1. 개요
일본어 원어로는 ご機嫌よう(혹은 御機嫌好う).[1]실제 발음은 '고'의 ㄱ을 유성음으로, '겡'과 '요'를 각각 2박으로 소리내는 것이다.[2] 만날 때와 헤어질 때 쓰이는 인사말이지만, 구어체로서는 사어에 가깝다.
무로마치 시대의 궁녀들이 처음 썼던 인사말로 'ご機嫌よろしく'(고키겡 요로시쿠)에서 파생된 말이다. 어감상 한국어의 '평안하신지요?', '평안하셨습니까?', '평안하신지요', 영어의 'How do you fare'급으로 드물게 쓰이는 고풍스러운 인사말. 주로 여성의 인사말로 많이 쓰였으며, 특히 작별 인사일 땐 뒤에 'さようなら'와 짝을 맞춰 붙이기도 했다. ごきけんよう - さようなら(고키겡요 - 사요나라)가 이별을 대표하는 인사말이라면 ただいま - おかえり(타다이마 - 오카에리)는 재회를 대표하는 인사말. 메이지 유신 이후 조선으로 건너간 일본인들도 많이 쓴 듯하다. 이광수의 <무정>이나 염상섭의 만세전과 같은 일제강점기 시대의 소설에도 이 인사말이 남아 있다. 에도(도쿄) 지역의 무사들이 사용한 방언인 야마노테 방언의 대표적인 어휘로 알려져 있다.
우선 시간대와 상관없이 쓰이며 만남과 이별의 상황과 상관없이 쓰인다. 상황에 따라 '그동안 잘 계셨습니까?'란 안부를 묻는 인사말이 될 수 있고, 말 그대로 '안녕하세요.'처럼 평안하기를 기원하는 인사말이 될 수 있는 것도 비슷하다. 상대방의 무사 건강을 바라는 뜻인 것까지 비슷하다. 다만 '안녕'과 달리 '고키겡요'는 상대방의 나이와 직위를 따지지 않고 한 단어로 쓸 수 있다는 점에서 차이가 있다.
2. 현실에서
현대 일본에서는 정말로 듣기 어려운 인사말이다. 시라유리 여학원이나 가쿠슈인 등 극소수 사립학교에서 전통적으로 사용하는 정도. 그나마 해당 학교에 다니는 학생들조차 바깥에서는 거의 사용하지 않는다. 학생들 사이에서도 이 인삿말은 학교가 정해 준 전통일 뿐이며, 미디어의 발달로 인해 고키겡요를 바깥에서 썼다간 어떤 식으로 비춰지는지 다들 알게 됐기 때문. 성우 하야미 사오리가 시라유리 여학원에 다닌 적이 있는데, 그때 고키겡요를 일상적으로 사용했다고 한다.심야 뉴스나 시사 프로 말미에 앵커나 아나운서가 마무리 인사로 더러 쓰기도 한다. 특히 NHK서 자주 보인다. 한국의 뉴스앵커가 "편안한 밤 되십시오"라고 하는 뉘앙스와 비슷하다. 그 외에도 노인들이 정중하게 인삿말을 건넬 때 가끔씩 쓰기도 한다. 사어라는 표현에는 어폐가 있지만, 실생활에서는 거의 쓸 일이 없는 문어체인 것은 맞다.
7분 58초부터 인사말이 나온다.
몇몇 항해 훈련소에서 이 인사말을 쓰는 것이 확인되었다. 그런데 대다수 일본인들은 이 사실을 알지 못하는 듯 하다. 남성 생도들이 '고키겡요'를 외치는 것이 이상해 보이기도 하는데, 범선에서는 최고의 의례이다. 원양 항해를 위한 출항 시에, 또는 외국 항구에서 출항할 때 외치는 인사말이 바로 고키겡요다.
유토리 세대 이전 세대들은 인사말보다 과거에 방영됐던 아침 프로그램 제목으로 잘 기억하는 편이다. 후지TV에서 1991년 1월 7일부터 2015년 3월 27일까지 방영했던 장수 토크쇼인 '라이온의 고키겡요'이며 광고주 마스코트인 사자 캐릭터가 주사위를 굴리는 코너로도 유명했다.
3. 픽션에서
다이쇼 야구 소녀 정도[3]로 시대를 거슬러 올라가거나[4], 정말 나이든 간사이벤 화자, 혹은 양갓집 or 부잣집 아가씨 캐릭터(오죠사마)의 성격(다시 말해 교육을 잘 받고 기품이 높은) 캐릭터가 주로 쓴다.마리아님이 보고 계셔 같이 가톨릭계 미션스쿨, 특히 여고가 배경인 작품[5]에서 인사할 때 많이 쓰인다. 특히 마리미테는 이 인삿말과 함께 스카프(타이)가 아주 작품의 아이덴티티일 정도다. 말인즉슨 이 작품의 주인공인 후쿠자와 유미나 카와시마 노에가 쓴다. 하여간 고상하고 고풍스러운 캐릭터가 주로 쓴다. 남성이 사용한다면 집사나 젠틀맨일 가능성이 크다.
시대물이 아닌 이상 픽션에서조차 현대의 서민 여성들이 이 인삿말을 쓸 확률이 거의 없다. 만약 작중에서 일반 서민 여성이 "고키겡요"를 사용한다면, 다른 사람들이 괴짜라고 취급하거나 오죠사마 캐릭터를 사칭한다고 생각한다.
다만, Go! 프린세스 프리큐어에서는 기숙학교가 주배경이다 보니 여학생들은 물론이고 32화에서 남학생인 키미마로가 미나미에게 "고키겡요"라고 인사하는 걸 보면, 남학생들도 '고키겡요'를 쓰는 듯하다. 한국판에서는 "평안하시길"로 번역되었다.
플립 플래퍼즈 5화에서 여학생들이 사용하는데... 평범한 여학생들이 아닌 호러 영화에서 볼 법한 여학생들이다. 나중에는 파피카도 여학생들에게 "고키겡요"라고 해준다.
드라마판 오늘부터 우리는!!(드라마) 6화 마지막에서 세이란 여고의 짱인 개날라리 스케반 하야카와 쿄코가 자신과 닭살커플인 이토 신지와 그 일행 앞에서 귀척과 내숭을 떨면서 "고키젱요"하고 작별 인사를 한다.
드라마 카케구루이(트윈) 1화에서 고키겡요의 용법이 잘 나온다. 편입생인 사오토메 메아리가 다른 학생들이 고키겡요를 쓰는걸 보고 꿈에 그리던 명문 학교에 편입했다는 감동을 받아 본인도 인삿말을 바꾸지만, 갬블에 처참하게 털린 후에 오히려 고키겡요로 비웃음을 받게 된다. (남학생, 여학생 가릴거 없이 단체로 고키겡요하는 장면이 포인트)
일제강점기 배경 영화 유령에서는 새로운 비서가 박소담과 전화통화를 끊으며 사용하는 장면이 나왔다.
4. 이 인삿말을 쓰는 캐릭터
- 가면라이더 드라이브 - 메딕
- 가면라이더X가면라이더 위자드&포제 MOVIE 대전 얼티메이텀 - 카미무라 유우(포와트린)
- 가면라이더 세이버 - 마스터 로고스
- 거침없이 하이킥 - 나문희 (94화에서 나문희의 상상속에서)
- 걸즈 앤 판처 - 다즐링 (10화)
- 겸허, 견실을 모토로 살아가고 있습니다 - 킷쇼인 레이카를 비롯한 대다수의 여학생들
- 괴도 조커 - 조커[6]
- 괴물왕녀 - 카무라 레이리
- 고양이 티치군 - 코바야시
- 그 꽃잎에 입맞춤을 - 성 미카엘 여학원 학생들
- 금붕어 주의보 - 스가다이라 유리카, 후지노미야 치토세
- 기동전사 건담 00 - 티에리아 아데[7]
- 길티기어 시리즈 - 슬레이어, 파우스트
- 꿈왕국과 잠자는 100명의 왕자님 - 아피스[8]
- 나의 백합은 일입니다! - 카페 리베 살롱 멤버의 전원[9]
- 노 게임 노 라이프 - 지브릴[10], 소라[11]
- 니세코이 - 타치바나 마리카
- 단간론파 -희망의 학원과 절망의 고교생- - 셀레스티아 루덴베르크
- 더 킹 오브 파이터즈 XIV - 하인[12], 오스왈드, 매츄어
- 데이트 어 라이브 - 토키사키 쿠루미
- 드래곤볼 - 프로스트, 오공 블랙, 비루스, 셀
- 라스트 엑자일 - 디오 에라크레아
- 라스트오리진 - 37식 다이카
- 러브 라이브! 시리즈
- 러키☆스타 - 타카라 미유키
- 레이디×버틀러! - 사이쿄 토모미, 세르니아 이오리 플레임하트를 포함 모든 하쿠레이료학원 상육과 여학생들
- 마리아님이 보고 계셔 - 릴리안 여학원 학생들
- 명일방주 - 블루포이즌, 나이팅게일, 글래디아, 무에나
- 몬스터 헌터 라이즈 - 히노에&미노토
- 미소녀가면 포와트린 - 무라카미 유우코/포와트린
- 미소녀 전사 세일러 문 시리즈 - 히노 레이[13], 카이오 미치루
- 미확인으로 진행형 - 요노모리 베니오
- 바람의 크로노아 - 조커[14]
- 블루 아카이브 - 아사히나 피나, 쿠로다테 하루나, 미즈하 미모리, 키리후지 나기사
- 백수전대 가오레인저 - 우라
- 벽람항로 - 일러스트리어스, 벨파스트[15]
- 사무라이전대 신켄저 - 스지가라노 아쿠마로
- 살육의 천사 - 캐서린 워드
- 소녀는 언니를 사랑한다
- 소녀는 언니를 사랑한다 - 두 사람의 엘더
- 소녀는 언니를 사랑한다 - 세 개의 빛나는 별
- 소녀전선 - TAR-21, SIG-510, Kar98k, StG44, Ak 5, USAS-12
- 수리검전대 닌닌저 - 모모치 카스미
- 스타크래프트 시리즈 - 에드먼드 듀크
- 스파이 패밀리 - 베키 블랙벨
- 식극의 소마 - 나키리 에리나[16], 나키리 아리스[17], 나키리 아자미
- 아이돌 마스터 시리즈
- 아이돌 사변 - 이이즈카 사쿠라코
- 아이돌 천사 어서오세요 - 타나카 요우코
- 알드노아. 제로 - 아세일럼 버스 앨루시아
- 앙상블 스타즈!! - 후시미 유즈루
- IQ246 화려한 사건부 - 호몬지 샤라쿠, 호몬지 히토미
- 앨리스 기어 아이기스 - 콘도 치에리, 스테고로 시이나, 니키토 카나데, 이치죠 아야카. 타카나시 레이는 교내에서는 사용하는 듯.
- 어설트 릴리 - 학원 학생들
- 언더테일 - 차라[18]
- 언라이트 - 루드[19]
- 와카바*걸 - 코하시 와카바
- 오버워치(일본어판)[20] - 둠피스트, 라이프위버, 라마트라, 모이라, 시그마, 시메트라, 에코, 오리사, 위도우메이커, 윈스턴, 정크랫, 젠야타, 한조
- 올려다 봐, 밤 하늘의 별을 - 시라토리 오리히메
- 요노스케 이야기 - 요사노 쇼코
- 우마무스메 프리티 더비 - 메지로 브라이트, 파인 모션
- 원신 - 느비예트, 카미사토 아야카
- 유령 - 아야나미
- 음양사(게임) - 화조풍월
- 이국미로의 크로와제 - 알리스 블랑슈
- 스틸 볼 런 - 핫 팬츠
- 시원찮은 그녀를 위한 육성방법 - 사와무라 스펜서 에리리
- 잔향 레기온 - 아이린[21]
- 저지 아이즈: 사신의 유언 - 후지이 마후유[22]
- 전국 바사라 시리즈 - 아케치 미츠히데(텐카이), 마츠나가 히사히데, 모가미 요시아키
- 주문은 토끼입니까? - 테데자 리제[23], 키리마 샤로[24]
- 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! - 니부타니 신카[25]
- 조인전대 제트맨 - 로쿠메이칸 카오리
- 천원돌파 그렌라간 - 니아 텟페린
- 츠키우타 - 시모츠키 슌
- 카구야 님은 고백받고 싶어, 카구야 님을 이야기하고 싶어 : 키노 카렌
- 카드캡터 사쿠라 - 다이도우지 토모요
- 카케구루이 - 쟈바미 유메코
- 캄피오네! - 마리야 유리
- 퀸즈 블레이드 리벨리온 - 캡틴 리리아나
- 쿠키런 시리즈 - 괴도맛 쿠키, 에스프레소맛 쿠키
- 크레용 신짱 - 스오토메 아이
- 키랏토 프리☆챤 - 아카기 안나, 카가야키 이브
- 페르소나 시리즈 - 이고르
- 프리큐어 시리즈
- 프레쉬 프리큐어! - 야마부키 이노리를 포함한 사립 시로츠메쿠사 여학원 학생들
- 두근두근! 프리큐어 - 요츠바 아리스
- Go! 프린세스 프리큐어 - 하루노 하루카, 카이도 미나미, 아마노가와 키라라, 아카기 토와를 포함한 성 노블 학원(한국어:노블중학교) 학생들[26]
- 스타☆트윙클 프리큐어 - 카구야 마도카
- 프린세스 에반젤 - 반센누 학원 학생들 대다수[27]
- 함대 컬렉션 - 미쿠마, 아야나미, 아카츠키, 이400, 이401, 쿠마노, 아브루치
- 하스스톤 - 굴단
- 하얀고양이 프로젝트 - 엑셀리아 쿨루스
- 해적전대 고카이저 - 아임 드 파미유[28]
- 햣코 - 이이즈카 타츠키
- 히나코 노트 - 쿠로야나기 루리코
- BanG Dream! - 이치가야 아리사[29], 사토 마스키[30], Morfonica 멤버 전원.[31], 나가사키 소요, 와카바 무츠미,
토가와 사키코[32] - D4DJ - Lyrical Lily 멤버 전원, 시노미야 코코아, 텐도 하야테
- FLOWERS 시리즈 - 성 앙그레캄 학원 학생들
- Fate/EXTRA 시리즈 - 라니 Ⅷ
- #컴파스 라이브아레나 - 비올렛타 느와르
[1] 거느릴 어, 틀 기, 싫어할 혐, 좋아할 호 를 쓴다. 후술하지만 현대 일본어에서 이 인삿말을 거의 사용하지 않기에, 히라가나로 'ごきげんよう'로 표기하는 경우도 있다.[2] 일본어의 'ん'은 한글 표기에서는 'ㄴ' 받침으로 표현되지만 실제로는 하나의 '박'을 갖는다. 'ん'은 독립적으로 쓰일 수는 없지만 음절 사이에 위치하면 '응'과 비슷한 약한 비음을 가진다. 자세한 내용은 모라를 참고하자.[3] 다만 다이쇼 야구 소녀 역시 배경이 양갓집 규수들이 다니는 학교, 즉 아가씨 학교라는 것을 감안해야한다.[4] 중세 유럽을 표방하는 판타지 세계관도 어느 정도 해당된다.[5] 이는 이런 학교의 모델이 대부분 상술한 현실 사례인 시라유리 여학원이기 때문이다. 아니면 시라유리 여학원을 참고한 작품의 영향을 받았거나.[6] 원작에서는 au revoir(오르브와)를 쓰지만 어린이 시청자들이 잘 모를 거 같아서 그런건지 고키겡요로 변경되었다. au revoir은 프랑스어로 "안녕히"라는 뜻.[7] 드라마 CD에서 여고생으로 변장하여 잡임임무를 수행했을 때 했던 인사(...). 카미야 히로시의 여성톤 연기를 들을 수 있다(...).[8] 말을 놓기 전에만 사용. 각성 전 보이스 탭에서 확인할 수 있다.[9] 리베 여학원의 학생으로 있을 때 한정.[10] Love or Loved 게임에서 이즈나 에게 쓴다.[11] 대관식에서, 인삿말로서 엄청나게 떨면서 말한다.[12] 단, 이 쪽은 클라이맥스 초필살기 마무리(...) 대사로 읊는다.[13] T.A여학원 내에서 한정[14] 일본판 한정. 패배한 후 도망가거나 퇴장할 때 자주 쓴다.[15] ご機嫌麗しゅうございます(고키겐 우루와슈우 고자이마스 / 안녕하신지요).[16] 요리대결 후, 마무리 대사에서도 사용한다.[17] 이쪽은 인사말로 거의 매번 쓴다.[18] 일본어판 한정 ごきげんよう。라 인사한다.[19] 워켄에게 보내는 전용대사.[20] 대부분 인사 음성 중에 있다. 예외로 애쉬는 처치 대사 중에, 정크랫은 캐릭터 전용 대사 중에 있다.[21] 6번 트랙에서 프란체스카의 가족 앞에 나타났을 때 이 인사를 한다.[22] 처음 등장했을때 이 인사말을 썼다.[23] 실제로 사용한 것은 아니고 치마메 대의 상상속에서 나온다. 다음 장면에서 같은 학교의 다른 학생들은 실제로 쓴다.[24] 테데자 리제와 같은 학교에 다니므로 사용한다.[25] 2기 1화 한정.[26] 프린세스 프리큐어들이 필살기(혹은 정화기)로 상대를 피니시시켰을 때 마무리 대사로 사용되기도 한다. 국내판에서는 평안하시기를.[27] 후기과정때 입학한 학생들은 적응이 되지않아 일반적인 인삿말을 사용한다.[28] 공주 출신에다 존댓말 캐릭터이기 때문에 고키겡요를 쓰는 모습이 자연스럽게 비춰진다.[29] 친하지 않은 사람 한정, 카스미가 오면 아가씨 모드가 해제되고 상당히 입이 험한 캐릭터가 된다. 사실 카스미와 함께 있을 때가 본 성격.[30] 학교에 있을 때 한정.[31] 학교 내 한정. 밖에선 평범하게 인사한다.[32] 중학교까지는 츠키노모리 여학교를 다녔다가, 고등학생부터는 하네오카 여학교를 다니게 되었다.