{{{#!wiki style=" text-align: center; margin: -5px -10px; padding: 5px 0px; word-break: keep-all" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 2px 0 5px; min-width: 33.3%" {{{#!folding [ SINGLE ] | <table bgcolor=#fff,#1f2023> | |||||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #2c4031;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #2c4031;" 1982.05.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d44242;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d44242;" 1982.07.28 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #203745;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #203745;" 1982.11.10 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #C9451D;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #C9451D;" 1983.02.23 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #6a707a;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #6a707a;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #6a707a;" 1983.06.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d90000;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d90000;" 1983.09.07 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #D0456A;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #D0456A;" 1984.01.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #51D4AC;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #51D4AC;" 1984.04.11 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #a47365;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #a47365;" 1984.07.25 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ffecbf;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ffecbf;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ffecbf;" 1984.11.14 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #50272b;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #50272b;" 1985.03.08 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e8b695;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e8b695;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #e8b695;" 1985.06.19 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #6f5f60;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #6f5f60;" 1985.10.09 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ffb700;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ffb700;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ffb700;" 1986.02.03 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #768eaa;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #768eaa;" 1986.05.26 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7d7d7d;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #7d7d7d;" 1986.09.25 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #243934;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #243934;" 1987.02.04 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #142030;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #142030;" 1987.06.03 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #C59FA0;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #C59FA0;" 1987.09.30 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #97826D;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #97826D;" 1988.01.27 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d60637;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d60637;" 1988.05.18 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e2ad9d;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e2ad9d;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #e2ad9d;" 1988.11.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ffdc2d;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ffdc2d;" 1989.04.25 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #98cf2b;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #98cf2b;" 1990.07.17 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #f5ea52;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #f5ea52;" 1990.11.06 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #fc9003;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #fc9003;" 1991.03.25 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7fcfcc;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7fcfcc;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #7fcfcc;" 1993.05.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e2463a;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #e2463a;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #e2463a;" 1994.03.24 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ea98be;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ea98be;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ea98be;" 1994.09.02 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #da5556;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #da5556;" 1994.10.05 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #f8d145;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #f8d145;" 1995.06.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #5653a0;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #5653a0;" 1995.11.01 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #788d5b;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #788d5b;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #788d5b;" 1996.08.07 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #41444d;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #41444d;" 1997.02.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #000;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #000;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000;" 1998.02.11 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7eb5cc;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #7eb5cc;" 1998.05.21 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #8D9D70;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #8D9D70;" 1998.09.23 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ada0b1;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ada0b1;" 1999.01.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #b5b4b9;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #b5b4b9;" 1999.12.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ccc8c9;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ccc8c9;" 2001.05.31 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #efa372;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #efa372;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #efa372;" 2002.05.02 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #579aff;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #579aff;" 2003.04.30 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #c2ad92;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #c2ad92;" 2004.05.12 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #D8D8D8;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #D8D8D8;" 2004.07.07 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #432122;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #432122;" 2005.12.07 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #B5497A;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #B5497A;" 2006.05.17 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ca390d;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ca390d;" 2009.09.23 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #000;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #000;" 2010.07.13 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #c1360b;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #c1360b;" 2015.01.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #76685C;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #76685C;" 2015.09.30 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #848484;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #848484;" 2016.02.24 | }}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 2px 0 5px; min-width: 33.3%" {{{#!folding [ ALBUM ] | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #D8B7C8;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #D8B7C8;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #D8B7C8;" 1982.07.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7a7cc1;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7a7cc1;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #7a7cc1;" 1982.10.27 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ff8084;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ff8084;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ff8084;" 1983.03.23 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ca2020;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #ca2020;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #ca2020;" 1983.08.10 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #da5920;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #da5920;" 1984.05.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #715e60;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #715e60;" 1984.10.10 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #8F8C92;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #8F8C92;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #8F8C92;" 1985.04.03 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #7184ae;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #7184ae;" 1985.08.10 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d77510;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d77510;" 1986.08.11 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #1d1719;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #1d1719;" 1986.12.24 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #a0444f;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #a0444f;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #a0444f;" 1987.08.25 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #FFC396;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #FFC396;" 1988.03.03 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d3abb4;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d3abb4;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d3abb4;" 1988.08.03 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #75753F;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #75753F;" 1989.07.25 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #c2483b;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #c2483b;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #c2483b;" 1993.09.22 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #685353;" {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #685353;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #685353;" 1995.07.22 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #549EB9;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #549EB9;" 1997.03.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #AC2742;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #AC2742;" 1998.06.17 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #8A8A91;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #8A8A91;" 1999.12.01 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #E55346;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #E55346;" 2002.05.22 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #FFC8E7;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #FFC8E7;" 2003.05.14 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #be939c;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #be939c;" 2006.06.21 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d77e24;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d77e24;" 2009.08.26 | {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #bc7fc2;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #bc7fc2;" 2015.12.30 | |||||
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 3px; background: #d6ac96;" {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1f2023; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #d6ac96;" 2017.11.08 | }}}}}}{{{#!wiki style="margin-top: -5px; display:inline-block; color: #6e6e6e,#dddddd; min-width: 33.3%" {{{#!folding [ OTHER ] | 기획/특별발매 | 미니 앨범 | 베스트 앨범 | ||||
커버 앨범 | 참여작 | 비디오 및 DVD |
나카모리 아키나의 정규 앨범 | ||||
CRIMSON (1986) | → | Cross My Palm (1987) | → | Stock (1988) |
Cross My Palm | |
열한 번째 앨범 | |
<colbgcolor=#d9a6ac> 발매일 | <colbgcolor=#FFFFFF> 1987년 8월 25일 |
레이블 | 워너 파이오니아 |
초동 | 99,300장 |
판매량 | 347,740장 |
최고 순위 | 1위 |
연간 순위 | 19위 |
1. 개요
《Cross My Palm》는 일본의 여가수 나카모리 아키나가 1987년 발매한 11번째 정규앨범이다. 오리콘 앨범차트 1위 기록을 이어나갔다. 전곡이 영어로 구성된 독특한 앨범. 녹음도 뉴욕에서 이루어졌다.2. 비고
- 제목인 'Cross My Palm'은 "운명을 점치다"라는 뜻으로 썼다고 한다. 이 cross one's palm (with silver)라는 어구는 현대에는 대개 '사용료를 지불하다'(돈을 건네다), '뇌물/팁을 주다'라는 뜻으로 쓰지만, 원래는 '점쟁이에게 점을 치기 위해 은화를 건네는 관습'에서 출발한 표현#이며 캠브리지 사전에 이러한 뜻이 남아있다. 이 앨범의 타이틀은 여기에서 따왔다.
- 이 앨범은 전곡을 외국의 작사/작곡가들을 기용해 영어로 되어있으며, 녹음 또한 뉴욕에서 진행하였다. 이것이 미국 진출에 대한 노림수였는지 아닌지는 불명. 일부 평론가들은 그녀가 (주로 그녀의 개인사와 결부되어) 당시 일본을 벗어나고자 하는(일본이 싫었던) 생각을 가지고 있었으며, 그것이 미국 팝에 대한 선호로 나타났다고 보는 사람도 있었다. 앨범의 미국 발매 자체는 그녀가 사고로 인해[2] 휴식 중이던 1989년 겨울에 이루어졌다.
- 녹음 기간이 그다지 길지 않은 아키나였지만[3], 이 앨범은 영어 발음에 고생하여 약 3개월의 시간이 걸렸다.실제로 영어발음이 다소 부정확하여, 곡에 따라서 노래만 듣고는 알아듣기에 무리가 있는 곡도 있다.
- 일부 곡의 창법이 여태까지 보여왔던 그것과 비교해 상당히 다른 면이 있다.
- 수록곡을 이용한 동명의 뮤직비디오 'Cross My Palm'을 발매. 이 역시 뉴욕에서 촬영해온 것이다. 연계하여, 동명의 사진집 또한 내놓았다.
- 6번 트랙 <THE LOOK THAT KILLS>는 가사를 일본어로 바꾸고, 편곡과 창법도 완전히 바꾸어 싱글화하였다. 이 앨범의 발매 2개월 전 나온 <BLONDE>가 그것. 당시 <THE LOOK THAT KILLS> 또한 방송에서 이따금 불렀다.
- 미국반 앨범은 워너 파이오니아 산하의 애틀랜틱 레코드에서 발매했다. 별다른 프로모션 없이 앨범 표지에 'Akina is No.1 Pop Star In Japan'(...)이라는 스티커를 붙이는 것으로 마무리했지만, 1989년 발매 당시 빌보드 200 차트에서 90위를 차지하는 등 나름 매우 선전했다.
- 7번 수록곡 <SOFT TOUCH>는 1987년 라이브 공연인 A HUNDRED days 무대에서 아홉번째로 불렀고, 1989년 3월 29일, 프랑스 파리에서 생중계를 통해 다시 무대를 가졌다. 유튜브에 본 생중계 영상이 있는데, 영상 속 착장이 예쁘고 섹시하다는 평이 많다.
- Thing 띵 발음을 씽이라고 발음 함
3. 트랙리스트
트랙 | 제목 | 작사 | 작곡 |
01 | CROSS MY PALM[4] | Barrie Corbett John De Plesses | Chris Morris |
02 | POLITICAL MOVES | Julia Downes Roger Bruno Ellen Schwartz | Julia Downes Roger Bruno Ellen Schwartz |
03 | SLAVE FOR LOVE | David Batteau Don Freeman | David Batteau Don Freeman |
04 | EASY RIDER | David Batteau Danny Sembello Gardner Cole | David Batteau Danny Sembello Gardner Cole |
05 | MODERN WOMAN[5] | Jeanne Mas Linda Hennrick (영어가사) | Romano Musumarra R.Zaneli |
06 | THE LOOK THAT KILLS[6] | Biddu Winston Sela | Biddu Winston Sela |
07 | SOFT TOUCH | Steve Skaith Steve Jeffries | Steve Skaith Steve Jeffries |
08 | MY POSITION | Humecke Batteau Robin Lane | Humecke Batteau Robin Lane |
09 | THE TOUCH OF A HEARTACHE | Jill Golucci Roger Bruno Ellen Schwartz | Jill Golucci Roger Bruno Ellen Schwartz |
10 | HOUSE OF LOVE | Sandy Stewart | Sandy Stewart |
11 | NO MORE | Steve Skaith Steve Jeffries | Steve Skaith Steve Jeffries |
12 | HE'S JUST IN LOVE WITH THE BEAT | Roy Freeland Roger Bruno Ellen Schwartz | Roy Freeland Roger Bruno Ellen Schwartz |
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 01번 트랙
Cross My Palm
(크로 마 팜)
운명을 점치다
作詞:Barrie Corbett, John De Plesses, Chris Morris [사쿠시 - 작사 : 배리 코벳, 존 드 플레시, 크리 모리스]
作曲:Barrie Corbett, John De Plesses, Chris Morris [삿쿄쿠 - 작곡 : 배리 코벳, 존 드 플레시, 크리 모리스]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
As I walked into the darkness of the room
애 사 웍 딘 닥네 업 더 룸
내가 방의 어둠 속으로 걸어 들어갈 때
Have I arrived too soon
햅 아 어라 투 순
내가 너무 빨리 도착했나봐
I'll have to wait a while
알 햅 트 웨 어 왈
좀 기다려야 할 것 같은데
And she said
쉬 세
그녀가 말했었지
Cross my gonna, give me what you want to give
크로 마 곤, 깁 와 츄 원 트 깁
운명을 점쳐봐, 내게 주고 싶은 것을 줘봐
And I will tell you what the future brings
앤 아 텔 왓 더 퓨처 브링
그리고 나는 너에게 미래가 무엇을 가져다 주는지 말해줄게
Cross my palm, let me look into your eyes
크로 마 팜, 렛 미 룩 인트 욜 아
운명을 점쳐봐, 당신의 눈을 보게해줘
No need to worry 'bout anything
노 니 트 워리`밧 에니씽
아무런 걱정할 필요 없어
In she comes, like a vision in the night
인 쉬 컴, 락 비전 인 더 낫
밤의 환영처럼 그녀가 오네
Crystal-ball is clear and bright
크리-볼 잊 클리 브랏
수정구는 맑고 밝으며
And she sits and gives a smile
앤 싯 앤 깁 스말
그녀는 앉아 미소를 지으며
And she says
쉬 세
그녀는 말했었지
Cross my palm, give me what you want to give
크로 마 팜, 깁 와 츄 원 트 깁
운명을 점쳐봐, 내게 주고 싶은 것을 줘봐
And I will tell you what the future brings
앤 아 텔 왓 더 퓨처 브링
그리고 나는 너에게 미래가 무엇을 가져다 주는지 말해줄게
Cross my palm, let me look into your eyes
크로 마 팜, 렛 미 룩 인트 욜 아
운명을 점쳐봐, 당신의 눈을 보게해줘
Man don't you worry 'bout anything
맨 돈 워리`밧 에니씽
이봐, 넌 아무런 걱정할 필요 없어
Cross my palm, give me what you want to give
크로 마 팜, 깁 와 츄 원 트 깁
운명을 점쳐봐, 내게 주고 싶은 것을 줘봐
And I will tell you what the future brings
앤 아 텔 왓 더 퓨처 브링
그리고 나는 너에게 미래가 무엇을 가져다 주는지 말해줄게
Cross my palm, let me look into your eyes
크로 마 팜, 렛 미 룩 인트 욜 아
운명을 점쳐봐, 당신의 눈을 보게해줘
Man don't you worry 'bout anything
맨 돈 워리`밧 에니씽
이봐, 넌 아무런 걱정할 필요 없어
===# POLITICAL MOVES #===
Full Ver |
中森明菜 [나카모리 아키나 (중삼명채 : 천명채)]
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 02번 트랙
POLITICAL MOVES
(폴리컬 뭅)
정치질이야
作詞:Julia Downes, Roger Bruno, Ellen Schwartz [사쿠시 - 작사 : 줄려 단, 라저 브루노, 엘렌 슈워츠]
作曲:Julia Downes, Roger Bruno, Ellen Schwartz [삿쿄쿠 - 작곡 : 줄려 단, 라저 브루노, 엘렌 슈워츠]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
In your quiet desperation
인 욜 콰엣 데퍼레션
당신의 고요한 절망 속에서
You are fighting to be free
유 파링 트 비 프리
너는 자유로워지기 위해 싸우고 있어
Chased by the hounds of justice and now you're telling me
채 바 한 저티 앤 나 욜 텔링 미
정의의 사냥개들에게 쫓기고 지금 나한테 말하는 거야
“I can't take it no more” woh...oh and it's become a routine
"아 켄 테 킷 노 몰" 워...오 앤 컴 루틴
"더 이상 참을 수 없어" 워...오 그리고 그것은 일상이 되었어
There's an open invitation to change the circumstance
델 오픈 비테션 첸 서컴탠스,
상황을 바꿀 수 있는 공개 초대장이 있어
Unless you lay your weapon down
레 슈 레 웨펀 단
무기를 내려놓지 않으면
We haven't got a chance
해번 갓 챈스
우리에겐 기회가 없어
I can't take it no more
아 켄 테 킷 노 몰
더 이상은 못 참겠어
Woah...
워어...
.
Oh It's become a routine
오 컴 루틴
오 그것은 일상이 되여
[Oh X3] Gotta feeling that nothing satisfies
[오 X3] 가러 필링 나씽 세파
[오 X3] 그 무엇도 만족시키지 못한다고 느껴야 해
[Oh X3] There's a hunger and a yearning in you
[오 X3] 델 헝거 여닝 인 유
[오 X3] 배고픔과 갈망이 네 안에 있어
That you can't deny
댓 켄 디나
부인할 수 없는 것
It's a political move
폴리컬 뭅
정치질이야
Woh...Huh Uh
워...허 어
.
You got something to prove Woh...Huh Uh
유 갓 썸씽 프루 워...허 어
넌 증명할 게 있어 워...허 어
Love is a ritual
럽 잊 리추얼
사랑은 의식이야
You wanna tame the beast on the loose
워너 테임 비 언 루
길들여진 짐승을 길들이고 싶다면
It's a passion situation our desire holds the key
잇 패션 시추에션 올 자여 홀 더 키
그것은 우리의 욕망이 열쇠를 쥐고 있는 열정적인 상황
Now you're under sentence and you put the blame on me
나 언 센텐 앤 풋 블렘 언 미
이제 넌 실형을 선고받았고, 넌 나에게 죄를 뒤집어씌우다니
I can't take it no more
아 켄 테 킷 노 몰
더 이상은 못 참겠어
Woh...Huh Uh
워...허 어
.
Oh It's become a routine
오 컴 루틴
오 그것은 일상이 되여
There's an emptiness that's burning deep inside
델 엠티네 버닝 딥 인사
마음속 깊은 곳에서 타오르는 공허함이 있지
There's a hunger and a yearning in you and that won't be denied
델 헝거 여닝 인 유 댓 디나
넌 안에는 배고픔과 동경이 있고 그것은 부정되지 않을거야
It's a political move
잇 리컬 뭅
정치질이야
Woh...Huh Uh
워...허 어
.
You got something to prove Woh...Huh Uh
유 갓 썸씽 프루 워...허 어
넌 증명할 게 있어 워...허 어
Love is a ritual
럽 잊 리추얼
사랑은 의식이야
You wanna tame the beast on the loose.. Woah
워너 테임 비 언 루.. 워어
넌 도망가는 야수를 길들이고 싶어.. 워어
It's a political move
잇 리컬 뭅
정치질이야
Woh...Huh Uh
워...허 어
.
You got something to prove Woh...Huh Uh
유 갓 썸씽 프루 워...허 어
넌 증명할 게 있어 워...허 어
Love is a ritual
럽 잊 리추얼
사랑은 의식이야
You wanna tame the beast on the loose (It's a political move)
워너 테임 비 언 루 (잇 리컬 뭅)
넌 도망가는 야수를 길들이고 싶어 (정치질이야)
Huh...Huh Uh
허...허 어
.
It's a political move
잇 리컬 뭅
정치질이야
Woh...Huh Uh
워...허 어
.
Love is a ritual
럽 잊 리추얼
사랑은 의식이야
You wanna tame the beast on the loose (It's a political move)
워너 테임 비 언 루 (잇 리컬 뭅)
넌 도망가는 야수를 길들이고 싶어 (정치질이야)
Duh...Huh Uh
더...허 어
.
It's a political move
잇 리컬 뭅
정치질이야
Huh...Huh Huh Uh
허...허 허 어
.
===# SLAVE FOR LOVE #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 03번 트랙
SLAVE FOR LOVE
(슬레 포 럽)
사랑의 노예
作詞:David Batteau, Don Freeman [사쿠시 - 작사 : 데비 바토, 단 프리먼]
作曲:David Batteau, Don Freeman [삿쿄쿠 - 작곡 : 데비 바토, 단 프리먼]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
Hold me
홀 미
안아줘
Love me
럽 미
나를 사랑해 줘
Touch me
터 미
나를 만져
I need to feel the heat
아 니 필 힛
난 더위를 느껴야겠어
I need to your lips on my lips
아 니 트 립 선 립
내 입술에 당신의 입술이 필요해
I need to your eyes in my eyes
아 니 트 아 마 아
내 눈에 당신 눈이 필요해
I need to your skin on my skin
아 니 트 킨 마 킨
내 피부에 당신의 피부가 필요해
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
Hot blood
핫 블러
뜨거운 피
Strange love
트렌 럽
이상한 사랑
Your Stare
욜 텔
당신의 시선
Burning a hole in me
버닝 홀 인 미
내 안에 구멍을 태우고 있어
I need your hands in my hair
아 니 쥬 핸 마 헬
내 머리에 당신의 손이 필요해
I need your tongue in my ear
아 니 쥬 텅 마 일
내 귀에 당신의 혀가 필요해
I need your smell in the air
아 니 쥬 멜 인 엘
공기 중에 있는 당신의 냄새가 필요해
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch (and enough's not enough X2)
암 슬레 트 욜 터치 (앤 널 낫 널 X2)
난 당신의 손길의 노예이고 (충분치 않아 X2)
What's not said in conversation?
왓 낫 세 컨버세션?
대화에서 말하지 않은 것은 무엇이야?
Unspoken manipulation
언포킨 메니펄레션
암묵적인 조작
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch and enough's not enough
암 슬레 트 유 터치 앤 널 낫 널
난 당신의 손길의 노예이고 충분하지 않아
I'm a slave for love
암 슬레 럽
난 사랑의 노예야
I'm a slave to your touch (and enough's not enough X2)
암 슬레 트 욜 터치 (앤 널 낫 널 X2)
난 당신의 손길의 노예이고 (충분치 않아 X2)
My obsession
업세션
나의 집착
Your possession
퍼제션
당신의 소유물
True confession (confession)
트루 페션 (컨페)
참된 고백 (고백)
I need your lips on my lips
아 니 쥬 립 마 립
내 입술에 당신의 입술이 필요해
I need your eyes in my eyes
아 니 쥬 아 마 아
내 눈에 당신의 눈이 필요해
I need your skin on my skin
아 니 쥬 킨 마 킨
내 피부에 당신의 피부가 필요해
I need you, I need you
아 니 쥬, 아 니 쥬
난 네가 필요해, 난 네가 필요해
I need your hands in my hair
아 니 쥬 핸 마 헬
내 머리에 당신의 손이 필요해
I need your tongue in my ear
아 니 쥬 텅 마 일
내 귀에 당신의 혀가 필요해
I need your smell in the air
아 니 쥬 멜 인 엘
공기 중에 있는 당신의 냄새가 필요해
I need you, I need you
아 니 쥬, 아 니 쥬
난 네가 필요해, 난 네가 필요해
I need your lips on my lips
아 니 쥬 립 마 립
내 입술에 당신의 입술이 필요해
I need your eyes in my eyes
아 니 쥬 아 마 아
내 눈에 당신의 눈이 필요해
I need your skin on my skin
아 니 쥬 킨 마 킨
내 피부에 당신의 피부가 필요해
I need you, I need you
아 니 쥬, 아 니 쥬
난 네가 필요해, 난 네가 필요해
I need your hands in my hair
아 니 쥬 핸 마 헬
내 머리에 당신의 손이 필요해
I need your tongue in my ear
아 니 쥬 텅 마 일
내 귀에 당신의 혀가 필요해
I need your smell in the air
아 니 쥬 멜 인 엘
공기 중에 있는 당신의 냄새가 필요해
I need you, I need you
아 니 쥬, 아 니 쥬
난 네가 필요해, 난 네가 필요해
===# EASY RIDER #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 04번 트랙
EASY RIDER
(이지 라더)
연인
作詞:David Batteau, Danny Sembello, Gardner Cole [사쿠시 - 작사 : 데비 바토, 대니 셈벨로,가드너 콜]
作曲:David Batteau, Danny Sembello, Gardner Cole [삿쿄쿠 - 작곡 : 데비 바토, 대니 셈벨로,가드너 콜]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
Follow my scent
팔로 센
내 냄새를 따라와
It's your inspiration
잇 슈 퍼레션
그건 당신의 영감이야
You're watchin' me
욜 와칭 미
날 보고 있잖아
I know that you are
아 노 대 츄 아
내 얼굴에 미소를
put a smile on my face
스말 언 페
짓고 있다는 걸 알아
Take a walk with me
텍 웍 미
별빛 아래 나와 함께
under the stars Woh Ooh
언더 타 워 우
산책하자 워 우
Woh Woh You stand alone a man in the shadows
워 워 유 탠 롱 맨 새도
워 워 어둠 속에 홀로 서 있네
You caught my eye
유 콧 아
네가 내 눈에 띄었으니
so don't let me go
쏘 돈 렛 미 고
날 보내지 마
I'm a curious girl
암 큐리 걸
나는 호기심이 많은 소녀야
Take a chance with me, baby
텍 챈 미, 베비
나와 함께 기회를 줘, 그대여
Love serves it's purpose
럽 서 퍼퍼
사랑이 목적에 맞는 거야
Baby, we deserve this
베비, 디서 디
그대여, 우린 그럴 자격이 있어
Easy rider what's your scandal?
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 뭐죠?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
tonight's a scream
트낫 크림
오늘 밤은 절규야
We're all gettin' busted
얼 게링 버디
우리 모두
some crazy kids
썸 크레지 키
미친 애들을 체포할 거야
There's a crowd in the street in a moment our bodies will meet Yi Yi~ Yi~
델 어 크라 인 더 트릿 인 모멘 바디 윌 밋 이 이~ 이~
우리 몸이 곧 만날 거리에 군중이 있어 이 이~ 이~
You take my hand
유 텍 핸
넌 내 손을 잡아
It's your invitation
슈 인비테션
당신 초대장이야
I give a squeeze
아 깁 퀴
나는 꽉 쥐었어
We know what we need
노 왓 니
우리는 우리가 필요한 것을 알아
There's a silence we share and a license to take it somewhere
델 살렌 셰 앤 라센 테 킷 썸웰
우리가 공유하는 침묵과 어디론가 가져갈 수 있는 면허증이 있어
Somewhere there's magic in the air Ey Ey
썸웰 델 매직 인 엘 에 에
하늘 어딘가에 마법이 있어 에 에
Easy rider what's your scandal
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 무엇입니까?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
Easy rider what's your scandal?
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 뭐죠?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
Easy rider what's your scandal?
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 뭐죠?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
I feel so alive burnin' inside
필 쏘 얼라 버닝 인사
난 내 안에서 활활 타오르는 것 같아
I hold on tight to you
아 홀 던 타 트 유
나는 너를 꼭 붙잡아
I feel your kiss
아 필 키
난 당신의 입맞춤을 느껴
I'm losin' my grip
암 루징 그립
힘이 빠지고 있어
What can I do
왓 캔 아 두
내가 무엇을 할 수 있는가
I'm so in love with you
쏘 윗 유
난 널 진심으로 사랑해
Easy rider what's your scandal?
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 뭐죠?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
Easy rider what's your scandal
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 무엇입니까?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
Easy rider what's your scandal
이지 라더 왓 슈 스캔덜?
연인 당신의 추문은 무엇입니까?
Love your clean machine
러 뷰 크린 머신
다루기 쉬운 당신의
easy rider hot to handle
이지 라더 핫 트 핸덜
깨끗한 기계를 사랑해
Take me to extremes
텍 미 트 트림
날 극단으로 데려가줘
Easy rider what's your scandal?
이지 라더 왓 슈 캔덜?
연인 당신의 추문은 뭐죠?
===# MODERN WOMAN #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 05번 트랙
MODERN WOMAN (FEMME D' AUJOURD' HUI)
(모던 우먼) (펨 디' 우쥬얼리)
현대 여성 (오늘의 여성)
作詞:Jeanne Mas, Linda Hennrick [사쿠시 - 작사 : 진 마, 린더 헨릭]
作曲:Romano Musumarra, R.Zaneli [삿쿄쿠 - 작곡 : 로마노 무사마라, 알.저넬리]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
Symbol of the times
심벌 업 탐
시대의 상징
Modern woman
모던 우먼
현대 여성
Throwing off the chains Of history standing for the things
쓰로 옵 첸 업 히토리 탠딩 포 씽
역사의 사슬을 벗어던지고 모든 것을 상징해
She believes in Trusting in herself
쉬 빌립 신 트러팅 인 허셀
그녀는 자신을 믿는 것을 믿어
Her feelings Making her own plans for the future
허 필링 메킹 허 온 플랜 포 퓨처
미래를 위해 자신만의 계획을 세우는 그녀의 감정
Dreaming her own dreams can come true
드리밍 허 온 드림 캔 컴 트루
그녀 자신의 꿈을 꾸는 것은 이루어질 수 있어
See how she shines a beacon in the night
씨 하 샨 비컨 인 더 낫
그녀가 밤에 어떻게 불빛을 비추는지 보다
One step ahead to meet the morning light
원 텝 헤 트 밋 더 모닝 랏
아침 햇살을 만나기 위해 한 걸음 앞으로 나아가
The modern woman X2
더 모던 우먼 X2
현대 여성 X2
Making the most of her new liberty
메킹 모 허 뉴 리버티
그녀의 새로운 자유를 최대한 활용해
She can be anything
쉬 캔 에니씽
그녀는 무엇이든 될 수 있어
She wants to be the modern woman
쉬 원 트 비 더 모던 우먼
그녀는 현대 여성이 되고 싶어해
The modern woman
더 모던 우먼
현대 여성
Only flesh and blood modern woman
오닉 프레쉬 블러 모던 우먼
오직 살과 피를 가진 현대 여성만이
Passion is her strength
패션 잊 트렝
열정은 그녀의 힘이야
Her weakness
윅네
그녀의 약점
Love may rule her heart but none can measure
럽 메 룰 하 넌 캔 메저
사랑은 그녀의 마음을 지배할 수 있지만 아무도 측정할 수 없어
Just how deep her pain the pleasure
저 딥 허 펜 더 플레저
그녀의 고통이 얼마나 깊은지 기쁨은
What lies behind the veil of mystery?
왓 라 비 벨 업 미터리?
신비의 베일에 가려져 있는 것은?
Lover or friend or stranger, or all three?
러버 프랜 트렌저, 얼 얼 쓰리?
연인, 친구, 낯선 사람, 아니면 셋 다?
The modern woman X2
더 모던 우먼 X2
현대 여성 X2
She has the power to shape her destiny to give herself a new identity
쉬 햇 파 샵 허 데티니 트 깁 셀 뉴 아덴티리
그녀는 자신에게 새로운 정체성을 줄 운명을 형성할 힘을 가지고 있어
The modern woman
더 모던 우먼
현대 여성
The modern woman somehow she keeps
더 모던 우먼 썸 킵
그 현대 여자는 어떻게 해서든지 계속해
Her femininity
페머니너티
그녀의 여성스러움
Making when I better place to live
메킹 웬 아 베터 플레 트 립
내가 살기에 더 좋은 곳을 만들 때
The modern woman X2
더 모던 우먼 X2
현대 여성 X2
See how she shines a beacon in the night
씨 하 샨 비컨 인 더 낫
그녀가 밤에 어떻게 불빛을 비추는지 보다
One step ahead to meet the morning light
원 텝 헤 트 밋 더 모닝 랏
아침 햇살을 만나기 위해 한 걸음 앞으로 나아가
The modern woman X2
더 모던 우먼 X2
현대 여성 X2
Making the most of her new liberty
메킹 모 허 뉴 리버티
그녀의 새로운 자유를 최대한 활용해
She can be anything
쉬 캔 에니씽
그녀는 무엇이든 될 수 있어
She wants to be the modern woman
쉬 원 트 비 더 모던 우먼
그녀는 현대 여성이 되고 싶어해
The modern woman
더 모던 우먼
현대 여성
===# THE LOOK THAT KILLS #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 06번 트랙
THE LOOK THAT KILLS
(더 룩 댓 킬)
죽이는 표정
作詞:Biddu, Winston Sela [사쿠시 - 작사 : 비두, 윈턴 셀러)
作曲:Biddu, Winston Sela [삿쿄쿠 - 작곡 : 비두, 윈턴 셀러]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
Tender is the night
텐더 잊 낫
밤은 부드러워
When love first appears
웬 퍼 어필
사랑이 처음 피어날 때
You looked into my eyes and kissed away my fears
룩 인트 마 아 앤 키 웨 마 필
넌 내 눈을 들여다보며 나의 두려움을 입맞춤으로 어루만졌어
I've got a feeling for you
아 갓 필링 포 유
너에게서 느낌이 와
Nothin' in the world can change
나띵 월 첸
어떤 것도 이 마음을 변화시킬 순 없어
I got a feeling for you
아 갓 필링 포 유
너에게서 느낌이 와
It's an emotion that can't be explained Oh~
잇 이모션 켄 비 플렌 오~
단순히 말로 풀어내기엔 힘든 감정이야 오~
You got the look, the look that thrills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 쓰릴 미
날 황홀하게 만드는 미모야
You got the look, that says it all
유 갓 룩, 댓 세 싯 얼
그 얼굴이 모든 걸 말해줘
You got the look, the look that chills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 칠 미
네 미모는 전율마저 흘러
Baby can't you see?, your looks could kill me Hoo~ Ooh~ Hoo~ Ooh~ Ooh
베비 캔 츄 씨?, 욜 룩 쿠 킬 미 후~ 우~ 후~ 우~우
그대, 알고 있니? 당신 아름다운 얼굴이 날 죽일 수도 있어 후~ 우~ 후~ 우~우
Welcome to my life and steal into my dreams
웰컴 트 마 랍 틸 인 마 드림
내 인생에 찾아온 걸 환영해 내 꿈속에 슬쩍 들어와
Like the leading man from a movie scene
락 리딩 맨 프럼 무비 신
마치 영화 속 한 장면의 주연 배우처럼 말이야
You're my emotional high
유어 모셜 하
넌 날 들뜨게 해
You're my Adonis in jeans
욜 마 다니 진
청바지를 입은 나의 다니야(그리스 신화에 나오는 청년 사냥꾼)야
You're my emotional high
욜 마 모셜 하
넌 날 들뜨게 해
I'll be your Venus, so take all of me Uh Huh
알 비 비너, 텍 얼 미 어 허
당신의 비너(사랑과 미의 여신)가 될 테니 내 모든 걸 받아줘 어 허
You got the look, the look that thrills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 쓰릴 미
날 황홀하게 만드는 미모야
You got the look, that says it all
유 갓 룩, 댓 세 싯 얼
그 얼굴이 모든 걸 말해줘
You got the look, the look that chills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 칠 미
네 미모는 전율마저 흘러
Baby can't you see?, your looks could kill me
베비 캔 츄 씨?, 욜 룩 쿠 킬 미
그대, 알고 있니? 당신 아름다운 얼굴이 날 죽일 수도 있어
I've got a feeling for you
갓 필링 포 유
너에게서 느낌이 와
Nothin' in the world can change
나띵 월 첸
어떤 것도 이 마음을 변화시킬 순 없어
I got a feeling for you
아 갓 필링 포 유
너에게서 느낌이 와
It's an emotion that can't be explained Oh~
잇 이모션 켄 비 플렌 오~
단순히 말로 풀어내기엔 힘든 감정이야 오~
You got the look, the look that thrills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 쓰릴 미
날 황홀하게 만드는 미모야
You got the look, that says it all
유 갓 룩, 댓 세 싯 얼
그 얼굴이 모든 걸 말해줘
You got the look, the look that chills me
유 갓 룩, 더 룩 댓 칠 미
네 미모는 전율마저 흘러
Baby can't you see?, your looks could kill me
베비 캔 츄 씨?, 욜 룩 쿠 킬 미
그대, 알고 있니? 당신 아름다운 얼굴이 날 죽일 수 도 있어
You got the look Hoo~ Ooh~ Hoo~ Ooh~ Hoo~ Ooh~
유 갓 룩 후~ 우~ 후~ 우~ 후~ 우~
너 멋있어 후~ 우~ 후~ 우~ 후~ 우~
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
너 멋있어 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
You got the look
유 갓 룩
그 표정을 보니
You got the look Uh Yeah
유 갓 룩 어 예
그 표정을 보니 어 예
===# SOFT TOUCH #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 07번 트랙
SOFT TOUCH
(솝 터)
부드러운 손길
作詞:Steve Skaith, Steve Jeffries [사쿠시 - 작사 : 스티 스케이, 스티 제프리]
作曲:Steve Skaith,Steve Jeffries [삿쿄쿠 - 작곡 : 스티 스케이, 스티 제프리]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
The party's done
더 파리 던
모임은 끝났어
The party's gone but still the night's only young for me
더 파리 곤 틸 낫 소닉 영 포 미
모임는 끝났지만 그렇지만 나에게 밤은 이제부터 시작이야
Nothing's got a hold on me now a look of lust
나씽 홀 던 나 룩 업 러
이젠 아무것도 날 붙잡지 못해 욕망의 표정
Ain't very much of who you are but enough for me
엣 베리 머 업 후 유 벗 널 포 미
네가 누군지는 몰라도 난 충분해
It's all that I need
설 댓 아 니
그것만 있으면 돼
I want to burn in your arms like the sun
원 트 번 욜 엄 락 썬
태양처럼 당신의 품에서 타오르고 싶어
Want the world to think the morning has come
원 더 월 씽 모닝 컴
세상이 아침이 왔다고 생각하길 바래
Want your... (Soft touch)
원 츄... (솝 터)
당신의 (부드러운 손길을) 원해
I need it so much (I need your...)
니 쏘 머치 (아 니 쥬...)
난 그게 너무 필요해 (당신의...)
(Soft touch)
(솝 터)
(부드러운 손길이 필요해)
Want your body against my skin
원 츄 바리 어겐 마 킨
당신의 몸이 내 피부에 닿기를 원해
Need some loving, so let me in~Yi~
니 썸 러빙, 쏘 렛 미 인~이~
사랑이 필요해, 그러니 날 들여보내줘~이~
Nothing's gonna stop me now
나 곤 탑 미 나
이젠 아무것도 날 막을 수 없어
Don't tell me lies,
돈 텔 라,
거짓말은 하지 마,
If it's a night and nothing more
이 핏 낫 나씽 몰
만약 밤이고 그 이상이라면
It's alright by me
설랏 바 미
우리가
Taking what we want when we can
텍 왓 원 위 캔
할 수 있을 때 우리가 원하는 것을 가져가
Our spirits young
피릿 영
젊을 수 있을 때
Our bodies strong and that is all the right & wrong can be
바리 트렁 댓 이 설 랏 렁 캔 비
우리의 몸은 튼튼하고 그게 다 옳고 그른 것은 될 수 있어
I know what you need~Yi~Yi~
노 와 츄 니~이~이~
나는 필요한 것을 알고 있어~이~이~
I want to take you to a feeling inside
원 트 테 큐 필링 인사
너를 내면의 느낌으로 데려가고 싶어
Where the devils and angels can't hide~Ah
웰 더 데벌 엔젤 켄 하~아
악마와 천사가 숨지 못하는 곳~아
Want your... (Soft touch)
원 츄... (솝 터치)
당신의 (부드러운 손길을) 원해
I need it so much (I need your...)
니 쏘 머치 (아 니 쥬...)
난 그게 너무 필요해 (당신의...)
(Soft touch)
(솝 터치)
(부드러운 손길이 필요해)
Want your body against my skin
원 츄 바리 어겐 마 킨
당신의 몸이 내 피부에 닿기를 원해
Need some loving, so let me in~Yi~
니 썸 러빙, 쏘 렛 미 인~이~
사랑이 필요해, 그러니 날 들여보내줘~이~
Nothing's gonna stop me now (No, so stop me now)
나 곤 탑 미 나 (노 쏘 탑 미 나)
이젠 아무것도 날 막을 수 없어 (아니, 그러니 이제 그만해)
(Soft touch...)
(솝 터...)
(부드러운 손길...)
Hoo Ooh~ Oooooh (Soft touch...)
후 우~ 우우우우 (솝 터)
후우~ 우우우우 (부드러운 손길)
(Soft touch...)
(솝 터...)
(부드러운 손길...)
I need it so much (I need your...)
니 쏘 머치 (아 니 쥬...)
난 그게 너무 필요해 (당신의...)
(Soft touch)
(솝 터)
(부드러운 손길이 필요해)
Want your body against my skin
원 츄 바리 어겐 마 킨
당신의 몸이 내 피부에 닿기를 원해
Need some loving, so let me in~Yi~
니 썸 러빙, 쏘 렛 미 인~이~
사랑이 필요해, 그러니 날 들여보내줘~이~
===# MY POSITION #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 08번 트랙
MY POSITION
(마 포지션)
내 입장
作詞:Humecke, Batteau, Robin Lane [사쿠시 - 작사 : 휴믹, 바토, 라번 레인)
作曲:Humecke, Batteau, Robin Lane [삿쿄쿠 - 작곡 : 휴믹, 바토, 라번 레인]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah, Ah X4
아,아,아,아,아,아,아 X4
.
You wanted to be god to someone
원 트 갇 썸원
넌 누군가에게 신이 되고 싶었지
Let me reconsider my position
렛 리컨시더 마 포지션
내 입장을 다시 한번 생각해 봐
I sit and listen to you on the phone
싯 리슨 트 유 언 폰
나는 앉아서 전화로 너의 말을 들어
All I need to know is when you're coming home
얼 아 니 트 노 잊 웬 커밍 홈
내가 알아야 할 것은 네가 언제 집에 오는지야
You wander through the streets at night
유 원더 쓰루 트릿 엣 낫
너는 밤에 거리를 배회해
Knowing it's yourself~ you fight
노잉 슈셀~ 퓨 파
당신 자신~이라는 걸 알면서 싸워
Don't you know you'll never find yourself?
돈 츄 노 율 네버 판 쥬셀?
너은 결코 자신을 찾을 수 없다는 것을 모르니?
Throwing all your feelings in a wishing well
쓰 얼 필링 인 위싱 웰
당신의 모든 감정을 소망하는 우물에 던지기
My patience may be wearing thin but my heart's the one that's giving in
마 페 메 웨링 씬 벗 하 원 기빙 인
내 인내심은 닳아 없어질지 모르지만 내 마음은 굴복하고 있는거야
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Don't waste another moment away
돈 웨 어너더 모멘 어웨
한순간도 지체하지 마
Our love could last forever
올 럽 쿠 래 포에버
우리의 사랑은 영원할 수 있어
Assuming that we might be undone
어밍 마 비 언던
만약 우리가 실패했다고 가정한다면
You have a nasty habit of confession
유 햅 네 하빗 업 컨페션
너는 고백을 하는 고약한 버릇이 있어
And don't you know you're not alone?
앤 돈 츄 노 욜 낫 어롱?
그리고 너는 혼자가 아니라는 것을 모르나?
After all, my heart isn't made of stone
애프 얼, 마 하 이전 메 업 톤
결국, 내 마음은 돌로 만들어지지 않았어
You're counting on my purity to stand the test of jealousy
유 칸 언 마 퓨리티 탠 테 젤러시
질투의 시련을 견뎌내기 위해 내 순수함을 믿고 있잖아
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Don't waste another moment away
돈 웨 어너더 모멘 어웨
한순간도 지체하지 마
We might lose this love forever
위 마 루 럽 포에버
우리는 이 사랑을 영원히 잃을지도 몰라
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Our love could last forever (Oh Oh...) (Ah X 10)
올 럽 쿠 래 포에버 (오 오...) (아 X 10)
우리의 사랑은 영원할 수 있어 (오 오...) (아 X10)
When to be god to someone
웬 트 비 갇 썸원
누군가에게 신이 될 때
Let me reconsider my position
렛 리컨시더 마 포지션
내 입장을 다시 한번 생각해 봐
I sit and listen to you on the phone
싯 리슨 트 유 언 폰
나는 앉아서 전화로 너의 말을 들어
All I need to know is when you're coming home
얼 아 니 트 노 잊 웬 커밍 홈
내가 알아야 할 것은 네가 언제 집에 오는지야
You stare into the face of time and there's only one thing on my mind
텔 인트 페 섭 탐 앤 오닉 원 씽 언 마 만
넌 시간의 정면을 바라보는데 내 머릿속엔 딱 한 가지 생각이 있어
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Don't waste another moment away
돈 웨 어너더 모멘 어웨
한순간도 지체하지 마
Our love could last forever
올 럽 쿠 래 포에버
우리의 사랑은 영원할 수 있어
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Don't waste another moment away
돈 웨 어너더 모멘 어웨
한순간도 지체하지 마
We might lose this love forever
위 마 루 럽 포에버
우리는 이 사랑을 영원히 잃을지도 몰라
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Don't waste another moment away X2
돈 웨 어너더 모멘 어웨 X2
한순간도 지체하지 마 X2
I know
아 노
알아
we should be together
위 슈 비 트게더
우리는 함께 있어야 해
Some things are meant to last forever
썸 씽 멘 트 래 포에버
어떤 것들은 영원히 지속될 운명이야
===# THE TOUCH OF A HEARTACHE #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 09번 트랙
THE TOUCH OF A HEARTACHE
(더 터 첩 하엑)
가슴 아픈 손길
作詞:Jill Golucci, Roger Bruno, Ellen Schwartz [사쿠시 - 작사 : 질 골루치, 로저 브루노, 엘렌 슈워츠)
作曲:Jill Golucci, Roger Bruno, Ellen Schwartz [삿쿄쿠 - 작곡 : 질 골루치, 로저 브루노, 엘렌 슈워츠]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
The touch of a heartache
더 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길
You better take me home
베러 텍 미 홈
날 집에 데려다 주는게 좋겠어
Too much to remember
투 머 트 리멤버
기억해야 할 것이 너무 많아
Too deep just to leave alone
투 딥 저 리 버롱
혼자 떠나기엔 너무 깊은 곳
Those nights keep raging through my mind
도 낫 킵 레징 쓰루 마 만
그 밤들은 내 마음속에서 계속 맹위를 떨치고 있어
When you touch me heart to heart and loved me heart to heart
웬 유 터 미 하 트 하 럽 미 하 트 하
네가 나를 가슴에 어루만지고 진심으로 사랑했을 때
Timeless, we went on and on
탐레스, 웬 언 앤 언
시간을 초월해서, 우리는 계속해서
Now I reach for you but I can't reach back
나 아 리 포 유 벗 아 켄 리 빽
이제 너에게 손을 뻗어도 다시 손을 뻗을 수가 없어
It's the touch of a heartache
잇 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길이야
Tryin' hold on to the love we made
트라 홀 던 트 럽 위 메
우리가 만든 사랑을 붙잡으려고 노력하고 있어
The intention wrong
인텐션 렁
의도가 틀렸어
You're feeling it too
유 필링 잇 투
너도 느끼고 있잖아
The touch of a heartache
더 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길
Baby go on, go your own way
베비 고 언, 고 온 웨
그대 계속해, 당신의 길을 가
It's our kind of madness
잇 솔 칸 매네스
이건 우리의 광기야
Our kind of circumstance to play with the danger of time turning back it's hands
올 칸 서컴탠 트 플레 윗 댄저 업 탐 터닝 빽 잇 핸
시간의 위험을 안고 노는 우리의 환경은 그것의 손을 뒤로 돌려놓아
Those nights keep raging through my mind
도 낫 킵 레징 쓰루 마 만
그 밤들은 내 마음속에서 계속 맹위를 떨치고 있어
When you touched me heart to heart
웬 유 터 미 하 트 하
네가 날 가슴으로 감동시켰을 때
Loved me heart to heart
럽 미 하 트 하
나를 진심으로 사랑했지
Timeless, and we let it slip away
탐레스, 앤 렛 잇 슬리 퍼웨
세월이 흘러도 변치 않고 우리는 그것을 흘려보냈어
Now I reach for you but I can't reach back
나 아 리 포 유 벗 아 켄 리 빽
이제 너에게 손을 뻗어도 다시 손을 뻗을 수가 없어
Use the touch of a heartache
유 터 첩 하엑
마음의 상처를 입혀
Tryin' hold on to the love we made
트라 홀 던 트 럽 위 메
우리가 만든 사랑을 붙잡으려고 노력하고 있어
The intention wrong
인텐션 렁
의도가 틀렸어
You're feeling it too
유 필링 잇 투
너도 느끼고 있잖아
The touch of a heartache
더 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길
Baby go on, go your own way
베비 고 언, 고 온 웨
그대 계속해, 당신의 길을 가
In my heart in my soul
인 마 하 인 마 쏠
내 마음 속에서, 내 영혼 안에서
I can't live for the past and it's hurting me so
아 켄 립 포 패 앤 허링 쏘
나는 과거를 위해 살 수 없고 그것이 나를 아프게 해서
When I reach for you but I can't reach back
웬 아 리 포 유 아 켄 리 빽
내가 널 잡으려고 손을 뻗었지만 다시 손을 뻗을 수 없을 때
It's the touch of a heartache
잇 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길이야
Tryin' hold on to the love we made
트라 홀 던 트 럽 위 메
우리가 만든 사랑을 붙잡으려고 노력하고 있어
The intention wrong
인텐션 렁
의도가 틀렸어
You're feeling it too
유 필링 잇 투
너도 느끼고 있잖아
The touch of a heartache
더 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길
Baby go on, go your own way
베비 고 언, 고 온 웨
그대 계속해, 당신의 길을 가
Now I reach for you but I can't reach back
나 아 리 포 유 벗 아 켄 리 빽
이제 너에게 손을 뻗어도 다시 손을 뻗을 수가 없어
Use the touch of a heartache
유 터 첩 하엑
마음의 상처를 입혀
Tryin' hold on to the love we made
트라 홀 던 트 럽 위 메
우리가 만든 사랑을 붙잡으려고 노력하고 있어
The intention wrong
인텐션 렁
의도가 틀렸어
You're feeling it too
유 필링 잇 투
너도 느끼고 있잖아
The touch of a heartache
더 터 첩 하엑
가슴 아픈 손길
Baby go on, go your own way
베비 고 언, 고 온 웨
그대 계속해, 당신의 길을 가
Now I reach for you but I can't reach back
나 아 리 포 유 벗 아 켄 리 빽
이제 너에게 손을 뻗어도 다시 손을 뻗을 수가 없어
Use the touch of a heartache
유 터 첩 하엑
마음의 상처를 입혀
===# HOUSE OF LOVE #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 10번 트랙
HOUSE OF LOVE
(하 섭 럽)
사랑의 집
作詞:Sandy Stewart [사쿠시 - 작사 : 샌디 스튜어]
作曲:Sandy Stewart [삿쿄쿠 - 작곡 : 샌디 스튜어츠]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
If love is heaven sent I should be patient
잎 럽 헤번 센 아 슈 페션
만약 사랑이 천국이라면 나는 인내심을 가져야 해
I know your history but still I let your smile get to me
아 노 히토리 벗 틸 레 츄 스말 겟 트 미
나는 당신의 역사를 알지만 여전히 당신의 미소가 나에게 다가오게 해
Now I know where you stand (and)
나 아 웰 탠 (앤)
이제 네가 어디에 서 있는지 알겠(고)
It's the worst loving a man~Ah~
잇 워 러빙 맨~아~
그게 남자를 사랑하는 최악의 방법이야~아~
Who's spending all his time so far away from where I'm spending mine?
후 펜딩 얼 힛 탐 쏘 파 웨 프 웰 펜딩 만?
내가 시간을 보내는 곳에서 그렇게 멀리 떨어진 곳에서 시간을 보내는 사람은 누구인가?
So tell me, how can love expect so much from anyone
쏘 텔 미, 하 캔 럽 엑펙 쏘 머치 프 에니원
그러니 말해봐, 어떻게 사랑이 누군가에게 그렇게 많은 것을 기대할 수 있고
(And) tell me why I'm holding on~Uh~in this house of love
텔 미 와 암 홀딩 언~어~인 하 섭 럽
내가 왜 이 사랑의 집에서 버티고 있는지~어~말해봐
(Where reason) don't mean a thing
(웰 리전) 돈 민 씽
이성이 아무 (의미가 없는 곳에서)
Don't change a thing in this house of love
돈 첸 씽 인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서 아무것도 바꾸지 마
My reasons (All my reasoning)
마 리전 (얼 마 리저닝)
나의 이유 (나의 모든 논리)
Give out where the heart gives in
깁 웰 하 깁 신
마음이 내미는 곳을 나눠줘
I watch the months go by
아 먼 고 바
몇 달이 흘러가는 걸 보고 있어
I try to justify my list of things to do
아 트라 저티파 마 리 씽 트 두
나는 내 할 일 목록을 정당화하려고 노력해
When all I want ...(I want ...) I want to be with you in this reality
웬 얼 원 ... (아 원 ...) 아 원 트 비 윗 유 인 디 리얼티
내가 원할 때...(난 원해...) 나는 이 현실에서 너와 함께 있고 싶어
Maybe it's the dream I still believe..still believe
메비 드림 틸 빌립..틸 빌립
내가 아직도 믿고 있는.. 믿고 있는.. 꿈일지도 몰라
Instead of what I know -
테 왓 아 노 -
내가 아는 것 대신에
In spite of the pain - I can't let go
인 핏 펜 음~ 켄 렛 고
나는 고통에도 불구하고 보낼 수 없어
So tell me, how can love expect so much from anyone
쏘 텔 미, 하 캔 럽 엑펙 쏘 머치 프 에니원
그러니 말해봐, 어떻게 사랑이 누군가에게 그렇게 많은 것을 기대할 수 있고
(And) tell me why I'm holding on~Uh~in this house of love
텔 미 와 암 홀딩 언~어~인 하 섭 럽
내가 왜 이 사랑의 집에서 버티고 있는지~어~말해봐
Where reason don't mean a thing
웰 리전 돈 민 씽
이성이 아무 의미도 없는 곳에서
Don't change a thing in this house of love
돈 첸 씽 인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서 아무것도 바꾸지 마
My reasons (All my reasoning)
마 리전 (얼 마 리저닝)
나의 이유 (나의 모든 논리)
Give out where the heart gives in
깁 웰 하 깁 신
마음이 내미는 곳을 나눠줘
In this house of love
인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서
Where reason don't mean a thing
웰 리전 돈 민 씽
이성이 아무 의미도 없는 곳에서
Don't change a thing in this house of love
돈 첸 씽 인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서 아무것도 바꾸지 마
My reasons (All my reasoning)
마 리전 (얼 마 리저닝)
나의 이유 (나의 모든 논리)
Give up where the love (All my reasoning)
깁 업 웰 럽 (얼 마 리저닝)
(내 모든 추리가) 사랑하는 곳을 포기해 [1]
Give up where the love (All my reasoning)
깁 업 웰 럽 (얼 마 리저닝)
(내 모든 추리가) 사랑하는 곳을 포기해 [2]
Give out where the heart gives in
깁 웰 하 깁 신
마음이 내미는 곳을 나눠줘
Oh - Oh Don't change a thing in this house of love
오 - 오 돈 첸 씽 인 하 섭 럽
오 - 오 이 사랑의 집에서 아무것도 바꾸지 마
Now that all my reasoning don't mean a thing In this house of love
나 댓 얼 리저닝 돈 민 씽 인 하 섭 럽
이제 내 모든 추리는 아무 의미도 없으니 이 사랑의 집에서는[1]
Now that all my reasoning don't mean a thing In this house of love
나 댓 얼 리저닝 돈 민 씽 인 하 섭 럽
이제 내 모든 추리는 아무 의미도 없으니 이 사랑의 집에서는[2]
Um~ don't change a thing, don't change a thing yeah in this house of love
음~ 돈 첸 씽, 돈 첸 씽 예 인 하 섭 럽
음~ 아무것도 바꾸지 마, 이 사랑의 집에서 아무것도 바꾸지 마
In this house of love X4
인 하 섭 럽 X4
이 사랑의 집에서 X4
Woo~ Don't change a thing, don't change a thing, oh
우~ 돈 첸 씽, 돈 첸 씽, 오
우~ 아무것도 바꾸지 마, 아무것도 바꾸지 마, 오
In this house of love
인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서
Woo~ Don't change a thing, don't change a thing, oh
우~ 돈 첸 씽, 돈 첸 씽, 오
우~ 아무것도 바꾸지 마, 아무것도 바꾸지 마, 오
In this house of love
인 하 섭 럽
이 사랑의 집에서
===# NO MORE #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 11번 트랙
NO MORE
(노 몰)
안 돼! 더!
作詞:Steve Skaith, Steve Jeffries [사쿠시 - 작사 : 스티 스케이, 스티 제프리]
作曲:Steve Skaith,Steve Jeffries [삿쿄쿠 - 작곡 : 스티 스케이, 스티 제프리]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
No! More! just watch me now I'm leaving
노! 몰! 저 와 나 리빙
안 돼! 더! 그냥 날 봐 난 떠날 거야
No! More! if you can't give me love
노! 몰! 켄 깁 미 럽
안 돼! 더! 내게 사랑을 줄 수 없다면
No! More! this is the final warning
노! 몰! 디 잊 파널 워닝
안 돼! 더! 이게 마지막 경고야
I won't take no more!
아 원 텍 노 몰!
더는 못 참아!
You say you'll try to compromise but everytime, it's still the child you see
세 율 트라 컴프러 에블탐, 틸 찰
타협을 시도하겠다고 하지만 매번 보는 건 여전히 아이야
The more you hold, you lose control
몰 유 홀, 루 컨트롤
널 더 많이 잡을수록, 넌 통제력을 잃어
Cos first to go, is honesty
퍼 트 고, 어니
왜냐하면 첫번째는 정직이야
You're only doing what's best for me you say but pretty soon you'll be driving me away
유 두 왓 베 포 미 세 프리리 순 드라빙
넌 나한테 최선을 다하고 있을 뿐이지만 곧 날 쫓아낼 거야
I wanna choose, but you been so scared of change
아 워 추, 벤 켈 첸
난 선택하고 싶지만 넌 변화를 너무 두려워했어
Oh,[Oh,] I can't bear it!
오,[오,] 켄 벨!
오,[오,] 참을 수가 없어!
No! More! just watch me now I'm leaving
노! 몰! 저 와 나 리빙
안 돼! 더! 그냥 날 봐 난 떠날 거야
No! More! if you can't give me love
노! 몰! 켄 깁 미 럽
안 돼! 더! 내게 사랑을 줄 수 없다면
No! More! this is the final warning
노! 몰! 디 잊 파널 워닝
안 돼! 더! 이게 마지막 경고야
I won't take no more!
아 원 텍 노 몰!
더는 못 참아!
Where you been? who you know!
웰 유 빈? 후 유 노!
어디 갔었니? 널 아는 사람!
What you seen?
와 츄 신?
뭘 봤는데?
Don't want you going there but I can't talk and tell you all
돈 원 츄 고 아 켄 톡 텔 유 얼
네가 그곳에 가는 것을 원하지 않지만 나는 말하고 너에게 모두 말할 수 없어
Because the shock would shatter you
비커 샥 셰 유
왜냐하면 그 충격이 당신을 산산조각 낼게
Don't wanna hear you try and justify
돈 워 힐 트라 저티파
네가 정당화하려는 걸 듣고 싶지 않아
You say it's love but it's just an alibi
세 럽 저 알리바
넌 사랑이라고 말하지만 그건 변명일 뿐이야
I think you're jealous of the way I live my life
아 씽 젤 웨 라 마 랍
넌 내가 사는 방식을 질투하는 것 같아
Oh,[Oh,] I can't bear it!
오,[오,] 켄 벨!
오,[오,] 참을 수가 없어!
No! More! just watch me now I'm leaving
노! 몰! 저 와 나 리빙
안 돼! 더! 그냥 날 봐 난 떠날 거야
No! More! if you can't give me love
노! 몰! 켄 깁 미 럽
안 돼! 더! 내게 사랑을 줄 수 없다면
No! More! this is the final warning
노! 몰! 디 잊 파널 워닝
안 돼! 더! 이게 마지막 경고야
I won't take no more!
아 원 텍 노 몰!
더는 못 참아!
(I X5) (Oh Ho Ho) Don't wanna hear you try and justify
(아 X5) (오 호 호) 돈 워 힐 트라 저티파
(나 X5) (오 호 호) 네가 정당화하려는 걸 듣고 싶지 않아
You say it's love but it's just an alibi
세 럽 저 알리바
넌 사랑이라고 말하지만 그건 변명일 뿐이야
I think you're jealous of the way I live my life
아 씽 젤 웨 라 마 랍
넌 내가 사는 방식을 질투하는 것 같아
Oh,[Oh,] I can't bear it!
오,[오,] 켄 벨!
오,[오,] 참을 수가 없어!
You're only doing what's best for me you say but pretty soon you'll be driving me away
유 두 왓 베 포 미 세 프리리 순 드라빙
넌 나한테 최선을 다하고 있을 뿐이지만 곧 날 쫓아낼 거야
I wanna choose, but you been so scared of change
아 워 추, 벤 켈 첸
난 선택하고 싶지만 넌 변화를 너무 두려워했어
Oh,[Oh,] I can't bear it!
오,[오,] 켄 벨!
오,[오,] 참을 수가 없어!
No! More! just watch me now I'm leaving
노! 몰! 저 와 나 리빙
안 돼! 더! 그냥 날 봐 난 떠날 거야
No! More! if you can't give me love
노! 몰! 켄 깁 미 럽
안 돼! 더! 내게 사랑을 줄 수 없다면
No! More! this is the final warning
노! 몰! 디 잊 파널 워닝
안 돼! 더! 이게 마지막 경고야
I won't take no more!
아 원 텍 노 몰!
더는 못 참아!
No! More! just watch me now I'm leaving
노! 몰! 저 와 나 리빙
안 돼! 더! 그냥 날 봐 난 떠날 거야
No! More! if you can't give me love
노! 몰! 켄 깁 미 럽
안 돼! 더! 내게 사랑을 줄 수 없다면
No! More! this is the final warning
노! 몰! 디 잊 파널 워닝
안 돼! 더! 이게 마지막 경고야
I won't take no more!
아 원 텍 노 몰!
더는 못 참아!
===# HE'S JUST IN LOVE WITH THE BEAT #===
Full Ver |
|
[1965년 07월 13일 日本 東京都 大田区(니홍 토-쿄-토 오오타쿠 - 일본 동경도 대전구) 출생]
1982년 ~ 1989년,1990년 ~ 2010년,2014년 ~ Vocals(보컬) 일본 활동
1987년 08월 25일 일본 발매 11집 앨범
Cross My Palm (크로 마 팜)
운명을 점치다 12번 트랙
HE'S JUST IN LOVE WITH THE BEAT
(히 저 럽 윗 빗)
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어
作詞:Roy Freeland, Roger Bruno, Ellen Schwartz [사쿠시 - 작사 : 로이 프리랜, 로저 브루노, 엘렌 슈워츠)
作曲:Roy Freeland, Roger Bruno, Ellen Schwartz [삿쿄쿠 - 작곡 : 로이 프리랜, 로저 브루노, 엘렌 슈워츠]
Genre : Pop [장르 - 유형 : 팝 - 대중가요]
People say, just you wait
피 세, 저 유 웨
사람들이 말하길, 그냥 기다려
He's gonna learn the hard way
히 곤 런 하 웨
그는 힘든 방법을 배울꺼야
All the boys, all the noise
얼 보, 설 더 노이스
모든 소년들, 모든 소음들
It used to be a nice neighborhood Woh~
잇 유 비 나 네버후 워~
예전에는 좋은 동네였는데 워~
Playin' cool, cuttin' school
플레 쿨, 컷 쿨
멋있게 놀고, 학교를 빼먹어
He's runnin with the rough trade
히 런 윗 라 트레
그는 힘든 일을 하고 있어
My baby's so misunderstood
마 베비 쏘 미언더투
나의 그대여 너무 오해하고 있어
He's just in love with the beat
히 저 럽 윗 빗
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어
He's so young and restless Woah
히 쏘 영 레슬 워어
그는 너무 어리고 안절부절 못 해 워어
In the driver's seat
인 드라버 싯
운전석에 앉아
Dreaming the dreams of the desperate Woah
드리밍 드림 섭 데펠 워어
절망한 자들의 꿈을 꾸는 워어
Wild in the street
왈 트릿
야성적인 거리
He's just in love with the beat X2
히 저 럽 윗 빗 X2
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어 X2
Hanging out with the crowd
행잉 앗 윗 크라
군중들과 어울리기
Look around and you'll find him
룩 란 판 힘
주위를 둘러보면 그를 찾을 수 있을 거야
Still the same, takin' aim
틸 쌤, 테킹 엠
여전히 똑같아, 조준을 하고 있어
Playin' at the quarter arcade Ey
플레 엣 쿼더 어케 에
1/4의 대형 상가건물에서 놀고 있어 에
In his car, breakin' hearts
인 힛 카, 브렉 하
그의 차 안에서, 마음을 아프게 하고
In the dark at the drive-in
인 닥 엣 드라-빈
어둠 속을 드라-빈(자동차에 승차한 채로 이용할 수 있는 상업 시설) 사이
He's livin' in a juke-box masquerade Yearh~
히 리빙 죽-박 머커레 여~
그는 자동 전축 가면극에서 살고 있어 이여~
He's just in love with the beat
히 저 럽 윗 빗
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어
He's so young and restless Woah
히 쏘 영 레슬 워어
그는 너무 어리고 안절부절 못 해 워어
In the driver's seat
인 드라버 싯
운전석에 앉아
Dreaming the dreams of the desperate Woah
드리밍 드림 섭 데펠 워어
절망한 자들의 꿈을 꾸는 워어
Wild in the street
왈 트릿
야성적인 거리
He's just in love with the beat
히 저 럽 윗 빗
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어
Don't let 'em take your dreams away Yeah Yi
돈 렛 테 큐 드림 웨 예 이
당신의 꿈을 빼앗지 못하게 예 이
Every dog gotta have his day
에 독 가러 햅 데
모든 개들은 그의 날을 가져야 해
When the summer lasts forever
웬 써머 라 포에버
여름이 영원히 지속될 때
The music will never fade
뮤직 윌 네버 페
음악은 결코 사라지지 않을거야
He's just in love with the beat
히 저 럽 윗 빗
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어
He's so young and restless Woah
히 쏘 영 레슬 워어
그는 너무 어리고 안절부절 못 해 워어
In the driver's seat
인 드라버 싯
운전석에 앉아
Dreaming the dreams of the desperate Woah
드리밍 드림 섭 데펠 워어
절망한 자들의 꿈을 꾸는 워어
Wild in the street
왈 트릿
야성적인 거리
He's just in love with the beat X6
히 저 럽 윗 빗 X6
그는 단지 울림과 사랑에 빠졌어 X6