<colcolor=#35EFFE>{{{#!folding 세레나데 유니버스 세트리스트 [ 펼치기 ] | 별빛 세레나데 | Carpe Diem! | 짝사랑의 말 | 도둑 고양이, 노래를 훔치며 | |||||
우산 | Alone | 장산범 | 언어의 노래 | 10년의 멜로디 | 돈만 있으면 | 비가비광대 | 각개전투 | ||
벚꽃비 | Boundary | 비밀 인형극 II | 파이터 | 어제, 오늘, 내일 | 여행꾼과 막대과자 | 엔들리스 버스데이 | 유쾌한 우주인의 인류멸망 |
#!wiki style="display: inline-table; background: transparent; width: 25%"
- [ 마희魔戲 : 요괴의 장난 ]
- ||<-4><tablewidth=100%><width=25%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023> ||
전야
(前夜)어둑시니
(Darkness feat.初音ミク)]장산범
(copycat feat.鳴花ミコト)새벽
(暁)혼유(魂䰰) ~혼이 깃든 도깨비의 노래~
(幽鬼の呼び声)비형랑의 나례가
(鼻荊郞の儺禮歌)만성절 전야
- [ 관련틀 ]
- ||<-4><tablewidth=100%><width=25%><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023> ||<width=25%> ||
<colbgcolor=#FEFAD2,#FEFAD2> 장산범 COPYCAT | ||
가수 | 시유 | 메이카 미코토 |
작곡가 | 50mang쏘망 | |
일러스트레이터 | ||
영상 | ||
작사가 | 리나라온 | |
조교자 | 피오테오 | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 10월 10일 | |
노래방 | 금영 | 24704 |
TJ | 76726 |
[clearfix]
1. 개요
“혀 위에서 놀자”
투고 코멘트
장산범은 50mang쏘망이 작곡·리나라온이 작사하고 2020년 10월 10일 유튜브에 투고한, 시유를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 이후 한 달 뒤인 2020년 11월 7일 니코니코 동화와 유튜브에 메이카 미코토를 사용한 일본어 버전 MV가 투고되었다. 그로부터 더 시간이 지난 2021년 9월 6일 유튜브에 빈 엔터테인먼트의 공식 커버 버전 MV가 투고되었다.투고 코멘트
2. 특징
쏘망의 보컬로이드 시리즈 '◈마희魔戲 ~ 요괴의 장난~◈'의 두번째 곡으로, 입을 담당하고 있다. 이를 표현하듯 투고 코멘트 역시 "혀 위에서 놀자". 한국의 도시전설 중 하나인 장산범을 소재로 한 곡이다. 조교 전 영상이 따로 올라와 있기도 하다.[1]인기에 힘입어 TJ미디어에 수록되었다. 번호는 76726. TJ, 금영 양사를 통틀어서 최초로 등록된 한국 보컬로이드 곡이다.
3. 달성 기록
50mang쏘망의 500만뷰 달성 축전 출처 |
|
4. 영상
YouTube |
【시유/SeeU】 장산범 [Original] |
YouTube |
【메이카미코토】COPYCAT (장산범 일본어ver) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm37786072, width=640, height=360)] |
【메이카 미코토】COPYCAT 【오리지널】 |
YouTube |
【공식커버】장산범(Feat.빈 엔터테인먼트) |
YouTube |
【조교 전】 어딘가 어설픈 : 장산범 【시유】 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | ◈마희魔戲 ~ 요괴의 장난~◈ | |
원제 | ||
트랙 | 3 | 9[2] | |
발매일 | 2021년 1월 28일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 장산범 (Feat. 빈 엔터테인먼트) | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 9월 6일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록 | 🎬 극장판 주제가
- [2025년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
것이다
다이바쿠하신여름에 투명 *
Twinfield판다 히어로
하치쥐었다가 펼쳐서 나찰과 송장
하치
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000> VIRTUAL SINGER의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (205) | 12 (319) | 17 (465) | 25 (691) | 28 (853) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
시유 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
2023년 12월 27일에 공식 카페와 트위터를 통해 장산범과 Alone이 다음 해 1월~2월 중 추가될 예정이라는 소식이 올라왔고, 2024년 1월 6일 오후 3시에 프로세카 최초로 한국 서버 한정 수록된 한국어 보컬로이드 악곡이다. 이후 1월 23일에 원곡 MV가 추가되었다. 게임에서는 VIRTUAL SINGER 분류로 수록되었다.
채보는 뉴버스 자체 패턴이라서 우려의 목소리가 있었지만, 나오고 보니 마스터 채보 기준으로 잘 뽑혔다는 의견이 많다. 기존 세가의 패턴에 비해 이질적인 느낌이긴 하지만, 곡의 리듬과 채보가 딱 맞아 떨어진다는 평. 다만 인식난이 다소 있어서 유저들에 따라 난이도 평가가 갈리며, 그 흔한 노트 아트가 하나도 없어서 아쉽다는 평가도 있다. 특이하게 NORMAL 채보 237콤보에 초록색 슬라이드 끝부분 노란색이 플릭이 아닌 일반 단노트로 끝나서 플릭인줄 알고 튕겼다가 미스가 나도록 유발하는 함정 슬라이드가 있다.
ID는 10001로 기존 악곡, 글로벌 서버 악곡과는 달리 10000번대를 배정받았다. 같은 한국 서버 한정 수록곡인 Alone도 마찬가지.
6. 가사
6.1. 원곡 ver.
기억하지 우리 만나서 |
같이 놀자 약속했잖아 |
나야 나 오랜 너의 친구 |
사소한 건 눈감아줘 |
놀자 놀자 다시 놀자 |
긴 밤 건너 내가 왔어 |
검은 두 눈 밝게 뜨고 |
길고 하얀 기억 쥐고 |
문 앞까지 다다른 흉내쟁이가 |
내가 왔어 내가 돌아왔어 |
에헤야이하 |
즐겁게 놀아보자 |
에헤야이하 |
혀 위에서 놀자 |
이 목소리는 |
지나칠 수 없을 테니 |
어서 열어줘 |
그 문을 열어줘 |
에헤야 라히야 |
에헤야 라히야 |
에헤야 라히야 |
에헤야 라히야 |
놀자놀자 마저놀자 |
심장고동 두근대니 |
장단 빨라 흥겹구나 |
추억들을 떠올려라 |
시뻘건색 거대한 입 |
거짓들을 벌려내고 |
새파랗게 질린 겁이 |
진실들을 삼켜내니 |
머리 끝에 다다른 네발짐승이 |
내가 왔어 |
내가 돌아왔어 |
에헤야이하 |
즐겁게 놀아보자 |
에헤야이하 |
혀 위에서 놀자 |
이 목소리는 |
지나칠 수 없을 테니 |
어서 열어줘 |
그 문을 열어줘 |
안 봐도 알지 흔들리는 눈동자 |
널뛰고 널뛰는 이성과 감정 |
그래도 좋아 덜덜대는 손 끝 |
너를 문 앞으로 이끄는 환청 |
열리는 문틈 그 사이로 보인 건 |
만반의 미소 |
에헤 야이하 |
맛나게 즐겨보자 |
에헤야이하 |
혀 위에서 놀자 |
결국 믿음은 |
한입거리로 돌아와 |
환영 고마워 |
잘 먹겠습니다 |
에헤야라히야 |
에헤야라히야 |
에헤야라히야 |
에헤야라히야 |
다음엔 너 차례야 |
어떤 목소리일까 |
다음엔 너 차례야 |
누굴 흉내내볼까 |
6.2. 일본어 ver.
覚えてる? ぼくたちは |
오보에테루 보쿠타치와 |
기억하지? 우리들은 |
また遊ぼうと言ったんでしょ |
마타 아소보우토 잇탄데쇼 |
다음에 또 놀자고 말했잖아 |
僕だよ今来たんだ |
보쿠다요 이마 키탄다 |
나야 지금 왔어 |
早速遊びましょう |
삿소쿠 아소비마쇼우 |
계속해서 놀아보자 |
あそあそ遊ぼう、 夜道歩いて、 |
아소아소 아소보우 요루미치 아루이테 |
놀자놀자 놀아보자, 밤길을 걸어서 |
腹黒隠して、 白猫被って |
하라구로 카쿠시테 시로네코 카붓테 |
검은 배를 숨기고, 흰 고양이를 뒤집어쓰고[3] |
門前に至る物真似が |
몬마에니 이타루 모노마네가 |
문 앞에 다다른 흉내쟁이가 |
今来た、 |
이마 키타 |
지금 왔어 |
帰って来たよ |
카엣테 키타요 |
돌아왔어 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
さあ、 遊びましょう |
사아 아소비마쇼우 |
자아 놀아봅시다 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
舌の上に |
시타노 우에니 |
혀 위에서 |
この声を忘れなかったんでしょ? |
코노 코에오 와스레나캇탄데쇼 |
이 목소리를 잊지 못했잖아? |
腹を割れ、門開けてくれ |
하라오 와레 몬 아케테쿠레 |
모든 걸 털어놔[직역] 문을 열어줘 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
あそあそ遊ぼう、ドキドキ心臓音、 |
아소아소 아소보우 도키도키 신조우오토 |
놀자놀자 놀아보자, 두근두근 심장소리 |
よろよろ踊るよ、思いを思いて |
요로요로 오도루요 오모이오 오모이테 |
비틀비틀 춤을 추자, 추억들을 생각하며 |
赤色大口、舌巻く嘘つき、 |
아카이로 오오구치 시타마쿠 우소츠키 |
빨간 큰 입, 혀를 내두르는 거짓말쟁이 |
青色面皮、怯える弱虫 |
아오이로 츠라카와 오비에루 요와무시 |
파랗게 질린 낯가죽, 두려워하는 겁쟁이 |
心をもてあそぶ奴が |
코코로오 모테 아소부 야츠가 |
마음을 가지고 노는 그놈이 |
今来た、 |
이마 키타 |
지금 왔어 |
帰って来たよ |
카엣테 키타요 |
돌아왔어 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
さあ、 遊びましょう |
사아 아소비마쇼우 |
자아 놀아봅시다 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
舌の上に |
시타노 우에니 |
혀 위에서 |
この声を忘れなかったんでしょ? |
코노 코에오 와스레나캇탄데쇼 |
이 목소리를 잊지 못했잖아? |
腹を割れ、門開けてくれ |
하라오 와레 몬 아케테쿠레 |
모든 걸 털어놔[직역] 문을 열어줘 |
もう知ったんだろ揺れる瞳 |
모우 싯탄다로 유레루 히토미 |
이미 알고 있잖아, 떨리는 눈동자 |
そわそわする理性と感情 |
소와소와스루 리세이토 칸죠우 |
안절부절 못하는 이성과 감정 |
それもいい震える指 |
소레모 이이 후루에루 유비 |
그래도 좋아 떨리는 손가락 |
門前に君を誘う幻聴 |
몬젠니 키미오 사소우 겐쵸우 |
문 앞에 너를 이끄는 환청 |
ネズミが隙から見たのは |
네즈미가 스키카라 미타노와 |
쥐가 틈 사이로 본 것은 |
赤い口 |
아카이 쿠치 |
붉은 입 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
さあ、 踊りましょう |
사아 오도리마쇼우 |
자, 춤춰봅시다 |
エヘヤヒハ |
에헤야이하 |
舌の上に |
시타노 우에니 |
혀 위에서 |
思い出は |
오모이데와 |
추억들은 |
一口の味 |
히토쿠치노 아지 |
한입거리의 맛 |
腹が減った、いただきます |
하라가 헷타 이타다키마스 |
배가 고파졌어, 잘 먹겠습니다 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
エヘヤラヒヤ |
에헤야라히야 |
次は君だよ |
츠기와 키미다요 |
다음은 너야 |
どんな声かしら |
돈나 코에카시라 |
어떤 목소리일까 |
次は君だよ |
츠기와 키미다요 |
다음은 너야 |
どんな真似しようか |
돈나 마네시요우카 |
어떤 흉내를 내볼까 |
7. 기타
- 2021년 5월 4일, 유튜브 계정이 해킹당하여 해당 곡이 비공개 처리되는 해프닝이 있었다. 원작자가 해킹 며칠 전에 올라온 TJ노래방 장산범 노래방 영상에도 댓글을 단 만큼 본인이 한 일은 아니라는 의견이 많았고, 다음 날인 5월 5일 계정이 복구되었다.
8. 외부 링크
[1] 어쩐지 밝은 목소리와 썸네일을 장식하는 강아지 장산범의 모습이 공포심이라고는 찾아볼 수가 없다.[2] 오르골 ver.[3] 직역은 이렇지만, "아양을 떨다"라는 뜻도 있다.[직역] 배를 갈라줘[직역] 배를 갈라줘