최근 수정 시각 : 2024-08-07 19:53:53

이락수

진서(晉書)
{{{#!wiki style="margin: -0px -10px; margin-top: 0.3px; margin-bottom: -6px; color: #ece5b6"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width:25%"
{{{#!folding [ 제기(帝紀) ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px"
{{{#181818,#e5e5e5
1권 「선제기(宣帝紀)」 2권 「경제문제기(景帝文帝紀)」 3권 「무제기(武帝紀)」
사마의 사마사 · 사마소(昭) 사마염
4권 「혜제기(惠帝紀)」 5권 「회제민제기(懷帝愍帝紀)」 6권 「원제명제기(元帝明帝紀)」
사마충(衷) 사마치 · 사마업 사마예 · 사마소(紹)
7권 「성제강제기(成帝康帝紀)」 8권 「목제애재폐제기(穆帝哀帝廢帝紀)」
사마연(衍) · 사마악 사마담 · 사마비 · 사마혁
9권 「간문제효무제기(簡文帝孝武帝紀)」 10권 「안제공제기(安帝恭帝紀)」
사마욱 · 사마요 사마덕종 · 사마덕문
※ 11권 ~ 30권은 志에 해당. 진서 문서 참고
}}}}}}}}}}}}
[ 열전(列傳) ]
||<-6><tablewidth=100%><tablebgcolor=#800080> 31·32권 「후비전(后妃傳)」 ||
[ 재기(戴記) ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#800080><width=33%> 101권 「유원해재기(劉元海戴記)」 ||<-2><width=34%> 102권 「유총재기(劉聰戴記)」 ||<width=33%> 103권 「유요재기(劉曜戴記)」 ||
유원해 ,유화 · 유선, 유총 ,유찬 · 진원달, 유요
104 · 105권 「석륵재기(石勒戴記)」 106 · 107권 「석계룡재기(石季龍戴記)」
석륵 ,석홍 · 장빈, 석계룡 ,석세 · 석준 · 석감 · 염민,
108권 「모용외재기(慕容廆戴記)」 109권 「모용황재기(慕容皝戴記)」
모용외 ,배억 · 고첨, 모용황 ,모용한 · 양유,
110권 「모용준재기(慕容儁戴記)」 111권 「모용위재기(慕容暐戴記)」
모용준 ,한항 · 이산 · 이적, 모용위 ,모용각 · 양무 · 황보진,
112권 「부홍등재기(苻洪等戴記)」 113 · 114권 「부견재기(苻堅戴記)」 115권 「부비등재기(苻丕等戴記)」
부홍 · 부건 · 부생 ,왕타, 부견 ,왕맹 · 부융 · 부랑, 부비 · 부등 ,삭반 · 서숭,
116권 「요익중등재기(姚弋仲等戴記)」 117 · 118권 「요흥재기(姚興戴記)」 119권 「요홍재기(姚泓戴記)」
요익중 · 요양 · 요장 요흥 ,윤위, 요홍
120권 「이특등재기(李特等戴記)」 121권 「이웅등재기(李雄等戴記)」
이특 · 이류 · 이상 이웅 · 이반 · 이기 · 이수 · 이세
122권 「여광등재기(呂光等戴記)」
여광 · 여찬 · 여륭
123권 「모용수재기(慕容垂戴記)」 124권 「모용보등재기(慕容宝等戴記)」
모용수 모용보 · 모용성 · 모용희 · 모용운
125권 「걸복국인등재기(乞伏國仁等戴記)」
걸복국인 · 걸복건귀 · 걸복치반 · 풍발 ,풍소불,
126권 「독발오고등재기(禿髪烏孤等戴記)」
독발오고 · 독발리록고 · 독발녹단
127권 「모용덕재기(慕容徳戴記)」 128권 「모용초재기(慕容超戴記)」
모용덕 모용초 ,모용종 · 봉부,
129권 「저거몽손재기(沮渠蒙遜戴記)」 130권 「혁련발발재기(赫連勃勃戴記)」
저거몽손 혁련발발
||<tablealign=center><tablebordercolor=#800080><tablebgcolor=#800080> ||
}}} ||

1. 개요2. 생애

1. 개요

李絡秀
생몰연도 불명

서진의 인물. 자는 락수(絡秀). 예주(豫州) 여남군(汝南郡) 출신.

2. 생애

어느 날, 안동장군 주준은 사냥을 나갔다가 비를 피하기 위해 잠시 이락수의 집에 머물렀다. 당시 이락수의 집에는 아버지나 형제가 부재중이었기에, 이락수는 주준이 방문했다는 소식을 듣고 하녀와 함께 집안에서 돼지와 양을 잡아 수십 명이 먹을 수 있는 음식을 정성껏 준비하였다. 하지만 주준이 머물던 방에는 아무 소리가 들리지 않았고, 이를 이상하게 여긴 주준은 내부를 엿보았다가 아름다운 이락수의 모습을 보았다. 주준은 한눈에 반해 나중에 그의 아버지가 돌아왔을 때 그녀를 첩으로 들이고자 청하였지만, 그녀의 아버지는 물론 형제들도 모두 이를 허락하지 않았다. 그때 이락수가 말했다.
"우리 집안은 이미 기울었으니, 여자 하나 아끼는 것이 무슨 소용이겠습니까! 만약 이번 기회에 귀족과 연을 맺는다면 장차 우리 집안에 큰 이익이 될 것입니다."
결국 그녀의 아버지와 형제들은 이에 동의하였다.

주준에게 시집간 이락수는 주의, 주숭(周嵩), 주모(周謨)를 순차적으로 출산하였다. 그리고 어느덧 주의 등이 장성하자, 이락수는 그들에게 말했다.
"나는 너희 집안을 위해 첩으로 지내는 굴욕을 감수하였다. 만약 너희가 나의 집안 사람들를 진정한 가족으로 대하지 않는다면 나 역시 여생을 아깝게 여기지 않을 것이다."
이에 주의 등은 이락수의 명령을 따랐고, 이로 인해 이씨 집안은 귀족 가문으로 자리매김하게 되었다.

강동에서 동진 정권이 세워지고, 주의와 그 아우들이 원제 사마예의 눈에 들어 모두 출세하면서 높은 직위에 올랐다. 어느 한 겨울 동짓날, 이락수는 술자리를 마련하여 세 아들을 향해 술잔을 들며 말했다.
"나는 본래 강을 건너 발붙일 곳 없이 이곳에 왔다. 그런데 너희 모두가 귀하게 되어 내 눈앞에 모두 나란히 앉아 있는 것을 보니, 내가 무슨 걱정이 있겠는가!"
주숭이 일어나 말했다.
"말하기 두렵지만, 존경하는 어머님의 뜻대로 되지 않을지도 모릅니다. 형님(주의)은 인자하시고 포부가 크지만 재능이 부족하고, 명성은 높으나 통찰력이 부족합니다. 또, 남의 약점을 이용하기를 좋아하는데, 이는 스스로를 지키는 방법이 아닙니다. 그리고 저(주숭)는 성격이 강직하여 세상에서 받아들여지지 않을 것입니다. 오직 아노(阿奴, 주모의 아명)만이 녹록하니 어머니 곁에서 지낼 것입니다."
훗날 주의와 주숭은 모두 대장군 왕돈에게 살해당하니, 과연 주숭의 말대로 되었다.[1]


[1] 막내 주모는 두 형이 죽은 후에도 여러 벼슬을 역임하고 후에도 봉해지는 등 비교적으로 순조롭게 살다가 죽었다.