군부 문건 중 마건충과 별개로 조선 관료들이 제작한 태극기를 발견하면서 해당 가설은 폐기되었다. #JTBC 팩트체크
- 오징어 게임
오징어 게임에서 참가자들의 유니폼인 초록색 츄리닝은 중국 영화에서 먼저 나온 것을 따라한 것이고중국 관영매체까지 "오징어 게임 추리닝, 中이 원조" 주장, 게임 종목인 달고나 만들기는 아시아의 설탕의 원조가 중국이니 달고나 그 자체의 개념도 중국의 것이며, 오징어 놀이는 사방치기가 그 기원이고, 무궁화 꽃이 피었습니다은 일본이 원조이므로[25] 한국은 남의 것 특히 자신들 문화를 베껴다가 실컷 써먹고 있다는 개소리를 하고 있다. # 놀랍게도 맞는 말이 하나도 없다.[26] 참고로 오징어 게임의 저작권을 가진 넷플릭스는 중국에 서비스를 하고 있지 않다.[27] 즉, 중국 영토 내에서 오징어 게임을 시청한 모든 중국인은 저작권 침해를 100% 저질렀다. 중국인들은 여기에 그치지 않고 오징어 게임 관련 상품 판매나 행사를 통해 돈을 벌고 있다. <오징어게임>을 블루레이로 판매?… 중국, 도 넘은 'K드라마' 불법 유통 # 그런데 오징어 게임이 넷플릭스에서 공개된 시점이, 중국에서는 중국 공산당이 대한민국을 핍박하는 내용인 장진호 전투 영화로 돈을 벌면서 중국인들의 애국심을 고취시킨 시기였다. 이 뜻은 극장에서 국뽕을 잔뜩 느끼고 집으로 돌아간 중국인들이 대한민국 문화 컨텐츠에 푹 빠져 그걸 불법으로 즐기는 것까지도 모자라 저작권을 무단으로 사용해 돈을 버는 주제에, 한국인에 대해 없는 말까지 지어내면서 한국 욕은 욕대로 하고 있는 꼴인 것이다.
20. 게임
- 던전앤파이터
시진핑을 찬양한 전적이 있는 텐센트가 던파의 짝퉁게임을 만들어 라이엇 게임즈와 넥슨과 네오플에게 손실을 입혔다. 정작 중국공산당에선 청소년의 미풍양속을 해친다는 이유로 짝퉁게임을 만든 텐센트에게 검열의 칼날을 들이대는 상황이다.
- 라스트오리진, 카운터사이드와 같은 국산 앱게임
중국에서 국산 앱게임에서 나오는 캐릭터의 소품이나 외모를 그대로 따온 것으로 캐릭터를 내거나 심하면 캐릭터들을 짜집기해서 그대로 내기도 한다. # - 크레이지레이싱 카트라이더
한국에서 코리아 테마를 출시한다고 했을때 중국에서는 코리아 테마출시를 거부하면서 자국 테마의 매시업트랙등을 업데이트하는등 뒤통수를 거하게 쳤다. 짝퉁게임도 있다.
[1] 나무위키 내에서도 조무령왕#, 바지#, 한푸, 호복, 한복, 한복/역사# 같은 문서들에서 한복공정에 반박이 될 만한 요소들만 교묘하게 다 삭제하던 사례가 있었다.[2] 샤오미 홈페이지에 입장문은 없었고, 있었다면 사과문 전문을 검색하면 나올 만도 한데, 기사 내용 외엔 없다. 한국 소비자들의 눈치가 보여 기사로만 사과한 척하며 그걸로 언론플레이를 한 것이다.[3] 해당 문서에 들어가보면 알겠지만 이 인물은 엄연한 중국인이며 한국인이 아니다.[4] 훈민정음 언해본의 서문만 보더라도, 훈민정음은 중국어 발음을 정확히 표현하기 위한 목적으로 창제한 것이 아니라 한국어를 정확하게 표현하기 위해 만든 것이다. 훈민정음, 그리고 훈민정음의 현재 최종 형태인 한글은 한반도에 당시의 조선인들, 그리고 현대 한국인들이 한국어 언어생활을 더욱 원활히 할 수 있도록 하는 것이 목적인 문자이다.[5] 다만 이들과 별개로 국내에서도 일부 국한문혼용체 지지자들 또한 예전부터 이런 주장을 해 오곤 했다.[6] 해당 강의의 주최처는 천지인 교육이다.[7] 제목은 '4차 산업혁명과 훈민정음'[8] 이들의 행보는 조선구마사 사태로 이어져 또 다른 논란을 불러일으켰다. 조선구마사 박계옥 작가의 소속사 대표가 안은주이다.[9] 그러나 사라지기 전에 캡처해둔 사진이 있다.[캡처사진]
[11] 바이두 백과사전에서는 마치 '작장면'(중국음식)과 '한국식 작장면'(짜장면)을 분류해놓은 것처럼 '삼계탕'(参鸡汤)과 '한국식 삼계탕'(韩国参鸡汤)을 따로 나누어서 설명하고 있다. 이는 중국음식인 삼계탕이 한국으로 건너가 짜장면처럼 한국식 삼계탕이 되었다고 주장하는 역사 왜곡이다. 애초에 삼계탕이라는 단어 자체가, 한국에서 인삼을 넣은 닭백숙을 1950년대에 '계삼탕'이라고 부르다가 1960년대부터 '삼계탕'으로 부르기 시작했다는 역사가 기록으로 남아 있다.[이미지]
넥슨 또한 본사는 일본에 두었지만 한국 기업이다.[13] 참고로 언론에서는 마지막에서 두 번째 움짤의 드라마를 디즈니+에서 공개된 <진수기>라고 소개했는데, 이는 틀린 정보로, 해당 장면은 선협물 드라마인 <야불기적천세대인: 범접할 수 없는 천세대인>에서 나온 것이다. 둘 다 문화공정으로 의심되는 드라마인 건 같지만, 진수기는 명나라가 배경이고, 해당 움짤의 드라마는 복식으로 보아 당나라가 배경인 것으로 보인다.[14] 사물놀이의 문화공정 시도와 같은 맥락인데, 중국은 어차피 중국 소수민족의 일부인 중국조선족의 문화 = 중국의 문화로 우기고 있다.노답 근본적으로 삼겹살이나 사물놀이 문화가 한국계 중국인들 사이에 퍼진 것은, 죽의 장막이 걷혀 한중 수교가 회복된 1990년대 이후임에도.[15] 한국에서는 리그 오브 레전드가 중국 게임이라고 생각하는 사람들이 많은데, 중국 자본으로 운영되긴 하지만 리그 오브 레전드는 출시부터 지금까지 미국 캘리포니아 본사에서 미국인들이 개발하고 있으므로 미국 콘텐츠, 즉 미국 게임이다. 중국인들도 리그 오브 레전드를 외국 게임(서양 게임)으로 인식하고 있다. 중국 내에서 검열 및 암묵적으로 금기시되는 미국 게임 특유의 PC 요소가 많이 있는 등, 리그 오브 레전드는 미국 감성과 미국 정체성을 띠고 있다.[16] 애초에 K/DA는 가상의 K-POP 걸그룹을 컨셉으로 만들어졌고, 실제 K-POP 프로듀서와 아티스트들과 협업해서 만든 것이다.[17] 88라이징의 뜻은 중국어로 '행운'을 뜻하는 8과 '솟아오른다'는 rising을 합친 것이다.[18] 정작 중국에서는 심즈 4를 플레이할 수 없다(...).[19] 양판소를 쓰던 작가이다. 카카오 페이지에서 검색시 다른 소설들도 동일 출판사로 되어있다.[20] 25화 8페이지 곧장 제단으로 올라온 척준경이 제법 그럴듯한 중국어로 왕우에게 군례를 했다.[21] 중국 동포, 즉 중국의 소수민족인 조선족 자체는 중국에서는 한국인, 북한인, 재일동포, 재미동포, 고려인 등의 모든 재외동포들을 비롯한 모든 한민족(Korean)과 동의어이자 그 일부로 쓰인다. 문제는 조선족과 한국의 민족인 한민족을 모두 싸잡는 용어 혼란 전술로써 한국인까지 포함한 한민족 자체를 중국의 소수민족으로 간주하는 행위이다. 이런 식의 왜곡대로라면 중국의 소수민족에 속하기도 하는 중국 주변국가들의 민족들 베트남인, 몽골인, 카자흐인, 키르키즈인, 타지크인, 태국인, 우즈베크인, 심지어 러시아인까지 모두 중화민족에 포함시킬 수 있다.[22] 소설 속 원숭이가 어떻게 사람의 조상이 될 수 있냐는 것은 둘째치더라도, 손오공부터가 중국 오리지널이 아니다. 손오공의 모티브인 하누만은 인도 신이다.[23] 원작자 장승남은 드라마 <미월전> 제작.[24] 만약 SBS에서 조선구마사가 실제로 끝까지 방영되었다면 "한국은 중국의 문화를 훔치는 도둑국"이라는 중국인들의 주장이 중국에는 물론이고 해외에까지 사실처럼 퍼질 것이고, 이는 중국의 한국 문화 예속화 시도를 정당화하여, 더 많은 중국인들을 문화공정에 참여하게 만들었을 가능성이 크다. 그리고 조선구마사가 허용된 시점 이후로는 (중국의 간접 지원으로) 중국풍이 담긴 한국 사극 드라마가 계속 나올 것이고, 이는 한국인 및 중국인들에게 한국 전통문화와 중국 전통문화의 구분을 모호하게 만들어, 한국 문화에 대한 중국의 문화공정을 더욱 쉽게 만들었을 것이다. 결과적으로 조선구마사와 같은 역사 왜곡 드라마는 "한국은 중국의 문화를 훔쳐왔고, 한국 문화는 중국 문화의 일부일 뿐이다"라는 중국인들의 주장에 힘을 실어주는 근거로 작용하게 된다.[25] 당연히 사실이 아니다.[26] 츄리닝은 특정 국가/상표권이 있는 상품이 아니며, 쿠바의 피델 카스트로조차 범용적으로 입었을 정도다. 달고나 등 허니컴 토피는 세계 어디서나 그 기원과 형태를 찾아볼 수 있는데 한국에 정식으로 들어온 건 한국 전쟁 당시 미군이 갖고 들어온 설탕이 길거리음식으로 쓰이기 시작한 것이고, 놀이인 "카타누키"는 일본에서 기원한 것이지만 전혀 다른 과자로 행한다. 따라서 이 둘이 결합한 형태의 달고나 뽑기는 한국 오리지널이다. 사방치기는 로마나 인도에서 즐겨서 전 세계에 퍼졌고, 무궁화꽃도 마찬가지인데 일본을 거쳐서 한국으로 들어왔을 가능성은 있으나 일본 원조 게임은 아니다.[27] 아니 검열로 인해 못한다. 그래서 넷플릭스는 사업파트너로 아이치이를 사업파트너로 지정해 공급하고있지만 오징어 게임은 한한령 때문에 그러지도 못하고있다.
[11] 바이두 백과사전에서는 마치 '작장면'(중국음식)과 '한국식 작장면'(짜장면)을 분류해놓은 것처럼 '삼계탕'(参鸡汤)과 '한국식 삼계탕'(韩国参鸡汤)을 따로 나누어서 설명하고 있다. 이는 중국음식인 삼계탕이 한국으로 건너가 짜장면처럼 한국식 삼계탕이 되었다고 주장하는 역사 왜곡이다. 애초에 삼계탕이라는 단어 자체가, 한국에서 인삼을 넣은 닭백숙을 1950년대에 '계삼탕'이라고 부르다가 1960년대부터 '삼계탕'으로 부르기 시작했다는 역사가 기록으로 남아 있다.[이미지]
넥슨 또한 본사는 일본에 두었지만 한국 기업이다.[13] 참고로 언론에서는 마지막에서 두 번째 움짤의 드라마를 디즈니+에서 공개된 <진수기>라고 소개했는데, 이는 틀린 정보로, 해당 장면은 선협물 드라마인 <야불기적천세대인: 범접할 수 없는 천세대인>에서 나온 것이다. 둘 다 문화공정으로 의심되는 드라마인 건 같지만, 진수기는 명나라가 배경이고, 해당 움짤의 드라마는 복식으로 보아 당나라가 배경인 것으로 보인다.[14] 사물놀이의 문화공정 시도와 같은 맥락인데, 중국은 어차피 중국 소수민족의 일부인 중국조선족의 문화 = 중국의 문화로 우기고 있다.