||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ | <tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%> alive 1회 | Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 | 꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 | 그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 | 식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 | |
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 | 쥬다스 프로세카 NEXT 7회 | ONESELF 프로세카 NEXT 8회 | |
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 | 그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 | 하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 | |
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 | 양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 | Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 | |
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 | 스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 | Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 | |
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 | 오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 | 오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 | |
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 | 실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 | 합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 | |
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 | 정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 | 시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> それでもいいんだよ 그래도 괜찮아 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | Ponchi♪ | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 아루 | |
영상 제작 | House* | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 5월 27일 |
[clearfix]
1. 개요
「そんなキミでいいんだよ」
「그런 너면 된 거야」
투고 코멘트
[ruby(그래도 괜찮아, ruby=それでもいいんだよ)]는 Ponchi♪가 2022년 5월 27일 니코동과 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.「그런 너면 된 거야」
투고 코멘트
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제10회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다. 역대 악곡 콘테스트 중에서, 리듬게임에 악곡을 자주 제공하는 유명인의 악곡이 당선된 건 이번이 2번째로, 재밌게도 이전에 당선됐던 죽순소년과는 종종 합작도 하는 사이이다. 여러모로 MisoilePunch 활동으로 증명된 Ponchi의 작곡가로서의 능력이 개인 단위로도 출중하다는 것을 여실히 증명한 악곡으로 Ponchi 공식 유튜브에서도 인기순 2위를 기록하고 있다. 그리고 이 곡의 당선이 예상도 못한 나비효과를 불러온 것이, 프세카-게키츄마이 2차 콜라보 당시 이걸 썼던 작곡가가 소속되어 있다는 이유 하나만으로 MisoilePunch 표 미친 보스곡 하나가 인게임에 수록되어 APPEND 난이도의 최고 레벨을 36레벨로 갱신 하였으며, 몇개월 후에는 초고난이도 악곡 창작 콘테스트 당선작인 또 다른 보스곡이 역대 최고 난이도인 APPEND 37레벨로 수록되면서 다시 한번 갱신하는 기록을 세웠다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40524295, width=640, height=360)] |
그래도 괜찮아 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
그래도 괜찮아 / Ponchi♪ feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | 그래도 괜찮아 | |
원제 | それでもいいんだよ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 7월 25일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (248) | 12 (367) | 17 (712) | 24 (897) | 29 (1009) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
泣いたっていいんだよ |
나이탓테 이인다요 |
울어도 괜찮아 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
澄み渡る空が この空が大きすぎたんだよ |
스미와타루 소라가 코노 소라가 오오키스기탄다요 |
맑개 개인 하늘이 이 하늘이 너무나도 컸던 거야 |
ずっと思い描いていたその夢は |
즛토 오모이에가이테이타 소노 유메와 |
계속 마음 속에서 그리던 그 꿈은 |
いつの日にか他人と比べて 掻き消した |
이츠노 히니카 타닌토 쿠라베테 카키케시타 |
언젠가 타인과 비교하며 지워버렸어 |
「ダメだってわかってた」ってだって |
다메닷테 와캇테탓테닷테 |
「안 된다는 걸 알고 있었어」라면서 그도 그럴게 |
報われないことばかりで |
무쿠와레나이 코토바카리데 |
보답받지 못하는 일들뿐이었으니까 |
これもきっと言い訳なんだってわかってた |
코레모 킷토 이이와케난닷테 와캇테타 |
이것도 확실히 변명이라는 걸 알고 있었어 |
午前1時の暗闇で 掌に広がってる照明 |
고젠 이치지노 쿠라야미데 테노히라니 히로갓테루 쵸오메이 |
오전 1시 새까만 어둠 속에 손바닥에서 퍼지는 조명 |
誰かが愛したあの人たちを眺め |
다레카가 아이시타 아노 히토타치오 나가메 |
누군가가 사랑했던 그 사람들을 바라보며 |
鍵がついた言葉で吐いた |
카기가 츠이타 코토바데 하이타 |
잠금이 걸린 말을 뱉어냈어 |
ため息が止まらないや |
타메이키가 토마라나이야 |
한숨이 멈추질 않아 |
孤独が包み込んだ |
코도쿠가 츠츠미콘다 |
고독이 날 감싸 |
そんなんで自分守ることも |
손난데 지분 마모루 코토모 |
그런 걸로 날 지키는 것도 |
ダサくて辛いや |
다사쿠테 츠라이야 |
촌스러워서 괴로운걸 |
いつか 手に取った絵本の X3 |
이츠카 테니 톳타 에혼노 |
언젠가 손에 들었던 그림책 속 |
ハッピーエンドのような人生ならば |
핫피 엔도노 요오나 진세이나라바 |
해피 엔딩 같은 인생이라면 |
楽になれたかな 嫌になっちゃうな |
라쿠니 나레타카나 이야니 낫챠우나 |
편해졌으려나 싫어지는걸 |
あぁ、いつか見た |
아아, 언젠가 봤던 |
あの絵本のおとぎ話みたいな |
그 그림책 속 옛날 이야기처럼 |
ハッピーエンドだったらいいのに。 |
해피 엔딩이었으면 좋을 텐데. |
泣いたっていいんだよ |
나이탓테 이인다요 |
울어도 괜찮아 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
降り注ぐ雨が似合った |
후리소소구 아메가 니앗타 |
쏟아지는 비가 어울렸지 |
それでもいいんだよ |
소레데모 이인다요 |
그래도 괜찮아 |
誰も知らないキミのこと |
다레모 시라나이 키미노 코토 |
아무도 모르는 너에 대한 것 |
確かな感情は胸にあるじゃんか |
타시카나 칸죠오와 무네니 아루쟌카 |
분명한 감정은 마음 속에 있잖아 |
傷ついたことも |
키즈츠이타 코토모 |
상처 받았던 일도 |
不器用に描いてた夢も |
부키요니 에가이테타 유메모 |
서툴게 그리던 꿈도 |
頑張ったことも 全部 全部 |
간밧타 코토모 젠부 젠부 |
노력했던 것도 전부 전부 |
キミが一人で抱えて歩いた |
키미가 히토리데 카카에테 아루이타 |
네가 혼자서 끌어안고 걸어간 |
キミだけのストーリー |
키미다케노 스토리 |
너만의 이야기니까 |
そう大体自分の想いなんか |
소오 다이타이 지분노 오모이난카 |
그래 대개 자기 마음 같은 걸 |
他人にわかってたまるもんか |
타닌니 와캇테타마루몬카 |
다른 사람이 알 리가 있을까 |
救われた分だけ? |
스쿠와레타 분다케 |
구해진 만큼? |
あの日の分まで?ボクの分まで? |
아노 히노 분마데 보쿠노 분마데 |
그 날의 수만큼? 내 몫만큼? |
ボクはボク 希望を捨てられやしない |
보쿠와 보쿠 키보오오 스테라레야시나이 |
나는 나야 희망을 버릴 수야 없지 |
思い出してケリもつかない |
오모이다시테 케리모 츠카나이 |
생각해 내니 끝도 보이지 않아 |
こびりついた回想のエンドロール |
코비리츠이타 카이소오노 엔드로루 |
떼어지지 않는 회상의 엔딩 크레딧 |
答え見つけたいよ ねえ X2 |
코타에 미츠케타이요 네에 |
해답을 찾고 싶어 있잖아 |
いつか手に取った絵本の |
이츠카 테니 톳타 에혼노 |
언젠가 손에 들었던 그림책 속 |
ハッピーエンドもまた |
핫피 엔도모 마타 |
해피 엔딩도 다시 |
誰かの描く夢になれたのさ |
다레카노 에가쿠 유메니 나레타노사 |
누군가가 그리는 꿈이 되었어 |
気がつけば |
키가 츠케바 |
깨닫고 보니까 |
「幸せ」ってなんだよ |
시아와셋테 난다요 |
「행복」이란 건 뭐야 |
強くなれないボクらにはきっと |
츠요쿠 나레나이 보쿠라니와 킷토 |
강해지지 못하는 우리에겐 분명 |
遠くてなんにも見えないや |
토오쿠테 난니모 미에나이야 |
멀어서 아무 것도 보이지가 않겠지 |
それだっていいんだよ |
소레닷테 이인다요 |
그렇대도 괜찮아 |
誰も知らない未来のこと |
다레모 시라나이 미라이노 코토 |
아무도 모르는 미래 |
確かな感情で彩ってみようよ |
타시카나 칸죠오데 이로돗테미요오요 |
분명한 감정으로 칠해보자 |
傷ついたことも |
키즈츠이타 코토모 |
상처 받았던 일도 |
不器用に描いてた夢も |
부키요니 에가이테타 유메모 |
서툴게 그리던 꿈도 |
頑張ったことも 全部 全部 |
간밧타 코토모 젠부 젠부 |
노력했던 것도 전부 전부 |
キミが一人で抱えて歩いた |
키미가 히토리데 카카에테 아루이타 |
네가 혼자서 끌어안고 걸어간 |
キミだけのストーリー |
키미다케노 스토리 |
너만의 이야기니까 |
大切なものを胸に刻んだ |
다이세츠나 모노오 무네니 키잔다 |
소중한 걸 가슴에 새긴 |
一つだけのストーリー |
히토츠다케노 스토리 |
하나뿐인 이야기니까 |
今日も明日も過去も未来も |
쿄오모 아시타모 카코모 미라이모 |
오늘도 내일도 과거에도 미래에도 |
笑った数だけ丸をつけよう |
와랏타 카즈다케 마루오 츠케요오 |
웃은 수만큼 동그라미를 그리자 |
泣いて転んで止まって |
나이테 코론데 토맛테 |
울고 구르고 멈춰선 |
その数だけ歌おう X2 |
소노 카즈다케 우타오오 |
그 수만큼 노래하자 |
この空に手を伸ばした |
코노 소라니 테오 노바시타 |
이 하늘에 손을 뻗은 |
その数だけ進もう |
소노 카즈다케 스스모오 |
그 수만큼 나아가자 |