[ruby(命, ruby= いのち)]に[ruby(嫌, ruby= きら)]われている。 Hated by Life 생명에게 미움받고 있어. | ||
<colbgcolor=#ecfffb,#222> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 칸자키 이오리 | |
작사가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2017년 8월 6일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | 68051 |
[clearfix]
1. 개요
明日死んでしまうかもしれないけど。
내일 죽어버릴지도 모르지만.
カンザキです。ご無沙汰です。
칸자키입니다. 오랜만입니다.
니코니코 동화 투고 코멘트
[ruby(생명에게 미움받고 있어.,ruby=命に嫌われている。)]는 칸자키 이오리가 2017년 8월 6일 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡.내일 죽어버릴지도 모르지만.
カンザキです。ご無沙汰です。
칸자키입니다. 오랜만입니다.
니코니코 동화 투고 코멘트
2019년 8월 14일, TJ미디어에 68051번으로 수록되었다. 보컬로이드 곡 랭킹 중 항상 TOP10 안에 드는 인기곡.
2019년 4월 발매된 칸자키 이오리의 첫 앨범 〈白紙(백지)〉에 수록되었으며, 2021년 8월 발매된 2집 앨범 〈不器用な男(서투른 남자)〉에도 재편곡 및 셀프 보컬 버전으로 재수록되었다.
2021년 홍백가합전에 첫 출장한 마후마후의 공연 곡으로 선정. 2015년 코바야시 사치코의 천본앵에 이어 두 번째로 홍백가합전에서 불려진 VOCALOID 오리지널 곡이 되었다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
YouTube |
생명에게 미움받고 있어. / 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm31700140, width=640, height=360)] |
생명에게 미움받고 있어. / 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
【하츠네 미쿠】 생명에게 미움받고 있어. (命に嫌われている。) 【매지컬 미라이 2020】 |
3.2. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> 백지 | |
원제 | 白紙 | |
트랙 | 4 | |
발매일 | 2019년 4월 11일 | |
링크 | ||
번역명 | 서투른 남자 | |
원제 | 不器用な男 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 8월 11일 | |
링크 |
3.3. 리듬 게임 수록
3.3.1. 노스텔지어 시리즈
2021년 3월 31일 피아노 어레인지 버전으로 추가되었다.
Expert 플레이 영상
Real 플레이 영상
정박 동시치기 위주로 11 수준의 물렙이다.
3.3.2. CHUNITHM 시리즈
CHUNITHM 시리즈 난이도 체계 | ||||||
곡명 | 命に嫌われている | |||||
아티스트 | カンザキイオリ | |||||
BPM | 200 | |||||
추가된 버전 | CRYSTAL PLUS (2021년 1월 7일부터) | |||||
난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | ||
3 | 7 | 9 | 13 | |||
노트 수 | 462 | 835 | 1226 | 2123 | ||
채보 작성자 | - | - | rioN | ロシアンブラック |
MASTER 플레이 영상
3.3.3. maimai 시리즈
命に嫌われている | |||||||
아티스트 | カンザキイオリ | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 200 | ||||||
버전 | でらっくす Splash | ||||||
최초 수록일 | 2020/09/17 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 3 | 7 | 10 | 12+(12.8) | |||
노트 수 | TAP | 128 | 273 | 414 | 696 | ||
HOLD | 6 | 20 | 80 | 24 | |||
SLIDE | 5 | 8 | 47 | 135 | |||
TOUCH | 7 | 8 | 34 | 13 | |||
BREAK | 3 | 3 | 9 | 21 | |||
합계 | 149 | 312 | 584 | 889 | |||
보면제작 | - | - | Jack | はっぴー |
MASTER 난이도 AP 영상
잔잔한 구간은 무난하지만 하이라이트 구간의 슬라이드 + 탭 복합패턴이 난이도가 높다. 특히 후반부의 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。가사의 동시치기 + 슬라이드는 슬라이드 형태가 복잡하며, 손이동도 꽤 커서 슬라이드 잔상이 남기가 쉬우므로 주의하자.
3.3.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
요이사키 카나데 [[요이사키 카나데/카드| 카드 ]] | 아사히나 마후유 [[아사히나 마후유/카드| 카드 ]] | 시노노메 에나 [[시노노메 에나/카드| 카드 ]] | 아키야마 미즈키 [[아키야마 미즈키/카드| 카드 ]] | |||||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] | ||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 | 휴대연화 🇰🇷 마후마후 | 잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou | 끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 | 아이디 스마일 🇰🇷 토아 | ||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 | 재생 🇰🇷 피콘 | 로워 🇰🇷 누유리 | 트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 | 노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) | ||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 | 너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 | I랍니다 🇰🇷 레루리리 | 잠자 🇰🇷 테니오하 | 키티 🇰🇷 츠미키 | ||||
연극 나노우 | 트와일라잇 라이트 토아 | 25시의 정열 칸자키 이오리 | 나는 비 이나바 쿠모리 | 엠퍼플 하루마키고한 |
}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
VIRTUAL SINGER · Leo/need · MORE MORE JUMP! · Vivid BAD SQUAD · 원더랜즈×쇼타임 | 기타 수록곡 ||
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 | ||||||||||||||
난이도 (노트 수) | ||||||||||||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | ||||||||||
<rowcolor=#373a3c,#fff> 9 (120) | 14 (367) | 18 (515) | 26 (756) | 30 (979) | ||||||||||
해금 방법 | 상점에서 교환 | |||||||||||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |||||||||||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||||||||||||
요이사키 카나데 하츠네 미쿠 | 하츠네 미쿠 | |||||||||||||
어나더 보컬 ver. | ||||||||||||||
요이사키 카나데 | 카가미네 린 | 메구리네 루카 |
세카이 ver. FULL 2D MV |
일러스트: 산무YYB | 영상: omu |
어나더 보컬(요이사키 카나데) ver. FULL 2D MV |
일러스트: 산무YYB | 영상: omu |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
댄스 로봇 댄스급의 체력곡으로, 채보가 좀 빨리 진행되다 후렴에서 플릭이 반복해서 등장하고 밀도 높은 노트계단이 2개 연속으로 나오는 등 꽤 체력을 많이 소모하게 된다. 29렙 시절에는 가지마의 하위호환이라는 평도 있었지만 익스퍼트보다 강화된 피버찬스 구간의 복합 롱잡이 독특하게 성가신데다 꾸준히 뻘미스를 유도하는 좁은 롱노트 등 분명 어려운 구간도 있었고, 3.2.0 업데이트에서 쟁쟁한 29렙 불렙들과 함께 30렙으로 격상되었다.
여담이지만 커버판을 부른 요이사키 카나데 성우인 쿠스노키 토모리가 희귀 유전 질환인 엘러스-단로스 증후군 판정을 받았다는 것이 밝혀지자 더더욱 절실히 영혼을 담아 부른 것 같다는 반응이 많은 편이다.
프로세카 전곡을 통틀어 어나더 보컬 버전에 전용 2DMV가 주어진 유일한 곡이다. 이 때문에 어나더 보컬 앨범이 나오기 전까지는 유일하게 어나더 보컬의 풀버전이 존재하는 곡이였다. 특이하게도 세카이 버전 MV보다 조회수가 더 높다.
3.3.5. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
COLORS (w. FLOW) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
포니 (w. 96네코) | Ahoy!! 우리는 호쇼해적단☆ (w. 호쇼 마린) |
}}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="padding: 0px 10px 5px"}}}}}} ||
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡 | ||||||
곡명 | 밴드 | 음악 레벨 (아이콘 수) | 해금방법 | |||
Easy | Normal | Hard | Expert | |||
命に嫌われている。 | Afterglow | 8 (104) | 13 (235) | 21 (457) | 27 (782) | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
EXPERT ALL PERFECT 영상
Full ver.
EXPERT 채보는 하이라이트 구간 외의 구간은 25레벨 수준으로 쉽지만, 문제는 그 하이라이트 구간. 28레벨에 준하는 빡빡한 밀도가 덮쳐오기 때문에 난이도 고저차가 매우 심하다.
4. 가사
「死にたいなんて言うなよ。 |
시니타이난테 이우나요 |
"죽고 싶다고 말하지 마. |
諦めないで生きろよ。」 |
아키라메나이데 이키로요 |
포기하지 말고 살아가." |
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。 |
손나 우타가 타다시이난테 바카게테루요나 |
그런 노래가 옳다니 바보 같은 소리네. |
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて |
짓사이 지분와 신데모 요쿠테 마와리가 신다라 카나시쿠테 |
사실 나 자신은 죽어도 상관없고 주변 사람이 죽는 건 슬프고 |
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。 |
소레가 이야다카랏테 이우 에고난데스 |
「그게 싫으니까」라는 이기심이거든요. |
他人が生きてもどうでもよくて |
타닌가 이키테모 도우데모 요쿠테 |
타인이 살아가든 별로 상관없는데 |
誰かを嫌うこともファッションで |
다레카오 키라우 코토모 홧숀데 |
누군가를 미워하는 것도 유행인데 |
それでも「平和に生きよう」 |
소레데모 헤이와니 이키요우 |
그럼에도 "평화롭게 살아가자"니 |
なんて素敵なことでしょう。 |
난테 스테키나 코토데쇼우 |
퍽이나 멋있는 말이네요. |
画面の先では誰かが死んで |
가멘노 사키데와 다레카가 신데 |
화면 너머에선 누군가가 죽고 |
それを嘆いて誰かが歌って |
소레오 나게이테 다레카가 우탓테 |
그걸 슬퍼하며 누군가가 노래하고 |
それに感化された少年が |
소레니 칸카사레타 쇼우넨가 |
이것에 감화된 한 소년이 |
ナイフを持って走った。 |
나이후오 못테 하싯타 |
나이프를 들고 달렸어. |
僕らは命に嫌われている。 |
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
우리들은 생명에게 미움받고 있어. |
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を |
카치칸모 에고모 오시츠케테 이츠모 다레카오 코로시타이 우타오 |
가치관도 이기심도 밀어붙여서 언제나 누군가를 죽이고 싶다는 노래를 |
簡単に電波で流した。 |
칸탄니 덴파데 나가시타 |
너무도 쉽게 전파로 흘려보냈어 |
僕らは命に嫌われている。 |
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
우리들은 생명에게 미움받고 있어. |
軽々しく死にたいだとか |
카루가루시쿠 시니타이다토카 |
죽고 싶다고 가볍게 생각한다든가 |
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。 |
카루가루시쿠 이노치오 미테루 보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
목숨을 가볍게 보고 있는 우리들은 생명에게 미움받고 있어. |
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する |
오카네가 나이노데 쿄우모 이치니치쥬우 다민오 오우카스루 |
돈이 없어서 오늘도 하루 종일 나태한 잠을 이어나가 |
生きる意味なんて見出せず、 |
이키루 이미난테 미다세즈 |
살아가는 의미 따위 찾지 못하고, |
無駄を自覚して息をする。 |
무다오 지가쿠시테 이키오스루 |
뭘 하든 쓸모없음을 자각해 한숨을 쉬어. |
「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか |
「사비시이」난테 코토바데 코노 키즈가 아라와세테 이이모노카 |
'외로워'라는 말로 이 상처를 표현할 수 있다는 게 괜찮은 걸까 |
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る |
손나 이지바카리 카카에 쿄우모 히토리 벳도니 네무루 |
그런 오기만을 품은 채 오늘도 혼자 침대에서 잠들어 |
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。 |
쇼우넨닷타 보쿠타치와 이츠카 세이넨니 카왓테이쿠 |
소년이였던 우리들은 어느샌가 청년이 되어가. |
年老いていつか枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。 |
토시오이테 이츠카 카레하노 요우니 다레니모 시라레즈 쿠치테이쿠 |
나이를 먹고 어느샌가 말라버린 나뭇잎처럼 그 누구도 모르는 채 썩어가. |
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。 |
후지미노 카라다오 테니 이레테 잇쇼우 시나즈니 이키테이쿠 |
죽지 않는 몸을 손에 넣어서, 한평생을 죽지 않고 살아가. |
そんなSFを妄想してる |
손나 에스에후오 모우소우시테루 |
그런 SF 소설을 망상하고 있어. |
自分が死んでもどうでもよくて |
지분가 신데모 도우데모 요쿠테 |
자신은 죽어도 아무 상관 없고 |
それでも周りに生きて欲しくて |
소레데모 마와리니 이키테 호시쿠테 |
그럼에도 주변 사람들이 살아가길 원하고 |
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。 |
무쥰오 카카에테 이키테쿠난테 오코라레테 시마우 |
모순을 품고 살아간다니 꾸중을 듣고 말 거야. |
「正しいものは正しくいなさい。」 |
타다시이 모노와 타다시쿠 이나사이 |
"올바른 사람은 올바르게 살고 있으세요." |
「死にたくないなら生きていなさい。」 |
시니타쿠 나이나라 이키테이나사이 |
"죽고 싶지 않다면 살아가세요." |
悲しくなるならそれでもいいなら |
카나시쿠 나루나라 소레데모 이이나라 |
슬퍼진다면 그래도 괜찮다면 |
ずっと一人で笑えよ。 |
즛토 히토리데 와라에요 |
계속 혼자서 웃어라. |
僕らは命に嫌われている。 |
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
우리들은 생명에게 미움받고 있어. |
幸福の意味すらわからず、 |
코우후쿠노 이미스라 와카라즈 |
행복의 의미조차 모른 채, |
産まれた環境ばかり憎んで |
우마레타 칸쿄우바카리 니쿤데 |
태어난 환경만 미워하면서 |
簡単に過去ばかり呪う。 |
칸탄니 카코바카리 노로우 |
안이하게 과거만 저주해. |
僕らは命に嫌われている。 |
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
우리들은 생명에게 미움받고 있어. |
さよならばかりが好きすぎて |
사요나라바카리가 스키스기테 |
안녕이라는 말만 너무 좋아해서 |
本当の別れなど知らない |
혼토우노 와카레나도 시라나이 |
진짜 이별이라는 걸 모르는 |
僕らは命に嫌われている。 |
보쿠라와 이노치니 키라와레테이루 |
우리는 생명에게 미움을 받고 있어. |
幸福も別れも愛情も友情も |
코우후쿠모 와카레모 아이죠우모 유우죠우모 |
행복도 이별도 애정도 우정도 |
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。 |
콧케이나 유메노 타와무레데 젠부 카네데 카에루 시로모노 |
웃기지도 않은 꿈 속 장난으로 모두 돈으로 해결 가능한 물건. |
明日死んでしまうかもしれない。 |
아시타 신데시마우카모 시레나이 |
당장 내일 죽어버릴지도 몰라. |
すべて無駄になるかもしれない。 |
스베테 무다니 나루카모 시레나이 |
모든 것이 수포로 돌아갈지도 몰라. |
朝も夜も春も秋も |
아사모 요루모 하루모 아키모 |
아침도 밤도 봄도 가을도 |
変わらず誰かがどこかで死ぬ。 |
카와라즈 다레카가 도코카데 시누 |
변치않고 누군가가 어디선가 죽어. |
夢も明日も何もいらない。 |
유메모 아스모 나니모 이라나이 |
꿈도 내일도 아무 것도 필요 없어. |
君が生きていたならそれでいい。 |
키미가 이키테이타나라 소레데 이이 |
네가 살아있었다는 그것으로 됐어. |
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。 |
소우다 혼토우와 소우이우코토가 우타이타이 |
맞아. 사실은 그런 걸 노래하고 싶었어. |
命に嫌われている。 |
이노치니 키라와레테이루 |
생명에게 미움받고 있어. |
結局いつかは死んでいく。 |
켓쿄쿠 이츠카와 신데이쿠 |
결국에 언젠가는 죽어가. |
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。 |
키미닷테 보쿠닷테 이츠카와 카레하노요우니 쿠치테쿠 |
너도 나도 결국 비틀어진 낙엽처럼 썩어가. |
それでも僕らは必死に生きて |
소레데모 보쿠라와 힛시니 이키테 |
그럼에도 우리들은 필사적으로 살면서, |
命を必死に抱えて生きて |
이노치오 힛시니 카카에테 이키테 |
목숨을 필사적으로 끌어안고 살면서, |
殺してあがいて笑って抱えて |
코로시테 아가이테 와랏테 카카에테 |
죽이고 발버둥치고 웃고 끌어안고 |
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。 |
이키테, 이키테, 이키테, 이키테, 이키로 |
살고, 살고, 살고, 살고, 살아라. |
5. 여담
전체적인 분위기가 amazarashi의 '쥬브나일'과 '이치에 맞게 살아가는 우리들'을 연상시킨다는 반응이 있는데, 특히 생명에게 미움받고 있어.의 0:00 ~ 0:10 도입부 구간이 끝나고 드럼이 시작되는 부분과 쥬브나일의 도입부 0:00 ~ 0:11 피아노 선율이 끝나고 드럼이 시작되는 부분이 비슷하게 느껴진다는 말이 있다.프로젝트 세카이 한국서버 마이너 갤러리에서 이곡 제목이 삶?이 억까해?(..)냐고 질문하는 글이 나오면서 졸지에 곡 별명이 삶이 억까해가 됐다. 혹은 기존에 생명미움이라 줄여부르던 경향을 반영해 생명억까. #
[1] 100만 재생