괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
시시오 (獅子王) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 122번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 태도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 45 (53) | 타격 | 47 (60) | 생존 | 51 (59) | 타격 | 53 (66) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 49 (66) | 기동 | 31 (31) | 통솔 | 55 (72) | 기동 | 37 (37) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 41 (50) | 범위 | 협 | 충력 | 47 (56) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 28 | 정찰 | 25 (27) | 필살 | 28 | 정찰 | 31 (33) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 25 | 슬롯 | 2 | 은폐 | 31 | 슬롯 | 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
경장 |
俺の名は獅子王。恰好いいけどじっちゃんが持つ関係で軽く作ってあるんだ。
내 이름은 시시오. 멋있지만 영감이 쓰는 관계로 가볍게 만들어졌어.
送り主のやさしさってやつだよな!
선물해준 사람의 배려라는 거지!
내 이름은 시시오. 멋있지만 영감이 쓰는 관계로 가볍게 만들어졌어.
送り主のやさしさってやつだよな!
선물해준 사람의 배려라는 거지!
성우 | 오오사카 료타 |
일러스트 | 시바의 번차(しばの番茶) |
배우 | 이자키 류지로(무대판) |
1. 소개
- 공식 소개문 -
헤이안 시대 말기의 야마토 도공 작품의 태도. 노령에도 사용할 수 있게끔 가늘고 가볍게 만들어졌다.
그러면서 장식은 노장의 긍지에 누가 되지 않을만큼 훌륭히 만들어져, 상냥한 할아버지를 좋아하는 아이가 되었다.
헤이안 시대 말기의 야마토 도공 작품의 태도. 노령에도 사용할 수 있게끔 가늘고 가볍게 만들어졌다.
그러면서 장식은 노장의 긍지에 누가 되지 않을만큼 훌륭히 만들어져, 상냥한 할아버지를 좋아하는 아이가 되었다.
- 공식 트위터 -
정의감 넘치는 성격을 하고 있는 그는, 상냥한 할아버지를 잘 따르는 아이.
서있는 모습은 젊은 사자왕과도 같은 유연한 모습. 하지만 키가 작은걸 조금 신경쓰고 있는 일면도.
정의감 넘치는 성격을 하고 있는 그는, 상냥한 할아버지를 잘 따르는 아이.
서있는 모습은 젊은 사자왕과도 같은 유연한 모습. 하지만 키가 작은걸 조금 신경쓰고 있는 일면도.
신장 | 166cm |
정의감이 넘치는 성격의 태도. 다른 태도들에 비해 키가 작은데 이는 전 주인이 고령의 무사였기 때문에 그 체력에 맞춰 사용하기 쉽도록 작게 제작되었기 때문. 본인은 키가 작은 것에 전혀 신경쓰지 않고 오히려 작은 키가 전 주인에 대한 배려라고 생각한다. 하지만 원작 트위터의 언급에 따르면 그래도 역시 조금은 신경쓰이는 모양.
모델이 된 실제 검은 검게 칠해진 흑칠태도(黒漆太刀)인데, 본인은 이걸 매우 멋지다고 인식하는 모양이다. 참고로 모델이 된 검은 제작자 불명의 무명도(無銘刀). 시시오라는 이름은 검신에 새겨져 있는 호이다.
본성에서 클릭하면 가끔 플레이어를 전 주인과 착각해서 영감이라고 부르는 바람에
하지만 본인도 알고보면 헤이안 시대에 만들어진 터라 나이가 많은 축에 속한다. 대사를 잘 들어보면 가끔 고풍스런 단어를 쓴다던가 오래된 관용어에서 유래된 말장난을 친다던가 하는 점으로 알 수 있다. 만들어진 시기가 12세기 말쯤이니 미카즈키보다 조금 어린 정도. 그래서 간혹 산죠파 도검들과 츠루마루, 우구이스마루와 함께 헤이안조라고 불리기도 하고, 2016년 1월 1일 추가된 신년 인사에서 세뱃돈 달라는 말을 들은 사니와들 사이에서는 '넌 세뱃돈을 받는게 아니라 줘야지', '어르신 왜 그러세요', '할아버지 단도들 틈에서 이러시면 안됩니다'라는 등 나이 관련 츳코미가 나오기도 했다(...).[2]
또한 위에 언급된 도검들 중 시시오의 주인과 관계가 있는 도검이 몇몇 있지만 아쉽게도 회상은 커녕 당번 대사 하나 없다. 팬들은 헤이안 시대를 배경으로 하는 신규 맵이 생기면 회상이라도 하나 만들어주지 않을까 기대하는 중이었는데, 신규 맵 대신 2016년 11월 18일 선행 추가된 코가라스마루와 회상 이벤트가 생겼다. 또한 도쿠가와 이에야스가 소유했던 이력이 있기 때문에 모노요시 사다무네와 엮일 가능성도 점쳐졌지만, 2016년 1월 시점에서는 게임 내에서의 직접적인 접점은 없고 주로 2차 창작에서 모노요시를 포함해 도쿠가와 이에야스의 소유 이력이 있는 도검들과 간혹 엮이는 정도.
어깨에 메고 있는 것은 일본의 요괴인 누에(鵺). 이는 전 주인이었던 미나모토노 요리마사가 고노에 천황의 처소에 나타난 누에를 퇴치하여 시시오를 하사받았다는 이야기를 반영한 것으로 보인다. 평소에는 별 움직임이 없어 시신인지 아닌지 헷갈리고 진검필살 일러스트에서의 모습 때문에 이 누에가 살아있는 게 아니냐는 설이 간혹 나오기도 한다. 공식에서는 누에의 생사 여부에 관해 이렇다 할 코멘트가 없기 때문에 정확히는 알 수 없는 부분.
이름의 한자를 그대로 한글로 직역하면 '사자왕'이다. 따라서 구글에 검색하게되면 이 사자왕도 같이 뜬다.(..)
1주년 기념 일러스트에서 독특한 그림체로 나온다.
2. 성능
타격이 태도 중에서는 하위권에 속하고[3] 생존과 필살치가 낮지만 통솔은 태도 중에서는 쇼쿠다이키리 미츠타다, 미카즈키 무네치카, 이치고히토후리와 더불어 가장 높다.[4] 야마부시 쿠니히로와 서로 통솔과 타격을 맞바꾼 수치.전형적인 방어형 스탯이다보니 기본 방어력이 높아 어느정도만 육성해줘도 5영지를 무난히 돌기 때문에 육성 자체는 어렵지 않고 그런대로 키운 만큼의 값은 하는 편이다. 물론 타격 수치가 태도 치고는 많이 낮은데다, 3등급 중에서는 드롭률도 낮아 입수 시기가 늦어지는 것까지 겹쳐서 4레어 태도들이 하나둘씩 갖춰지다 보면 어쩔 수 없이 주력에서는 밀려나게 된다.
3. 입수 방법
3등급 레어도 중에서는 드롭율이 낮은 편. 그렇다보니 초중반부터 입수가 가능한 3등급 레어 타도나 쇼쿠다이키리 미츠타다보다 실용성 면에서는 다소 떨어진다는 약점이 있다. 시시오를 입수하게 될 즈음엔 레어도 4등급 도검들이 하나둘씩 갖춰지기 시작하는 시점이기 때문.2018년 7월 3일부터 6영지부터 드롭되게 바뀌어서 필드에서는 다소 보기 어려워졌다.
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | 刀剣乱舞っ! | 도검난무! |
로딩완료 | 刀剣乱舞、開始するぜ! | 도검난무, 개시하자! | |
게임시작 | この獅子王様に任せろってんだ! | 이 시시오님한테 맡겨달라고! | |
입수 | 俺の名は獅子王。黒漆太刀拵も恰好いいだろ!活躍すっから、いっぱい使ってくれよな。へへ | 내 이름은 시시오. 흑칠태도가 멋지지! 활약할테니까 잔뜩 사용해줘. 헤헤 | |
본성 | 통상 | わかってるよ、じっちゃん。……って、間違えた | 알았다고 영감. ……아, 잘못 말했다.[5] |
獅子も頭の使いがらなんて、言われねえようにな。頼むぜ | 사자도 머리가 하기 나름, 이라는 말 안 듣게 말이야. 잘 부탁한다고.[6] | ||
外れると辛い?……獅子唐じゃねえよ! | 잘 못 먹으면 매워? ...풋고추 아니거든![7] | ||
방치 | がーおー | 어-흥- | |
부상 | ひどくやられた……早く綺麗にしてくれ……! | 꽤나 당해버렸어……빨리 깨끗하게 고쳐줘……! | |
부대 | 대장 | 俺が隊長か!やったぜ! | 내가 대장인가! 야호! |
대원 | 隊員?俺隊長がいいなぁ | 대원? 난 대장이 좋은데. | |
장비 | お、これつけんのか? | 오, 이거 쓰는거야? | |
うほっ、なんか強くなった!かも! | 우호, 뭔가 강해졌다! 일지도! | ||
あったらしーいそーうび♪ | 새로-운 장-비♪ | ||
출진 | 出陣だな。行くぞ、じっちゃんの名にかけて! | 출진이구나. 가자, 영감의 이름을 걸고! | |
중(重)상시 행군 경고 | 指揮官が判断間違うと大惨事だぞ。じっちゃんが言ってた | 지휘관의 판단이 틀리면 대참사야. 영감이 그렇게 말했어. | |
자원발견 | 戦利品だ | 전리품이다. | |
보스발견 | 本気出していくぜ! | 제대로 가보자! | |
탐색 | 物見を出せ! | 척후를 보내! | |
개전 | 출진 | よっしゃ、始めるぜ! | 으쌰, 시작하자! |
훈련 | 閲兵だ!実力見せろ! | 정렬이다! 실력을 보여라! | |
공격 | へへっ、隙だらけだぜ! | 헤헷, 빈틈투성이다! | |
ぅおりゃっ! | 으랴앗! | ||
회심의 일격 | これで終わりだ!必殺剣っ! | 이걸로 끝이다! 필살검! | |
경상 | 避けきれてない!? | 다 못 피했다니!? | |
いってぇな! | 아프잖아! | ||
중상 | 噛みつき損ねたな…へへっ… | 잘못 물었나보네…헤헷… | |
진검필살 | ここからが本気だ! | 지금부터가 진짜다! | |
일기토 | 一騎打ちだ! | 일기토다! | |
MVP | 当然だな | 당연하지. | |
랭크업 | どうだ、見違えたか!もっと活躍すっから、いっぱい使ってくれよな! | 어때, 다시 봤지! 더 활약할테니까 잔뜩 사용해줘! | |
임무완료 | 任務終わったぜ | 임무 끝났어. | |
당번 | 말 | いくら美味そうでもかみついたりしねえって | 아무리 맛있어보여도 물지는 않는다고. |
말 완료 | 馬の世話、じっちゃん好きだったなあ | 말 돌보는거, 영감이 좋아했는데. | |
밭 | 畑ぇ?んなことより、ひと狩りいこうぜー | 밭? 그런 것보다 사냥하러 가자- | |
밭 완료 | どろどろ…… | 질척질척…… | |
대련 | 訓練なー | 훈련인가- | |
대련 완료 | まあまあじゃねえの? | 그럭저럭이지? | |
원정 | 시작 | わかった、行ってくるぜ | 알았어, 갔다올게. |
귀환(대장) | 戻ったぜ | 돌아왔어. | |
귀환(근시) | 部隊が戻ってきたぜ | 부대가 돌아왔어. | |
도검제작 | 新しいのがやってきたな | 새로운 게 왔나보네. | |
장비제작 | 装備品だってよ。ほい! | 장비품이래. 호잇! | |
수리 | 경상이하 | ぴかぴかにしてくれよな…… | 반짝반짝하게 해줘…… |
중상이상 | 大修理してくるぜ…… | 대수리하고 올게…… | |
합성 | 合体!強化っ! | 합체! 강화! | |
전적 | 今んとこの成績だってさ | 지금은 이정도 성적이래. | |
상점 | 俺、店で買い物なんて初めてだ! | 나, 가게에서 물건 사는 거 처음이야! | |
아이템 | 도시락 | いっただっきまーす! | 잘 먹겠습니다-! |
한입당고 | おやつ!やり~! | 간식! 얏호~! | |
축하 도시락 | 俺ってば育ち盛りだからなー……あれ? | 난 한창 자랄때니까 말야-……어라? | |
사니와 장기부재 귀환 | おおっ!ようやく帰ってきた!ちょっとー、どこ行ってたんだよ! | 오옷! 겨우 돌아왔다! 정말- 어디 갔었던거야! | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | なんか良いよな、こういうの | 뭔가 좋은데, 이런거. | |
꽃구경 | じっちゃんの膝の上で、花見したよなー……え?っやめ、今はしなくていいから! | 영감 무릎 위에서, 꽃구경 했었는데-……에? 하지마, 지금은 안해도 된다니깐! | |
수행 | 개시 | あのさ、大事な話なんだけどさ…… | 있잖아, 중요한 얘기인데 말야…… |
배웅 | 大丈夫。腹減ったら戻ってくるさ | 괜찮아. 배고파지면 돌아올거야. | |
파괴 | へへっ…じっちゃん、俺…意外にやれたよ… | 헤헷…영감, 나…의외로 잘 해냈어… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | 何だよー!俺は獅子であって、猫じゃないんだぞー? | 뭐야-! 난 사자라고, 고양이가 아니라니깐-? |
계속 건드리기(중상) | ごめん……ちょっと今はヘトヘト…… | 미안……지금은 좀 지쳤어…… | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀終わったぜ | 단도 끝났어. |
수리 완료 | 手入れ終わったぜ | 수리 끝났어. | |
이벤트 알림 | 催し物のお知らせだってさ | 행사 안내라고 하는데. | |
보물 완성 | やったぜ! | 해냈다! | |
레벨4 | 보물 장비 | おっ、わりぃな | 오, 미안. |
자동행군 의뢰 | よし | 좋아. | |
레벨5 | 배경설정 | えぇー、模様替え?面倒じゃねぇ? | 에에- 방 새로 꾸며? 귀찮지 않아? |
장비제작 실패 | えぇー? | 에에-? | |
んぁ~! | 으아~! | ||
駄目だこりゃ | 안되겠네 이건. | ||
やめやめ! | 관둬관둬! | ||
말 장비 | いくぜー!はいよー! | 간다-! 으랴-! | |
부적 장비 | お守りぃ?心配性だなぁ | 부저억? 걱정도 많네. | |
레벨6 | 출진 결정 | 行っけぇ! | 가라아! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あけましておめでとー!主ー、お年玉くれよー! | 새해 복 많이 받아-! 주인, 세뱃돈 줘-! | |
오 미 쿠 지 | 시작 | おみくじだ! | 오미쿠지다! |
소길 | ちぇ、小吉か | 쳇, 소길인가. | |
중길 | お、中吉 | 오, 중길. | |
대길 | うわー!大吉! | 우와-! 대길! | |
연대전 부대교체 | 俺に続けぇ! | 나를 따르라! | |
절 분 | 출진 | 鬼くらいで驚くかよ | 오니 정도로 놀랄리 있나. |
보스발견 | 鬼め、噛みついてやる! | 오니 녀석, 물어버리겠어! | |
대침구 연격 | 今だ、一斉攻撃! | 지금이다, 일제히 공격! | |
도검난무 1주년 | やったー!俺たち一周年だ!これってすごいことなんだよな? | 신난다-! 우리들 1주년이다! 이거 굉장한거지? | |
도검난무 2주년 | ようっし、俺たちもこれで二周年!どんどん仲間が増えてくなあ | 좋-아, 우리들도 이걸로 2주년! 점점 동료가 늘어나네! | |
도검난무 3주년 | これで三周年になったぜ!毎年増えていく仲間とともに、今後も俺たちはやっていくぜ! | 이걸로 3주년이 됐어! 매년 늘어나는 동료들과 함께, 앞으로도 우리들은 해 나가겠어! | |
도검난무 4주년 | 俺たちは今日で四周年!主、応援してくれてありがとな!今後もよろしく頼むぜ! | 우리들은 오늘로 4주년! 주인, 응원해줘서 고마워! 앞으로도 잘 부탁해! | |
도검난무 5주년 | やった!五周年達成だぜ!これも応援のおかげだな。ありがとよ! | 야호! 5주년 달성이다! 이것도 응원 덕분이지. 고마워! | |
도검난무 6주년 | おおっと!六周年か!主の応援あってこその俺たちだ。嬉しいね! | 이런! 6주년인가! 주인의 응원이 있었으니까 우리가 있지. 기쁘네! | |
도검난무 7주년 | 主、俺たちも七周年になったぜ!いやあ、新しい仲間も増えたもんだ! | 주인, 우리들도 7주년이 되었어! 이야- 새로운 동료도 많이 늘었네! | |
도검난무 8주년 | やったぜ!八周年だ!今年はどんな新しい仲間がくるんだろうな。楽しみだぜ! | 야호! 8주년이다! 올해는 어떤 새로운 동료가 올까. 기대되네! | |
도검난무 9주년 | よし、これで九周年だぜ!これも主の応援のおかげだってことは、もちろん忘れてないぜ! | 좋아, 이걸로 9주년이야! 이것도 주인의 응원 덕분이라는건, 물론 잊지 않고 있어! | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年おめでとう!祝ってやるぜ! | 취임 1주년 축하해! 연회 열어줄게! | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おめでとう!じっちゃんの次くらいに立派になったな! | 취임 2주년 축하해! 영감 다음 정도로 훌륭해졌네! | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとう!その調子で、どんどん立派になってくれよ! | 취임 3주년 축하해! 그 기세로, 더욱 더 훌륭해지라고! | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年おめでとう!へへっ、主が立派になるってのは嬉しいな! | 취임 4주년 축하해! 헤헷, 주인이 훌륭해지니까 기쁘네! | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年おめでとう!この分なら、じっちゃんくらい立派になるのも夢じゃないな! | 취임 5주년 축하해! 이정도라면, 영감만큼 훌륭해지는 것도 꿈이 아니겠지! | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう!今年も去年より立派になったな! | 취임 6주년 축하해! 올해도 작년보다 훌륭해졌네! | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとう!どこまでも立派になってくれよ!なっ! | 취임 7주년 축하해! 끝없이 훌륭해져야 해! 알았지! | |
사니와 취임 8주년 | 就任八周年おめでとう!八は末広がりの八ってな!この調子で頑張ってくれよ! | 취임 8주년 축하해! 8은 번영의 8이지! 이 기세로 열심히 해줘! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとう!毎年立派になっていくよなぁ、主は! | 취임 9주년 축하해! 매년 훌륭해지는구나, 주인은! |
5. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.시시오 (獅子王) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 123번 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 태도 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[8] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 62 (91) | 타격 | 69 (119) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 75 (128) | 기동 | 42 (63) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 77 (91) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 60 | 정찰 | 33 (60) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 71 | 슬롯 | 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 방패병, 경기병, 중기병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
경장 |
내 이름은 시시오. 늙어서도 마지막까지 현역으로 싸웠던, 영감을 위한 태도.
영감 이후로 계속되는 역사, 내가 반드시 지켜보이겠어!
영감 이후로 계속되는 역사, 내가 반드시 지켜보이겠어!
5.1. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | 更に強くなって帰ってきたぜ!新獅子王、見・参! | 더욱 강해져서 돌아왔어! 신 시시오, 등·장! | |
본성 | 통상 | じっちゃん曰く、自分に合った剣が一番! | 영감이 말하길, 자신에게 맞는 검이 제일! |
なんだか今の主も、じっちゃんみたいに優しいな。へへっ | 뭐랄까 이번 주인도 영감처럼 상냥하네. 헤헷 | ||
金色がいいって?ま、だから獅子王ってな | 금색이 좋다고? 뭐, 그러니까 시시오랄까. | ||
방치 | がおがおー | 어흥어흥- | |
부상 | このままは、ちょっとしんどいぜ…… | 이대로는, 좀 힘들어…… | |
부대 | 대장 | 待ってました! | 기다렸습니다! |
대원 | 俺、将軍の持ち物だったんだぜー? | 나, 쇼군이 소유한 적도 있거든-? | |
장비 | ますますゴージャスになっちまったぜ。へへっ | 더욱 더 고저스하게 되어버렸네. 헤헷 | |
鬼に金棒、獅子に鰭、だな | 호랑이에게 날개, 사자에게 지느러미[9], 구나. | ||
ありがとさん | 고마워. | ||
출진 | 出陣する!戦列を整えろ! | 출진한다! 전열을 갖춰라! | |
중(重)상시 행군 경고 | 熱くなってるときは危険だぞ。じっちゃんが言ってた | 흥분했을 때는 위험해. 영감이 그렇게 말했어. | |
자원발견 | 戦利品だ! | 전리품이다! | |
보스발견 | いよいよだ。じっちゃん、見ててくれよな! | 드디어구나. 영감, 지켜봐줘! | |
탐색 | 物見を出せ! | 척후를 보내! | |
개전 | 출진 | っしゃあ、やってやるぜ! | 으쌰, 해보자고! |
훈련 | よっし!練習でも大活躍するぜ! | 좋아! 연습에서도 대활약하겠어! | |
공격 | 遅えっ! | 늦어! | |
おらあっ! | 으랴앗! | ||
회심의 일격 | 獅子奮迅! | 사자분신[10]! | |
경상 | つっ | 윽. | |
くそっ | 제길… | ||
중상 | いってえな、噛みつくぞ……! | 아프잖아, 물어버리겠어……! | |
진검필살 | 戦闘服が重かったからな……ここからは違うぜ! | 전투복이 무거웠으니까……지금부터는 다를거야! | |
일기토 | 一騎打ちだぜ! | 일기토야! | |
MVP | 俺、大活躍! | 나, 대활약! | |
임무완료 | 任務終わったぜ | 임무 끝났어. | |
당번 | 말 | 知ってるか?馬って人参食べるんだ | 그거 알아? 말은 당근 먹을 수 있어. |
말 완료 | 人参食べられるなんて、えらいよな | 당근을 먹을 수 있다니 굉장한데. | |
밭 | だから俺、畑仕事は嫌いなんだって | 그러니까 난, 밭일은 싫어한다니깐. | |
밭 완료 | どろどろー、べとべとー、ふろいくー | 질척질척- 끈적끈적- 목욕하러 갈래. | |
대련 | 畑じゃねえなら、いくらでも! | 밭일이 아니라면, 얼마든지! | |
대련 완료 | いい汗かいたぜ! | 좋은 땀 흘렸어! | |
원정 | 시작 | 遠征行ってくるぜ! | 원정 다녀올게! |
귀환(대장) | 今戻ったぜ | 지금 돌아왔어. | |
귀환(근시) | 部隊が戻ってきたぜ | 부대가 돌아왔어. | |
도검제작 | 新しい仲間が来たぜ。ま、俺ほどの奴じゃあないと思うけどな | 새로운 동료가 왔어. 뭐, 나만큼인 녀석은 아니겠지만. | |
장비제작 | あったらしい装備だぜ | 새로운 장비야. | |
수리 | 경상이하 | ま、こまめに手入れってじっちゃんも言ってたしな | 뭐, 자주 수리하라고 영감도 말했으니까. |
중상이상 | 大修理始めてくれ…… | 대수리 시작해줘…… | |
합성 | 合体!超強化っ! | 합체! 초 강화! | |
전적 | 今んとこの成績だってさ | 지금은 이정도 성적이래. | |
상점 | っへへへ。買い物だってもうお手の物だ | 헤헤헤. 장보는것도 이제 잘한다고. | |
아이템 | 도시락 | いっただきまーす! | 잘 먹겠습니다-! |
한입당고 | おやつ?やっりぃ~! | 간식? 얏호~! | |
축하 도시락 | 育ち盛りって言うけど、刀はそだつのか | 한창 자랄때라고 말했지만, 칼도 자라나? | |
사니와 장기부재 귀환 | おおっ!ようやく帰ってきた!まったくさー、主がいないと暇でしょうがないんだって | 오옷! 겨우 돌아왔다! 정말 말야- 주인이 없으면 심심해서 못 견디겠다니깐. | |
콩뿌리기 | 실행 | 福はー内!鬼はー外! | 복은 안으로! 오니는 밖으로! |
福はー内! | 복은 안으로! | ||
실행 후 | なんかいいよな、こういうの | 뭔가 좋은데, 이런거. | |
꽃구경 | 昔っからずーっと、花は綺麗だよなあ | 옛날부터 쭈-욱, 꽃은 예쁘구나. | |
수행 배웅 | 死出の旅じゃないんだ。心配ねえって | 저승길 가는것도 아닌데. 걱정 말라니깐. | |
파괴 | 消える前にさ……一ついいか?俺、ここに来るまで実戦には出てなかったんだ……だから……っ | 사라지기 전에……하나 말해도 돼? 나, 여기에 올때까지 실전에 나가지 못했어……그러니까…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | ん~まあ、じっちゃんにされてるみたいで嫌じゃないけどさ | 응~ 뭐, 영감한테 받는것 같아서 싫지는 않지만. |
계속 건드리기(중상) | ごめん、遊ぶのは直ってからにしようぜ…… | 미안, 노는 건 고친 다음에 하자…… | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀終わったぜ | 단도 끝났어. |
수리 완료 | 手入れ終わったぜ | 수리 끝났어. | |
이벤트 알림 | その催し物、面白そう? | 그 행사, 재밌을거 같아? | |
보물 완성 | よっしゃ! | 좋았어! | |
레벨4 | 보물 장비 | おっ!ありがとな! | 오! 고마워! |
자동행군 의뢰 | 分かった | 알았어. | |
레벨5 | 배경설정 | えー、模様替え?ま、いいけどさ | 에- 방 새로 꾸며? 뭐, 괜찮지만. |
장비제작 실패 | えぇー? | 에에-? | |
んぁ~! | 으아~! | ||
駄目だこりゃ | 안되겠네 이건. | ||
やめやめ! | 관둬관둬! | ||
말 장비 | いくぜー!はいよー! | 간다-! 으랴-! | |
부적 장비 | お守り、ありがとな | 부적, 고마워. | |
레벨6 | 출진 결정 | いくぞ! | 가자! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あけましておめでとー!主ー、お年玉はー?一緒にお参りいってやるからさ | 새해 복 많이 받아-! 주인- 세뱃돈은-? 같이 참배하러 가줄테니까- | |
오 미 쿠 지 | 시작 | おみくじだ! | 오미쿠지다! |
소길 | ちぇ、小吉か | 쳇, 소길인가. | |
중길 | お、中吉 | 오, 중길. | |
대길 | よっしゃ!大吉ー | 으쌰! 대길- | |
연대전 부대교체 | 俺たちの実力を見せてやれ! | 우리들의 실력을 보여줘라! | |
절 분 | 출진 | 鬼も任せろ! | 오니도 맡겨줘! |
보스발견 | ここから本番だ! | 지금부터가 진짜다! | |
대침구 연격 | 一斉攻撃だ!かかれぇ! | 일제히 공격이다! 가라아! | |
도검난무 6주년 | おおっと!六周年か!主の応援あってこその俺たちだ。今年も変わらず頼むぜ! | 이런! 6주년인가! 주인의 응원이 있었으니까 우리가 있지. 올해도 변함없이 잘 부탁해! | |
도검난무 7주년 | 主、俺たちも七周年になったぜ!主が期待する限り、それに応えて新しい仲間も増えていくんだ。今後もよろしくな! | 주인, 우리들도 7주년이 되었어! 주인이 기대하는 한, 그에 응답해서 새로운 동료도 늘어나는거야. 앞으로도 잘 부탁해! | |
도검난무 8주년 | やったぜ!八周年だ!今年はどんな新しい仲間がくるんだろうな。主も楽しみだろ?……うん、だよな! | 야호! 8주년이다! 올해는 어떤 새로운 동료가 올까. 주인도 기대되지? ……응, 역시 그렇지! | |
도검난무 9주년 | よし、これで九周年だぜ!これも主の応援のおかげだってことが、俺のやる気を燃え上がらせるんだよな! | 좋아, 이걸로 9주년이야! 이것도 주인의 응원 덕분이라는게, 내 의욕을 불태워주고 있어! | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年おめでとう!さっすが俺の主ー! | 취임 1주년 축하해! 역시 내 주인-! | |
사니와 취임 2주년 | 就任ニ周年おめでとう!じっちゃんを追い越すくらい立派になってくれよ! | 취임 2주년 축하해! 영감을 뛰어넘을만큼 훌륭해져야해! | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとう!その調子で、どこまでも立派になってくれよ! | 취임 3주년 축하해! 그 기세로, 끝없이 훌륭해지라고! | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年おめでとう!へへ。毎年、着実に立派に頑張ってるもんな! | 취임 4주년 축하해! 헤헤. 매년, 착실히 훌륭하게 힘내고 있구나! | |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年おめでとう!絶対、主はじっちゃんみたいな立派な人になれるぜ! | 취임 5주년 축하해! 분명, 주인은 영감처럼 훌륭한 사람이 될 수 있을거야! | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとう!今年も去年より立派になってるぜ。俺の目に間違いはない! | 취임 6주년 축하해! 올해도 작년보다 훌륭해졌어. 내 눈은 틀리지 않지! | |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年おめでとう!どこまでも立派になってくれよ!期待してるんだからな! | 취임 7주년 축하해! 끝없이 훌륭해져야 해! 기대하고 있을테니까! | |
사니와 취임 8주년 | 就任八周年おめでとう!八は末広がりの八ってな!これからも頑張ってくれよな。応援してるから! | 취임 8주년 축하해! 8은 번영의 8이지! 앞으로도 열심히 해줘. 응원하고 있을테니까! | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとう!主は毎年立派になっていくよなぁ。いや、昔を振り返ると、だいぶ違ってるぜ? | 취임 9주년 축하해! 주인은 매년 훌륭해지는구나. 아니, 옛날을 돌이켜보면, 상당히 달라졌거든? |
5.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
주인에게
헤헤, 수행이란 거 좋구나.
뭐랄까 강해지기 위한 왕도 전개! 같은 느낌이잖아.
그래서, 여긴……뭐야, 교토잖아! 그립네-
……어라? 그렇다는 건,
여기에 있는 내가 스승으로 삼아야 할 상대는……영감!?
헤헤, 수행이란 거 좋구나.
뭐랄까 강해지기 위한 왕도 전개! 같은 느낌이잖아.
그래서, 여긴……뭐야, 교토잖아! 그립네-
……어라? 그렇다는 건,
여기에 있는 내가 스승으로 삼아야 할 상대는……영감!?
- 두번째 편지
주인에게
나는 지금, 영감이 있는데서 이것저것 공부중.
영감 굉장하단 말야. 그 나이에 싸우다니. 누에도 기죽어 있어.
강함이라는 건, 힘이 세다거나, 재빠르다거나……그런 것만이 아니구나.
나, 처음으로 알게 된 것 같아.
나는 지금, 영감이 있는데서 이것저것 공부중.
영감 굉장하단 말야. 그 나이에 싸우다니. 누에도 기죽어 있어.
강함이라는 건, 힘이 세다거나, 재빠르다거나……그런 것만이 아니구나.
나, 처음으로 알게 된 것 같아.
- 세번째 편지
주인에게
영감이, 돌아가셨어.
전투에서 진 결과였지만……그래도,
마지막까지 현역이었던 영감을, 난 자랑스럽게 생각해.
게다가, 이 헤이시와의 싸움을 계기로,
이후에 가마쿠라 막부 성립과 그 후의 역사가 계속되니까.
그러니까, 나는 역사를……, 앞으로 이어지는 모든 걸 지켜보이겠어.
주인도, 그걸 응원해줄거지?
영감이, 돌아가셨어.
전투에서 진 결과였지만……그래도,
마지막까지 현역이었던 영감을, 난 자랑스럽게 생각해.
게다가, 이 헤이시와의 싸움을 계기로,
이후에 가마쿠라 막부 성립과 그 후의 역사가 계속되니까.
그러니까, 나는 역사를……, 앞으로 이어지는 모든 걸 지켜보이겠어.
주인도, 그걸 응원해줄거지?
[1] 레벨 25[2] 2016년 11월 18일에 추가된 코가라스마루와의 회상 이벤트에서도 자신이 어른으로 존경받을 가치가 있다는 코가라스마루에게 "이렇게 애같은 영감이 어디 있다고!"라고 태클을 걸지만 "내실을 취하자면 네 자신이 할아비가 되지 않느냐"는 말에 격침당한다(...).[3] 아카시 쿠니유키가 추가되기 전까지는 태도 중에서 단독 꼴찌(...)였으나 쿠니유키의 낮은 스탯이 알려진 이후 꼴찌는 면하게 되었다.[4] 이 셋과 동일한 수치인 특 최대 72[5] 사니와(플레이어)를 전 주인이었던 미나모토노 요리마사와 착각해서 한 말. 덕분에 나이를 신경쓰는 사니와들을 본의아니게 빡치게 한다 카더라[6] 사자춤에서 머리의 부분을 맡은 이의 실력에 따라 춤을 잘 추고 못 추고가 결정된다는 뜻에서, 지시자의 하기 나름이 중요하다는 것을 뜻하는 말.[7] 獅子唐(시시토우)는 원래 ししとうがらし(시시토우가라시)라는 고추의 일종을 가리키는 말로 한국의 꽈리고추와 비슷하게 생겼다. 시시토우는 보통 맵지 않은 고추지만 잘 못 골라 먹으면 맵기도 한데 이 때 잘 못 먹어서 매운 걸 外れ(빗나감)라고 하고, 제대로 먹어서 맵지 않은 걸 当たり(맞음)라고 한다. 이름과 발음이 유사한 단어를 사용한 일종의 말장난.[8] 레벨 75[9] 강한 자가 좋은 조건을 얻어서 더욱 강해진다는 뜻[10] 사자가 성낸 듯 맹렬한 기세로 분투함